Stihl MSA 300.0 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MSA 300.0:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STIHL MSA 300.0, 300.0 C
Instruction Manual
Notice d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MSA 300.0

  • Page 1 STIHL MSA 300.0, 300.0 C Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 57 F Notice d’emploi 58 - 122...
  • Page 3: Table Des Matières

    3.1 Chain Saw and Battery ......3 12.1 STIHL AP Battery ........33 3.2 Optional Features .
  • Page 4: Introduction

    Have your authorized STIHL servicing dealer show you how 25.1 STIHL MSA 300, MSA 300 C..... . . 54 to operate your chain saw. Observe all applicable federal, state and local safety regulations, standards and 25.2 Chain Sprockets .
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts DANGER Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. Chain Saw and Battery WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.
  • Page 6 English 3 Main Parts 3 Saw Chain 17 Rear Handle Toothed cutting tool consisting of cutters, tie straps and Handle for the operator's right hand. drive links. 18 Trigger Switch 4 Guide Bar Switches the motor on and off. Supports and guides the saw chain. 19 Retaining Button 5 Chain Catcher For switching the chain saw on.
  • Page 7: Optional Features

    English 4 Safety Symbols on the Products 31 Push Button Read and follow all safety precautions in the Activates the battery's LEDs. instruction manual. Improper use can lead to serious or fatal personal injury or property damage. # Rating Plate Contains electrical information and the product's serial To reduce the risk of serious personal injury and number.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    STIHL tool powered by this battery. Improper conditions during longer cutting times. use can lead to serious or fatal personal injury or property damage.
  • Page 9: Operator

    ■ This power tool may be powered by a STIHL AP series ■ To reduce the risk of white finger disease and carpal battery. For approved battery types, see chapter @ 25.
  • Page 10: Personal Protective Equipment

    CSA Z94. – Store the chain saw indoors. – To reduce the risk of injury to your face, STIHL ■ The saw chain has many sharp cutters. Contacting the recommends that you also wear a face shield or face cutters may result in serious laceration injuries, even if the screen over your goggles or protective glasses.
  • Page 11: Using The Chain Saw

    STIHL chain saw, their use may be extremely dangerous. replacement parts be used. Only attachments supplied by STIHL or expressly approved by STIHL for use with this specific model are Using the Chain Saw recommended. – Use only attachments supplied or expressly 5.5.1...
  • Page 12 – If your saw or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL ■ Proper tension of the chain is extremely important to servicing dealer. Do not use the saw until the maximize cutting performance and reduce the risk of problem has been corrected.
  • Page 13: Holding And Controlling The Chain Saw

    English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Before disengaging the chain brake and switching on your ■ To reduce the risk of personal injury from unintentional chain saw, take the following steps to reduce the risk of starting when grasping the rear handle or carrying the personal injury from reactive forces, loss of control or chain saw: inadvertent contact with the chain:...
  • Page 14: Working Conditions

    – Be extremely cautious when working on slopes or the end of a cut. uneven ground. – STIHL recommends that first-time chain saw users – For better footing, always clear away fallen cut logs on a sawhorse. branches, scrub and cuttings. Freshly debarked logs and other material can increase the danger of 5.5.3...
  • Page 15 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Your chain saw is a one-person machine. ■ Using this chain saw and sharpening its chain can generate dust, oil mist and other substances containing – Do not allow other persons in the general work area. chemicals known to cause respiratory problems, cancer, –...
  • Page 16 – If the chain cannot be properly tensioned, or if other components of the saw are worn or damaged, stop work immediately and take your chain saw to an authorized STIHL servicing dealer for inspection, repair or maintenance. 0458-009-8201-A...
  • Page 17: Kickback And Other Reactive Forces

