Possibilités D'utilisation; Connexions; Possibilità Di Collocamento; Collegare L'amplificatore - Monacor PA-4120 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-4120:
Table des Matières

Publicité

branché, utilisé ou réparé par une personne habi-
F
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
B
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
CH
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
L'amplificateur est prévu pour une installation en
rack (482 mm/19") mais peut également être posé
directement sur une table. Dans tous les cas, veillez
à assurer une circulation d'air pour assurer un re-
froidissement suffisant de l'amplificateur via les orifi-
ces de ventilation.
3.1 Installation en rack
Pour un montage en rack 3 unités sont nécessaires.
Pour éviter toute chute, l'amplificateur doit être
placé dans la partie inférieure du rack ; pour une
fixation sûre le panneau avant ne suffit pas ; l'ampli-
ficateur doit être vissé au rack à l'aide de fixations
également à l'arrière.
L'air chaud dégagé par l'amplificateur doit être
évacué vers l'arrière ou le haut, sinon, il y a accu-
mulation de chaleur dans le rack : l'amplificateur et
les autres appareils seraient endommagés : si la dis-
sipation de chaleur n'est pas suffisante, insérez un
ventilateur dans le rack au-dessus de l'amplificateur.

4 Connexions

Seul un technicien habilité peut effectuer les bran-
chements, l'amplificateur doit être impérativement
débranché en ce cas !
4.1 Haut-parleurs
Il est possible de brancher des haut-parleurs Public
Address (schéma 3) ou des haut-parleurs 4 Ω ou
3 Possibilità di collocamento
I
L'amplificatore è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm/19"), ma può essere collocato anche su un
tavolo. In ogni caso dev'essere possibile che l'aria
circoli liberamente attraverso tutte le fessure di
aerazione per garantire un raffreddamento suffi-
ciente dell'amplificatore.
3.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack occorrono tre unità di
altezza (= 133 mm). Conviene sistemare l'amplifica-
tore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere l'equilibrio. Il pannello frontale non basta per
il fissaggio. L'amplificatore dev'essere fissato a vite
con il rack servendosi delle apposite linguette sul
retro.
L'aria espulsa dall'amplificatore deve poter uscire
di dietro e in alto. Altrimenti l'amplificatore si può ri-
scaldare troppo con possibili danni anche alle altre
apparecchiature. Se il deflusso dell'aria calda non è
garantito, conviene installare un ventilatore sopra
l'amplificatore.

