Publicité

Liens rapides

AD6
GUIDE D'ASSEMBLAGE / GUIDE DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schwinn AD6

  • Page 1 ™ GUIDE D'ASSEMBLAGE / GUIDE DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Moniteur de fréquence cardiaque distant Dépannage Fonctionnement Garantie Réglages Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Achat depuis les/aux États-Unis/le/au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à : www.schwinnfitness.com/register ou composez le 1 (800) 605–3369. Achat hors des États-Unis/du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local. Pour tout problème ou question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com – Service à la clientèle : Amérique du Nord 1 (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | à l’extérieur des É.-U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2012 Nautilus, Inc. | Le symbole ™ indique une marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d'autres pays ou être autrement protégées par le Common law. Schwinn, le logo de qualité Schwinn, AirDyne, Nautilus, Bowflex, et Universal sont des marques de commerce que Nautilus, inc. possède ou exploite. Polar™ et OwnCode™ sont des marques de commerce enregistrées par leur propriétaire. MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS...
  • Page 3: Précautions De Sécurité Importantes

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et comprenez les directives d'assemblage.
  • Page 4: Étiquettes D'avertissement De Sécurité Et Numéro De Série

    ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE • ne descendez pas de cet appareil avant que les pédales ne se soient complètement arrêtées; • stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de l'appareil; • ne faites pas fonctionner cet appareil à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés; • gardez un espace libre d'au moins 0,6 m (24 po) de chaque côté de l'appareil. Il s'agit de l'espace sécuritaire nécessaire qu’il convient de respecter autour de chaque appareil pour permettre l'accès et la descente d'urgence. Maintenez les spectateurs à l'extérieur de cet espace lorsque l'appareil est en marche; • ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l'exercice. Utilisez l'appareil de la manière décrite dans ce guide; • effectuez toutes les procédures d'entretien régulier et périodique recommandées dans le Guide du propriétaire; • réglez correctement et engagez tous les mécanismes de réglage de position. Assurez-vous que les mécanismes de réglage ne heurtent pas l'utilisateur; • maintenez les pédales propres et sèches; • faire de l'exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurez-vous de bien anticiper les changements de vitesse et les niveaux de résistance qui peuvent se produire au cours de l'entraînement, soyez attentif afin d'éviter toute perte d'équilibre qui pourrait entraîner des blessures; • gardez le cordon d'alimentation loin des sources de chaleur et des surfaces chaudes; • n'échappez pas ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de l'appareil; • ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées les piles usagées. Retirez les piles usées et les jetez de façon sécuritaire; • ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.);...
  • Page 5: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Poids de l'appareil : 52,2 kg (115 lb) Surface totale (encombrement) de l’appareil : 8234,8 cm 129.2 cm ( 50.9” ) Alimentation : deux piles AA Tension de fonctionnement : 1,0 à 3,3 V c.c. Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb) 126.3 cm 65.2 cm ( 49.7” ) ( 25.7”...
  • Page 6: Pièces

    PIÈCES Un décalque a été appliqué sur toutes les pièces droites (« R ») et gauches (« L ») pour vous aider lors de l'assemblage. Élément Qté Description Élément Qté Description Châssis Pédale, gauche Barre de soutien de la console Repose-pied, gauche Console Stabilisateur, avant Porte-bouteille d'eau Repose-pied, droit Poignée, gauche Pédale, droite Siège Sangle de pédale, droite Tige du siège Poignée, droite Stabilisateur, arrière Sangle de transport et d’immobilisation Sangle de pédale, gauche...
  • Page 7: Quincaillerie

    QUINCAILLERIE / OUTILS Élément Qté Description Élément Qté Description Vis à tête ronde hexagonale, Rondelle, M8 Noire M8x1,25x20 Rondelle de blocage, M8 Vis à tête ronde hexagonale, M8x1,25x12 Noire Rondelle, M8 Outils Compris Non compris 6 mm Deux piles AA (LR6) (recommandé) 13 mm 15 mm 17 mm...
  • Page 8: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le châssis Remarque : veillez à ce que le siège soit droit, puis resserrez la quincaillerie ( 2. Fixez les pédales, puis les sangles de pédales sur l'assemblage du châssis Remarque : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale de gauche est marquée d'un « L », la pédale de droite est marquée d'un « R ».
  • Page 9: Branchez Les Câbles Et Fixez La Barre De Soutien De La Console Sur L'assemblage Du Châssis