    English 6 Kickback and Other Reactive Forces DANGER Kickback 6.2.1 Kickback ■ To reduce the risk of electrocution: – Never operate this chain saw in the vicinity of any wires or cables that may be carrying electric current. – Never cut near power lines. –...
  • Page 18 – The type of bar and chain you use is an important factor in the occurrence and force of the kickback – Read and follow the safety precautions and reaction. Some STIHL bar and chain types are instructions in this manual. designed to reduce kickback forces.
  • Page 19 – Follow the other precautions provided in chapter properly. @ 5.3. – When in doubt, take the saw to an authorized STIHL ■ An improperly maintained chain brake may increase the servicing dealer for inspection and/or repair. time needed to stop the chain after activation, or may not –...
  • Page 20 Other chains ■ Use of bar and chain combinations not listed in the STIHL are designed to achieve higher cutting performance or Bar and Chain Information leaflet (or other combinations...
  • Page 21 4) Do not overreach. – Never mount a bow guide on any STIHL chain saw. 5) Do not cut above shoulder height. b. Reduced Kickback Bars 6) Begin cutting and continue at full speed.
  • Page 22: Pull-In

    Pushback 12)Stand to the side of the cutting path of the chain saw. 13)Use only replacement bars and chains specified by STIHL, or the equivalent. Pull-in WARNING ■ Pushback occurs when the chain on the top of the bar is...
  • Page 23: Proper Techniques For Basic Bucking, Limbing

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling Intended Uses WARNING ■ For cutting larger trees, logs or branches, a larger, more powerful and faster saw may be necessary to reduce the risk of binding, stalling or a change in conditions during longer cutting times.
  • Page 24: Limbing

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling WARNING ■ When cutting smaller logs, make sure the log is properly supported to reduce the risk of personal injury from loss of control of the chain saw or movement of the log. Small ■...
  • Page 25: Pruning

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling When limbing: ■ To reduce the risk of injury: – Never stand directly underneath the branch you are cutting. – Watch for falling branches. As soon as the branch starts to fall, step aside and keep a sufficient distance away from the falling wood.
  • Page 26: Cutting Logs Under Tension

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling Cutting Logs Under Tension Felling 7.6.1 Felling Conditions Felling is cutting down a tree. Before felling a tree, carefully consider all of the conditions that may affect the direction of fall.
  • Page 27 English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ■ Trees that are split, decayed or rotted inside, or that are 7.6.2 Escape Path leaning or otherwise under tension, are more likely to snap Before making your first cut, prepare an escape path: or split while being cut, causing serious or fatal injury to the operator or bystanders.
  • Page 28: Felling Back Cut

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ► Be aware of conditions such as wind, limb and foliage ► The felling notch determines the direction of the tree's fall. structure, tree lean, the slope of the terrain and other Make the felling notch perpendicular to the line of fall you factors that could alter the direction of fall.
  • Page 29 English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ■ Whichever felling method you select, never cut through For both conventional and open-faced notches: the hinge when making your felling back cut. The hinge ► Begin 1 to 2 in. (2.5 to 5 cm) higher than the bottom of the helps control the fall of the tree.
  • Page 30: Battery Safety

    English 8 Battery Safety 7.6.8 Sectioning Method Use the plunge-cut method for making the felling back cut on trees with a diameter more than twice the effective cutting length of the guide bar. WARNING This method is extremely dangerous because it involves the use of the nose of the guide bar and can result in kickback.
  • Page 31 For approved battery types, see chapter @ 25. or inside a vehicle in hot weather. ■ Use of STIHL AP series batteries for any purpose other ■ To reduce the risk of personal injury and property damage than powering STIHL products could be extremely in the event the battery emits smoke, an unusual smell or dangerous.
  • Page 32: Maintenance, Repair And Storage

    – STIHL recommends that all repair work be – Evacuate the area. Fire can spread rapidly. Stay performed by authorized STIHL servicing dealers. clear of any vapors generated and maintain a safe ■...
  • Page 33: Before Starting Work

    Before starting work: characteristics. ► Fully charge the battery, @ 11.2. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL ► Mount the guide bar and saw chain, @ 13.2.1. may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 34: Charging