4 Collegare l'amplificatore

Tutti i collegamenti dovrebbero essere eseguiti solo
da un esperto qualificato e con l'apparecchio asso-
lutamente spento!
4.1 Altoparlanti
Si possono collegare altoparlanti PA (fig. 3) oppure
(gruppi di) altoparlanti a 4 Ω con impedenza globale
non inferiore a 4 Ω (fig. 4).
Importante! Dalla fabbrica, le uscite degli altopar-
lanti sono preparate per la tecnica
100 V. Internamente è possibile modi-
ficare tale impostazione per ogni alto-
parlante, spostando i jumper su 70 V,
50 V o 4 Ω. L'impostazione sbagliata
provoca danni all'amplificatore e al-
l'altoparlante. Nel dubbio conviene
controllare l'impostazione attuale.
8
des groupes de haut-parleurs avec une impédance
totale de 4 Ω au moins (schéma 4).
Important! Les sorties haut-parleurs en sortie
d'usine sont réglées pour des haut-par-
leurs 100 V. A l'aide de cavaliers, cha-
que canal peut ête changé séparément
pour des haut-parleurs 70 V, 50 V ou
4 Ω. En cas de mauvais réglage, l'ampli-
ficateur et les haut-parleurs pourraient
être endommagés. En cas de doute,
faites contrôler le réglage actuel.
Pour modifier les réglages d'usine, dévissez les trois
vis (10) de la plaque de montage avec les bornes
haut-parleurs (9). Retirez avec précaution la plaque
jusqu'à ce que vous voyez les cavaliers. Attention à
ne pas déchirer les câbles. Sélectionnez 70 V, 50 V,
ou 4 Ω via les cavaliers. Seul un technicien spécia-
lisé peut effectuer les modifications.
4.1.1 Haut-parleurs Public Address
Si aucun haut-parleur 100 V n'est utilisé, commutez
avant le branchement les sorties haut-parleurs (voir
chapitre 4.1). Le schéma 3 montre les possibilités
de branchement pour des haut-parleurs PA avec
transformateur audio.
Attention ! Pour des haut-parleurs PA (schéma 3),
la charge totale ne doit pas être
supérieure à 120 W
240 W
(PA-4240) par canal, sinon
RMS
l'amplificateur serait en surcharge et
pourrait être endommagé.
Reliez les haut-parleurs en groupe pour chaque
zone aux bornes haut-parleurs (9). Veillez à respec-
ter la polarité (bornes + et - ; voir schéma 3). Le
branchement Plus du câble haut-parleur est tou-
jours repéré.
4.1.2 Haut-parleurs 4 Ω ou groupes de haut-par-
leurs avec une impédance totale de 4 Ω
Avant d'effectuer tout branchement, commutez les
sorties sur mode 4 Ω (voir chapitre 4.1). Le schéma
4 montre pour chaque sortie ampli une autre possi-
Per modificare l'impostazione di fabbrica allentare le
tre viti (10) della piastra di montaggio con i contatti
per gli altoparlanti (9). Sfilare la piastra di montaggio
delicatamente fino al punto da poter vedere i jumper.
Fare attenzione a non strappare dei fili! Posizionare
i jumper su 70 V, 50 V o 4 Ω. Questa modifica deve
essere eseguita solo da un esperto qualificato!
4.1.1 Altoparlanti PA
Se non si usano altoparlanti PA a 100 V occorre
modificare le uscite prima del collegamento (vedi
cap. 4.1). La fig. 3 illustra le possibilità di collega-
mento per altoparlanti PA con trasformatore audio.
Attenzione! Negli altoparlanti PA (fig. 3), la po-
tenza globale non deve superare
rispettivamente i 120 W
e 240 W
(PA-4240) per ogni
RMS
canale per non sovraccaricare ed
eventualmente danneggiare l'amplifi-
catore.
Collegare gli altoparlanti con gli appositi morsetti (9)
a gruppi per ogni settore, rispettando la corretta
polarità (positivo e negativo come illustrato in fig. 3).
Il positivo dei cavi è sempre quello contrassegnato.
4.1.2 Altoparlanti a 4 Ω o gruppi di altoparlanti
con impedenza globale di 4 Ω
Prima di effettuare il collegamento occorre pre-
parare le uscite per il funzionamento con 4 Ω (vedi
cap. 4.1). La fig. 4 mostra per ogni uscita dell'ampli-
ficatore una diversa possibilità per raggiungere
un'impedenza di 4 Ω con i vari altoparlanti.
Collegare gli altoparlanti o i gruppi di altoparlanti
per ogni settore con gli appositi morsetti (9), rispet-
tando la corretta polarità (positivo e negativo come
illustrato in fig. 4). Il positivo dei cavi è sempre quello