    3. Branchez les câbles et fixez la barre de soutien de la console sur l'assemblage du châssis Remarque : ne tordez pas les câbles. Tirez le câble inférieur pour éliminer tout relâchement lorsque vous insérez la barre de soutien de la console. Afin d’éviter les blessures graves possibles lorsque vous insérez les extrémités du tube dans l’assemblage du châssis, évitez soigneusement que vos mains ou vos doigts restent coincés ou soient pincés. 4.
  • Page 10: Branchez Le Câble Et Fixez La Console

    5. Branchez le câble et fixez la console Remarque : ne tordez pas le câble de la console. La quincaillerie est préinstallée et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie ( 6. Fixez le porte-bouteille d'eau sur l'assemblage du châssis Remarque : veillez à ce que le siège soit droit, puis resserrez la quincaillerie (...
  • Page 11 7. Fixez les repose-pieds et les bras du guidon sur l'assemblage du châssis 8. Desserrez et retirez le bouton d’ajustement de la tige du siège pour fixer celle-ci au cadre...
  • Page 12: Fixez Le Siège Sur Le Cadre

    9. Fixez le siège sur le cadre Remarque : Assurez-vous que le siège est droit. 10. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont correcte- ment assemblés. N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire.
  • Page 13: Avant De Commencer

    AVANT DE COMMENCER Déplacement de l'appareil L'appareil peut être déplacé par une ou plus d'une personne selon leurs aptitudes et leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres personnes êtes en bonne condition physique et que vous êtes en mesure de déplacer l'appareil de manière sécuritaire. Soyez prudent et utiliser les techniques de levage adéquates.
  • Page 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Console Ventilateur de résistance de l'air Stabilisateur, arrière Poignée Rouleau de transport Coussin du marchepied Guidon Niveleur Bouton de réglage de la tige du siège Porte-bouteille d'eau Stabilisateur, avant Siège Compartiment à piles Repose-pied Sangle de transport et Pédale d’immobilisation Accessoires Lutrin AirDyne ™ Pare-brise AirDyne ™ Sangle de poitrine Pour commander : Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, visitez le www.schwinnfitness.com ou appelez au 1 (800) 605-3369.
  • Page 15: Caractéristiques De La Console

    Caractéristiques de la console La console affiche des renseignements sur l'écran au sujet de votre entraînement. Données affichées sur l'écran ACL L'écran de la console affiche chaque valeur de l'entraînement. RPM (tr/min) Le champ RPM (tr/min) affiche les tours par minute effectués par l'appa- reil (tours par minute). L'affichage maximal est 100. Time (durée) Le champ TIME (durée) affiche le décompte de la durée de l'entraîne- ment. L'affichage maximal est 99:59. Si le décompte de la durée est supérieur, l'écran recommence à 0:00. Pendant le démarrage initial, cet écran affichera l'altitude (« Alt »). L'alti- tude de l'endroit où l'appareil fonctionnera doit être saisie. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse de l'appareil en kilomètres à l'heure (« KM ») ou en milles à l'heure (« M ») pendant six secondes avec une décimale — par exemple, 3,4 ou 10,5. L'affichage maximal est 99,9. Dist. Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entraînement avec deux décimales — par exemple, 2,07. L'affi- chage maximal est 99,99. Si la distance est supérieure à 99,99, l'écran recommence à 0.00. Decrease Remarque : p our modifier les unités de mesure à English Imperial (diminuer) ou metric (impériale ou métrique), consultez la section START/STOP « Mode de service de la console » de ce Guide.
  • Page 16: Fonctions Du Clavier