    A typical household electric circuit is between 15 and 20 objects or moving parts or otherwise be subjected to amps. A single STIHL AL 500 charger draws approximately damage or stress. 4.8 amps. A single AL 300 charger draws approximately 4.4 amps.
  • Page 35: Led Diagnostics

    If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the power tool has an electrical malfunction. Do not operate the power tool. Have it checked by an authorized STIHL ► Push the battery (2) into the charger (3) until it stops.
  • Page 36: Assembling The Chain Saw

    ► Position the chain in the groove of the guide bar, starting @ 5.5. Use only guide bar and chain combinations at the tip. expressly recommended or approved by STIHL, @ 5.4. 0458-009-8201-A...
  • Page 37: Tensioning The Chain

    ► Make sure that the cutters in the groove on the top side of ► Direct the drive links into the groove of the guide bar (6, the guide bar face the tip of the bar. STIHL chains are arrow) while turning the side chain tensioner (3) clockwise manufactured with arrows on the tie straps to help the until it stops.
  • Page 38: Lubricating The Saw Chain And Guide Bar

    WARNING within 0.04 in. (1 mm) and 0.08 in. (2 mm) and can still be Never use waste oil to lubricate your STIHL saw chain and pulled easily along the bar by hand. Always wear gloves guide bar. Repeated contact with waste oil can cause skin when handling the chain.
  • Page 39 English 13 Assembling the Chain Saw 13.4.2 Filling the Chain Oil Tank Closing To close the tank: Opening and Filling the Chain Oil Tank To fill the chain oil tank: ► Switch off the chain saw, @ 16.2. ► Engage the chain brake, @ 14.1. ►...
  • Page 40: The Chain Brake

    English 14 The Chain Brake This chain saw is equipped with an adjustable oil pump. The WARNING flow of bar and chain oil can be set for different guide bar No chain brake device prevents kickback. This device is lengths, types of wood and working techniques. designed to reduce the risk of kickback injury, if activated, in To adjust the flow of bar and chain oil: certain kickback situations.
  • Page 41: Maintaining The Chain Brake

    – Heavy Usage: every 3 months battery and the chain saw. – Part-Time Usage: every 6 months Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends that you fully charge the battery before using it the first time, – Occasional Usage: every 12 months @ 11.2.
  • Page 42: Removing The Battery

    English 16 Switching the Chain Saw On and Off 15.2 Removing the Battery 16 Switching the Chain Saw On and Off WARNING To reduce the risk of severe personal injury from unintended 16.1 Switching On activation, always remove the battery before assembling, transporting, adjusting, cleaning, servicing, maintaining or WARNING storing the chain saw, and any other time it is not in use.
  • Page 43: Switching Off

    STIHL servicing dealer. unauthorized use, switch off the motor, ensure the chain has stopped, engage the chain brake and remove the battery 17.2 Testing the Controls...
  • Page 44: Testing Chain Lubrication

    Depress and hold the trigger switch lockout, press the 18.1 Selecting the Power Level retaining button with your thumb and squeeze the trigger When using the STIHL AP 500 S battery, the saw can be switch with your index finger. operated at three different power settings, indicated by The chain saw should switch on.
  • Page 45: After Finishing Work

    English 19 After Finishing Work – : Sawing, low chain speed, low power 19 After Finishing Work – : Felling, bucking, average chain speed, maximum power – : Limbing, maximum chain speed, maximum 19.1 Preparing for Transportation or Storage power WARNING The higher the power level, the faster the cutting attachment To reduce the risk of personal injury from unintended...
  • Page 46: Transporting The Chain Saw And Battery

    Normally, no further conditions have to be met by the user in the entire guide bar. order to transport STIHL batteries by road to the power tool's ► When transporting the saw by hand, hold it by the front operating site. Check and comply with any special handle with the guide bar pointing backwards, opposite regulations that may apply to your situation.
  • Page 47: Battery