contrassegnato.
4.2 Ingressi
Attraverso le prese XLR (13) o i contatti a vite (14),
ogni canale può avere un proprio segnale d'in-
gresso. Tuttavia, uno stesso segnale d'ingresso può
essere distribuito fra vari canali. Per fare ciò pre-
bilité d'atteindre une impédance de 4 Ω avec les
haut-parleurs correspondants.
Reliez les haut-parleurs ou groupes pour chaque
zone aux bornes haut-parleurs (9). Veillez à respec-
ter la polarité (bornes + et - ; voir schéma 4). Le
branchement Plus du câble haut-parleur est tou-
jours repéré.
4.2 Entrées
Chaque canal peut recevoir via les prises XLR (13)
ou les bornes à vis (14) un signal d'entrée distinct.
Un signal d'entrée peut être réparti sur plusieurs
canaux : enfoncez les touches ROUTING (12) :
avec les touches ROUTING 1-2 par exemple, le
signal d'entrée est branché en parallèle sur les
canaux 1 et 2. Si toutes les touches ROUTING sont
enfoncées, le même signal d'entrée est appliqué à
tous les canaux. Dans ce cas, n'appliquez le signal
qu'à une entrée.
Pour un réglage optimal, un signal de +4 dBu =
1,2 V est nécessaire. La source doit être branchée
en symétrique à l'entrée correspondante. On limite
ainsi les distorsions. Si la sortie de la source est
asymétrique (par exemple par prises RCA), utilisez
en cas de branchement via la prise XLR un adapta-
teur (par exemple NA-2MPMF de MONACOR) ou
reliez la borne
xion via les bornes à vis. Reliez le signal au
(PA-4120) ou
masse à GND.
RMS
4.3 Marche /Arrêt à distance
Il est possible de faire démarrer ou éteindre l'ampli-
ficateur à distance via un interrupteur séparé. Reliez
les bornes POWER REMOTE (15) via un cordon
2 pôles à un interrupteur 1 pôle. L'interrupteur prin-
cipal POWER (6) ne doit pas être enfoncé.
4.4 Alimentation et alimentation de secours
1) Reliez maintenant le cordon secteur (17) au
secteur 230 V~/50 Hz.
2) Si l'amplificateur doit continuer à travailler en cas
de coupure de courant, reliez aux bornes
mere i tasti ROUTING (12). Con il tasto ROUTING
1-2, si porta, per esempio, il segnale d'ingresso sui
canali 1 e 2. Se sono premuti tutti i tasti ROUTING,
significa che tutti i canali hanno lo stesso segnale
d'ingresso. In questo caso basta immettere il se-
gnale su un solo canale.
Per il pilotaggio totale è richiesto un segnale di
+4 dBu = 1,2 V. La sorgente del segnale dovrebbe
avere un collegamento simmetrico con il relativo
ingresso. In questo modo si raggiunge la migliore
soppressione dei disturbi. Se l'uscita della sorgente
è asimmetrica (p. es. con prese cinch) occorre usare
un adattatore se si usano le prese XLR (p. es. NA-
2MPMF della MONACOR), oppure, usando i con-
tatti a vite, occorre collegare il morsetto
morsetto GND. Collegare il segnale con
(PA-4120)
RMS
massa con GND.
4.3 Accensione e spegnimento telecomandato
È possibile l'accensione e lo spegnimento teleco-
mandato dell'amplificatore. In questo caso occorre
collegare i contatti a vite POWER REMOTE (15) con
un interruttore on/off unipolare servendosi di un
cavo a due poli. Per l'accensione e lo spegnimento
telecomandato, l'interruttore principale POWER (6)
non dev'essere premuto.
4.4 Alimentazione normale e di emergenza
1) Alla fine inserire la spina di rete (17) in una presa
(230 V~/50 Hz).
2) Se l'amplificatore deve funzionare anche in caso
di caduta di rete, collegare un gruppo di conti-
nuità di 24 V (p. es. PA-24ESP di MONACOR) ai
morsetti 24 V
collegato con il gruppo continuo mediante quattro
conduttori (fig. 5). Per ogni conduttore fino a 4 m
è richiesta una sezione di 10 mm
o di 5 mm
MONACOR.
N. B.: Se ai contatti 24 V
sione di 24 V proveniente dal gruppo di conti-
nuità, l'amplificatore non può essere spento con
à la borne GND en cas de conne-
(16). L'amplificatore deve essere
2
min. (PA-4240)
(PA-4120) – p. es. serie CPC-... della
2
è presente la ten-
et la
con il
e la

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pa-424017.081017.0820

Table des Matières