    Fonctions du clavier Bouton Decrease (diminuer) () – diminue une valeur (durée ou altitude) ou navigue parmi les options Bouton START/STOP (marche/arrêt) – débute un programme d’entraînement, confirme une sélection et termine un entraînement en mode pause s’il est maintenu enfoncé pendant trois secondes. Bouton Increase (augmenter) () – augmente une valeur (durée ou altitude) ou navigue parmi les options Moniteur de fréquence cardiaque distant La surveillance de votre fréquence cardiaque est l'un des meilleurs moyens de contrôler l'intensité de votre exercice. La console peut lire les signaux de télésurveillance de la FR de l'émetteur de la sangle de poitrine de fréquence cardiaque qui fonctionne dans la plage de 4,5 kHz à 5,5 kHz. Remarque : la sangle de poitrine de fréquence cardiaque doit être une sangle de fréquence cardiaque non codée de Polar Electro ou un modèle non codé compatible avec POLAR . (Les sangles de poitrine de fréquence ™ cardiaque codées POLAR , comme les sangles de poitrine OwnCode de POLAR ne fonctionneront ™...
  • Page 17: Fréquence Cardiaque Cible Pour Brûler Des Graisses

    Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consul- tez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : c omme pour tous les programmes d'exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice. Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un élimination optimal des graisses)
  • Page 18: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 19: Verrouillage De L'assemblage Du Ventilateur/Rangement

    Montez prudemment sur l'appareil en utilisant le coussin du marchepied au besoin. Ajustez le siège et les pédales avant d'entreprendre un entraînement. Entraînement des membres inférieurs : pédalez lentement avec les bras détendus le long de votre corps ou avec les mains reposant sur les poignées pendant que les guidons bougent. Entraînement complet du corps : agrippez les poignées avec les paumes pointant vers le bas. Poussez et tirez les guidons pendant que vous pédalez, les coudes bas et près de votre corps. Entraînement des membres supérieurs : agrippez fermement les poignées avec les paumes pointant vers le bas et placez vos pieds sur les repose-pieds. Penchez-vous légèrement vers l'avant à partir des hanches, le dos droit et les épaules basses. Maintenant, poussez et tirez les guidons Remarque : vous devrez peut-être pousser sur une pédale de façon sécuritaire pour vous aider à commencer l'entraînement. Pour augmenter la résistance de l'air et la charge, augmentez votre niveau d'activité. Pour entraîner tous les groupes de muscles de vos bras, modifiez votre prise en mettant les paumes vers le haut pour une partie de votre entraînement. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, réduisez la vitesse du ventilateur de résistance jusqu'à ce que l'appareil s'arrête complètement. Ce vélo ne peut pas arrêter les pédales indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour ralentir le ventilateur de résistance et arrêter les pédales.
  • Page 20: Mode Démarrage/Repos

    Mode Démarrage/Repos La console passe en mode Power-Up (démarrage)/repos si vous appuyez sur un bouton ou si elle reçoit un signal du détecteur de RPM (tr/min) suite à l'utilisation de l'appareil. Remarque : la console affichera « Lbatt » si les piles sont à environ 10 pour cent de leur puissance nominale pendant le démarrage. Arrêt automatique (mode veille) En l'absence de commande pendant environ cinq minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonc- tionne pas en mode veille. Remarque : la console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt). Configuration initiale Pendant le démarrage initial, la console affichera « Alt » et doit être configurée avec l'altitude d'entraînement actuelle. 1. A ppuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour modifier la valeur de l'altitude. Le fait de sai- sir la bonne valeur permettra d'obtenir un décompte plus précis des calories. 2. Appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour configurer.
  • Page 21: Pause Ou Arrêt