    STIHL Resin Remover & Lubricant. explode, resulting in severe or fatal personal injury or ► Do not use a pressure washer to clean the chain saw or property damage.
  • Page 48: Cleaning The Air Filter

    ► Do not use a pressure washer to clean the guide bar or chain or otherwise spray them with water or other liquids. ► Spray the outside and inside of the air filter with STIHL special cleaner or a cleaning agent with a pH value higher than 12.
  • Page 49: Inspection And Maintenance

    @ 9. Carry out only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. Proper maintenance of the chain saw includes the following activities: ►...
  • Page 50: Inspecting, Maintaining And Sharpening The Saw

    ► Periodically remove any metal burrs that develop along the guide bar with a flat file or a STIHL guide bar dressing tool. ► Replace the guide bar if the burrs cannot be filed or if the guide bar becomes damaged.
  • Page 51 ► Check the height of the depth gauge (1) with a STIHL file gauge (2) matching the pitch of the chain. ► If the depth gauge protrudes higher than the file gauge, file the depth gauge to the appropriate height.
  • Page 52 ► To advance the chain, first disengage the chain brake, STIHL recommends having your chain sharpened by an @ 14.2. authorized STIHL servicing dealer to reduce the risk of severe or fatal injury from an improperly sharpened chain. ► Use a file holder.
  • Page 53 English 23 Inspection and Maintenance To properly lower the depth gauge: ► Lay the appropriate file gauge for the chain pitch on the chain and press it against the cutter to be checked. If the depth gauge protrudes past the file gauge, the depth gauge must be filed down.
  • Page 54: Troubleshooting Guide

    English 24 Troubleshooting Guide 24 Troubleshooting Guide 24.1 Chain Saw and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Possible Cause Remedy Battery Chain saw does not No electrical contact ► Remove the battery, @ 15.2. start when switched between chain saw ►...
  • Page 55 ► If the LEDs still glows, have the chain saw checked by an or the bar and chain authorized STIHL servicing dealer. are not receiving oil. "CHAIN OIL" LED The chain oil sensor ► Have the chain oil sensor checked by an authorized STIHL flashes red. is damaged. servicing dealer. 0458-009-8201-A...
  • Page 56: Specifications

    25.1 STIHL MSA 300, MSA 300 C (0.65 mm) – Approved battery types: – STIHL AP 300 S and AP 500 S 25.5 Symbols on the Chain Saw When using the AP 300 S, only the ECO power level is...
  • Page 57: Engineering Improvements

    STIHL dealer or the STIHL 5 kg (11 lb) with battery distributor in your area for assistance.
  • Page 58: Combinations Of Guide Bars And Saw Chains

    STIHL recommendations. sprocket listed above. Use replacement guide bars or chains only as listed above or as listed elsewhere by STIHL as conforming with the 45° computed kickback angle requirement of CSA Z62.3 when used on this model chain saw.
  • Page 59: Replacement Parts And Equipment

    Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
  • Page 60 3.2 Caractéristiques optionnelles ..... . . 62 12.1 Batterie STIHL AP ....... . . 94 Symboles de sécurité...
  • Page 61 Spécifications ........118 25.1 STIHL MSA 300, MSA 300 C..... .118 25.2 Pignons .
  • Page 62: Préface

    à obtenir une performance et une satisfaction maximales avec votre Ce manuel contient des informations de sécurité qui tronçonneuse STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le nécessite votre attention particulière et qui sont signalées risque de blessure lors de l'utilisation.
  • Page 63: Principales Pièces

    français 3 Principales pièces 3 Chaîne coupante 3 Principales pièces Outil de coupe denté composé de gouges, de liens d’attache et de maillons-guides. 4 Guide-chaîne Tronçonneuse et batterie Supporte et guide la chaîne coupante. 5 Attrape-chaîne Aide à retenir la chaîne coupante et réduit le risque de contact avec l’opérateur dans le cas où...
  • Page 64: Caractéristiques Optionnelles

