Télécharger Imprimer la page

Dungs FRU Notice D'emploi Et De Montage page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour FRU:

Publicité

Druckregelgerät durch geeigneten Schmutzfänger vor Verunreinigung schützen!
Protect pressure regulator against contamination using suitable dirt traps.
Protéger le régulateur contre les impuretés avec un filtre adapté!
Proteggere il regolatore di pressione mediante dispositivi antipolvere adeguati!
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
max. Drehmomente / Flanschverbindung
max. torque / Flange connection
max. couple / Raccordement à brides
ISO 7005-2
max. coppie / Collegamento a flangia
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gewindeausführung FRU
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Gewinde schneiden.
2. Geeignetes Dichtmittel verwen-
den.
3. Geeignetes Werkzeug verwen-
den.
4. Nach Einbau Dichtheitskontrolle.
Flanschausführung FRU
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Stiftschrauben unten einsetzen.
2. Dichtungen einsetzen.
3. Stiftschrauben oben einsetzen.
4. Stiftschrauben festziehen. Dreh-
momentetabelle beachten!
Auf korrekten Sitz der Dich-
tung achten !
5. Nach Einbau Dichtheitskontrolle.
M 4
2,5 Nm
M 16 x 65 (DIN 939)
50 Nm
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
Threaded version FRU
Mounting
Remove dirt protection caps be-
fore mounting.
Note flow direction: Arrow on
housing.
1. Tap thread.
2. Use suitable sealing agent.
3. Use suitable tool.
4. Perform leak tests after mount-
ing.
Flange version FRU
Mounting
Remove dirt protection caps be-
fore mounting.
Note flow direction: Arrow on
housing.
1. Insert setscrews.
2. Insert seals.
3. Insert setscrews.
4. Tighten setscrews. Refer to
torque table
Ensure correct seating of the
seal!
5. Perform leak tests after mount-
ing.
M 5
M 6
M 8
5 Nm
7 Nm
15 Nm
Stiftschraube
Setscrew
Goujon
Vite per acciaio
Version taraudée FRU
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière!
Tenir compte du sens du débit:
flèche sur le boîtier
1. Fileter.
2. Employer un produit d'étanchéité
approprié.
3. Utiliser un outillage adapté.
4. Après la pose, effectuer un con-
trôle d'étanchéité.
Version à brides FRU
Pose
Avant la pose, enlever le capu-
chon de protection contre la
poussière!
Tenir compte du sens du débit:
flèche sur le corps.
1. Insérer les goujons inférieurs.
2. Insérer les joints.
3. Insérer les goujons supérieurs.
4. Serrer les goujons à fond en
respectant les couples indiqués
dans le tableau.
Veiller ce que le joint soit bien
en place!
5. Après la pose, effectuer un con-
trôle d'étanchéité.
G 1/8
G 1/4
G 1/2
G 3/4
5 Nm
7 Nm
10 Nm
15 Nm
Esecuzione filettata FRU
Montaggio
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Tagliare il filetto
2. Utilizzare adeguate guarnizioni.
3. Utilizzare attrezzi adeguati
4. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta.
Esecuzione flangiata FRU
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio
togliere la calotta antipolvere!
Fare attenzione alla direzione di
flusso: freccia sull'involucro.
1. Inserire le viti.
2. Inserire le guarnizioni.
3. Inserire le viti.
4. Stringere le viti osservando la
tabella del momento torcente.
Prestare attenzione al corretto
posizionamento della guarni-
zione!
5. Dopo il montaggio effettuare una
prova di tenuta .
4 ... 10

Publicité

loading