    Pause ou arrêt Interruption d'un entraînement : 1. arrêtez de pédaler pour interrompre votre entraînement; Remarque : la console se mettra automatiquement en pause si aucun signal RPM (tr/min) n’est reçu pendant cinq secondes. 2. pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) ou commencez à pédaler; appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour mettre fin à l’entraînement. La console basculera en mode Résultats. En mode pause, l'écran de la console affichera les valeurs actuelles clignotantes de l'entraînement de TIME, AVERAGE SPEED, DISTANCE, TOTAL MACHINE DISTANCE (« Odo. »), WATTS, CALORIES et AVERAGE HEART RATE (durée, vitesse moyenne, distance, distance totale de l'appareil (« Odo. »), watts, calories et fréquence cardiaque moyenne) (si activé). Mode de résultats Lorsque vous terminez un entraînement ou que vous y mettez fin, la console affichera les valeurs de votre entraînement à trois reprises dans l'ordre suivant : TIME, AVERAGE SPEED, DISTANCE, WATTS, CALORIES et AVERAGE HEART RATE (durée, vitesse moyenne, distance, watts, calorie et fréquence cardiaque moyenne) (si activé). Appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) pour mettre fin à l'affichage de résultats et revenir en mode repos.
  • Page 22: Mode De Service De La Console

    MODE DE SERVICE DE LA CONSOLE Le mode de service de la console vous permet de régler les unités de mesure à English ou Metric (impériale ou métrique), visualiser la durée et la distance totales d'utilisation de l'appareil, de régler la valeur de l'altitude pour un décompte plus précis des calories ou de connaître la version du logiciel installé. 1. Appuyez sur le bouton Increase (augmenter) et sur le bouton Decrease (diminuer) simultanément et maintenez les boutons enfoncés pendant trois secondes en mode repos pour passer en mode de service de la console.
  • Page 23: Entretien

    ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les directives d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. L’équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s’assurer qu’un entretien régulier est effectué. Les composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant peuvent être utilisés pour effectuer l’entretien et la réparation de l’équipement.
  • Page 24: Remplacement Des Piles De La Console

    Remplacement des piles de la console La console affichera « Lbatt » si les piles sont à environ dix pour cent de leur puissance nominale pendant le démarrage. Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que celles-ci pointent dans la direction +/– illustrée dans le compartiment à piles. Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6). Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.).
  • Page 25: Pièces D'entretien

    Pièces d'entretien Repose-pied, droit Bouton de réglage du siège Bras de connexion Guidon, droit Châssis Pivot du bras Guidon, gauche Stabilisateur, arrière Câble inférieur de la console Repose-pied, gauche Chemise de protection, gauche Assemblage du ventilateur de résistance Porte-bouteille d'eau Bras de manivelle, gauche Couvercle du ventilateur Console Plaque centrale Niveleur Sangle de transport/immobilisation Pédale, gauche GG Stabilisateur, avant Barre de soutien de la console Poulie, manivelle Roulette de transport...
  • Page 26: Dépannage

    DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution L'alimentation ne se Piles Vérifiez que les piles sont installées correctement. Si les piles rend pas à la console/ sont installées correctement, remplacez-les par des piles la console ne démarre neuves. pas/l'appareil ne se met pas en marche Vérifiez l'intégrité du câble Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont de données visiblement élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il l'orientation du câble de est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur données doit être aligné et s'enclencher en place.
  • Page 27 La machine fonctionne, Sangle de poitrine (en La sangle doit être compatible avec « POLAR » et non codée. ™ mais la fréquence car- option) Assurez-vous que la lanière est bien appliquée contre la peau diaque télémétrique et que la zone de contact est mouillée. n'apparaît pas. Piles de sangle de poitrine Si la sangle est dotée de piles remplaçables, insérez de nou- velles piles. Interférences Essayez d'éloigner la machine des sources d'interférences (téléviseur, four à micro-ondes, etc.). Remplacez la sangle de Si l'interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, poitrine remplacez la sangle.
  • Page 29: Garantie

    GARANTIE Achat depuis les États-Unis/le Canada Couverture de la garantie Cette garantie ne concerne que l’acheteur initial et elle n’est pas transférable ou applicable à d’autres personnes. Éléments couverts par la garantie Nautilus, Inc. garantit un appareil exempt de défauts pièces et main-d’œuvre/fabrication, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu’il fasse l’objet d’une maintenance et d’un entretien tels que décrits dans le Manuel d’assemblage et le Manuel d’utilisation/Guide du propriétaire.
  • Page 30 ™ Nautilus Bowflex Schwinn Universal ™ ™ ™ ™ 004-4744.070118.G...

Table des Matières