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits 16 Bouton de blocage de la gâchette 30 DEL sur la batterie Empêche l'activation de la gâchette tant qu'il n'est pas Indiquent l’état de charge de la batterie et signalent des enfoncé. messages d’erreur concernant d’éventuels dysfonctionnements au niveau de la batterie ou de l’outil 17 Poignée arrière...
  • Page 65: Batterie

    Pour réduire les risques de blessures graves et dans le manuel de l’outil électrique STIHL de perte d'audition, portez toujours une alimenté par cette batterie. Une utilisation protection oculaire, une protection auditive et un incorrecte peut causer des blessures graves, casque de protection homologué, @ 5.3.
  • Page 66: Consignes De Sécurité Importantes

    être effectuées et les instructions de votre batterie et de votre avec la charge restante de la batterie STIHL de la série chargeur avant de charger ou de commencer à AP. Si vous n'êtes pas sûr : travailler.
  • Page 67: Opérateur

    ■ L'utilisation prolongée d'une tronçonneuse (ou d’autres outils électriques) exposant l'utilisateur à des vibrations ■ D’après les connaissances actuelles de STIHL, le moteur peut produire la maladie du doigt mort (phénomène de électrique de cette tronçonneuse ne devrait pas Raynaud) ou le syndrome du canal carpien.
  • Page 68: Équipement De Protection Individuelle

    étant conformes à la norme CSA Z94. – Pour réduire le risque de blessures au niveau de la face, STIHL vous recommande de porter également une visière ou un masque de sécurité au-dessus de vos lunettes protectrices ou lunettes de sécurité.
  • Page 69: Tronçonneuse

    Seuls sont recommandés les accessoires fournis par STIHL ou expressément autorisés ■ Pour réduire le risque d’électrocution : par STIHL pour une utilisation avec ce modèle spécifique. – N'immergez pas la tronçonneuse dans l'eau ou – Utilisez uniquement les accessoires livrés ou d'autres liquides.
  • Page 70: Utilisation De La Tronçonneuse

    L’utilisation de pièces qui – Lisez et observez les instructions relatives à la ne sont pas autorisées ou homologuées par STIHL peut tension de la chaîne, @ 13.3. causer des blessures graves ou la mort ou des dommages matériels.
  • Page 71: Maintenir Et Contrôler La Tronçonneuse

    : endommagée ou ne fonctionne pas correctement, – Assurez-vous que le guide-chaîne et la chaîne sont amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. éloignées de vous-même ainsi que de tous les N’utilisez pas la tronçonneuse avant d’avoir corrigé...
  • Page 72 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Évitez de saisir la tronçonneuse en dehors de la – Positionnez la tronçonneuse de manière à ce que zone ombragée ou de toucher l'interrupteur à toutes les parties de votre corps soient dégagées de gâchette ou le bouton de retenue.
  • Page 73: Conditions De Travail

    5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez – STIHL recommande aux personnes qui utilisent une des buissons de petite taille, des branches et des tronçonneuse pour la première fois de couper les gaules, car le matériau mince peut être capturé dans troncs sur un chevalet de sciage.
  • Page 74 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Les étincelles générées par le fonctionnement de la substances dangereuses si vous ne connaissez pas tronçonneuse peuvent enflammer des gaz, des liquides, les risques associés aux substances particulières des vapeurs, des poussières ou d'autres matériaux et que vous coupez ou avec lesquelles vous travaillez.
  • Page 75 – Enlevez tous les corps étrangers pour garantir que – N'utilisez pas d'huile usagée pour lubrifier le guide et le bois est exempt de matériaux tels que des clous, la chaîne de votre tronçonneuse STIHL. des pointes, des câbles ou des fils. 5.5.4 Instructions d’utilisation...
  • Page 76: Rebond Et Autres Forces Réactives

    à un – Une compréhension des causes de ces forces distributeur agréé STIHL pour examen, réparation réactives peut vous aider à éviter l’élément de ou maintenance. surprise et la perte de contrôle. La surprise favorise les accidents.
  • Page 77: Normes Relatives Au Rebond De Tronçonneuse

    Certains types de guides et de ■ Les dispositifs conçus pour réduire le risque de blessures chaînes STIHL sont conçus pour réduire les forces par rebond peuvent perdre une partie de leur efficacité de rebond.
  • Page 78: Dispositifs Permettant De Réduire Le Risque De Blessure Par Rebond

    – En cas de doute, confier la tronçonneuse à un Le frein de chaîne Quickstop STIHL et les guides et chaînes revendeur STIHL agréé pour la faire contrôler et/ou à faible rebond portant le label vert STIHL sont conçus pour réparer.
  • Page 79 ■ L'utilisation de combinaisons de guide-chaîne et de STIHL offre une variété de guides et de chaînes. Les guides chaîne ne figurant pas dans la notice d'information sur les à rebond réduit et les chaînes à faible rebond STIHL sont guides-chaînes et les chaînes STIHL (ou d'autres...
  • Page 80 @ 23.4. et la force du rebond s'il se produit. STIHL a développé une ■ Toute tronçonneuse montée avec un guide courbé est chaîne à faible rebond pour votre tronçonneuse.
  • Page 81: Pour Éviter Le Rebond

    être moins efficaces pour réduire le rebond. coincement de la chaîne coupante. – STIHL recommande des guides et des chaînes 11)Entretenez bien la chaîne coupante. Coupez avec une labellisés verts pour toutes les tronçonneuses et chaîne bien affûtée et correctement tendue à...
  • Page 82: Refoulement

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et ■ Pour réduire le risque d’accrochage : ■ Pour réduire le risque de refoulement : – Coupez avec une chaîne affûtée et bien tendue. – Soyez attentif aux forces ou aux situations avec lesquelles le haut de la chaîne risque d’être coincé...
  • Page 83: Tronçonnage

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et – Choisissez une batterie plus puissante ; ou ■ Lors de la coupe de bois éclaté, des éclats de bois tranchants peuvent être attrapés et projetés en direction –...
  • Page 84: Ébranchage

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et Lors du tronçonnage couteaux de la chaîne dans le quadrant supérieur du nez du guide-chaîne, ce qui entraîne un ralentissement ou un arrêt soudain de la chaîne. – N'utilisez pas le guide-chaîne pour couper des branches.
  • Page 85: Élagage

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et Lors de l'ébranchage : – Si vous n’êtes pas en mesure de suivre ces instructions, vous devez utiliser un outil différent comme une perche élagueuse ou alors faire réaliser le travail par .un arboriculteur compétent ■...
  • Page 86: Coupe De Billes Sous Tension

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et Coupe de billes sous tension où la pointe du guide-chaîne peut entrer en contact avec d’autres billes, des branches ou du matériel feuillu. Abattage 7.6.1 Conditions d'abattage L'abattage consiste à couper un arbre. Avant d'abattre un arbre, examinez soigneusement toutes les conditions qui peuvent affecter la direction de la chute.
  • Page 87 français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et elles impliquent l'utilisation du nez de la guide et peuvent Lors de l'abattage : entraîner un rebond. Seuls des professionnels correctement formés devraient essayer ces techniques. Si vous n'avez pas l'habitude d'utiliser une tronçonneuse, n'essayez pas de faire une coupe en plongée.
  • Page 88 français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et convient que ces chemins mènent à l’opposé de la Lors de la réalisation de l'entaille, utilisez la visée de tir (1) direction prévue de la chute de l’arbre (A), à un angle de de la tronçonneuse pour vérifier la direction de chute 45°...
  • Page 89: Coupes D'aubier

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et 7.6.5 Coupes d'aubier ■ Restez toujours du côté de l'arbre qui tombe. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez le guide-chaîne, Les coupes d'aubier permettent d'éviter que les bois tendres relâchez l'interrupteur à...
  • Page 90: Méthode Par Section

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et ► Si nécessaire, des cales peuvent être enfoncées dans la Utilisez la méthode par section pour effectuer le trait coupe arrière d'abattage pour maintenir la coupe ouverte d’abattage sur les arbres ayant un diamètre supérieur à la et aider à...
  • Page 91: Sécurité De La Batterie

    – Utilisez uniquement des batteries STIHL authentiques avec cet outil électrique. Pour des tyypes de batterie homologués, voir chapitre @ 25. ■ L’utilisation de batteries STIHL séries AP à des fins autres que l’alimentation des produits STIHL pourrait être extrêmement dangereuse.
  • Page 92 – Si le liquide pénètre dans vos yeux : ne frottez pas. explosion : Rincez les yeux ouverts à l’eau pendant au moins 15 – Si une batterie STIHL AP a été exposée minutes et consultez un médecin. à la pluie pendant le travail, retirez-la du ■...
  • Page 93: Maintenance, Réparation Et Rangement

    Pour appropriée du présent manuel d’utilisation. que le frein de chaîne de votre tronçonneuse STIHL – STIHL recommande de faire effectuer toutes les fonctionne correctement, il faut l'entretenir correctement.
  • Page 94: Avant D'entreprendre Le Travail

    10 Avant d'entreprendre le travail ■ L’utilisation de pièces qui ne sont pas autorisées ou 10 Avant d'entreprendre le travail homologuées par STIHL peut causer des blessures graves ou la mort ou des dommages matériels. – STIHL recommande d’utiliser exclusivement des 10.1 Préparation de la tronçonneuse en vue de...
  • Page 95: Charge

    Habituellement, le circuit électrique d'une maison est de 15 pendant environ 1 seconde, puis elle s'allume brièvement en à 20 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 500 consomme rouge avant de s'éteindre. Une fois la DEL éteinte, l'autotest environ 4,8 ampères. Un seul chargeur STIHL AL 300 est terminé...
  • Page 96: Diagnostic À L'aide Des Del

    12.1.3 État de charge ► Chargez uniquement les batteries série STIHL série AP Les DEL sur la batterie indiquent également l’état de charge avec des chargeurs originaux de la série STIHL AL 101, de cette dernière. AL 300 ou AL 500.
  • Page 97: Assemblage De La Tronçonneuse

    @ 5.5. Utilisez 13 Assemblage de la tronçonneuse uniquement les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne expressément recommandées ou approuvées par STIHL, @ 5.4. 13.1 Outil de coupe AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La chaîne comporte de nombreuses gouges tranchantes.
  • Page 98: Dépose Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (3) dans le sens des aiguilles d’une montre face supérieure du guide-chaîne soient orientées vers la jusqu’en butée. pointe du guide. Les chaînes STIHL sont fabriquées avec Le guide-chaîne et la chaîne doivent être fermement et des flèches sur les attaches pour aider l'opérateur à...
  • Page 99: Tendre La Chaîne

    français 13 Assemblage de la tronçonneuse 13.3 Tendre la chaîne – Réduisez la tension en tournant le tendeur de chaîne latéral en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne puisse défiler librement le long AVERTISSEMENT du guide-chaîne. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne pour réduire –...
  • Page 100: Remplissage Du Réservoir À Huile De Chaîne

    N’utilisez jamais d’huile usagée pour lubrifier le guide- chaîne et la chaîne de votre tronçonneuse STIHL. Un contact répété avec de l’huile usée peut causer le cancer de la peau. De plus, l’huile usagée est nocive pour l’environnement.
  • Page 101: Réglage Du Débit De L'huile De Guide Et De Chaîne

    français 14 Le frein de chaîne ► Levez l’étrier qui se trouve sur le bouchon en position verticale à un angle de 90°. Insérez le bouchon dans l’ouverture du réservoir à huile de chaîne avec le repère de positionnement extérieur (1) aligné sur le symbole d’ouverture (2) sur le corps du réservoir à...
  • Page 102: Désengagement Du Frein De Chaîne

    AVERTISSEMENT ► Il convient de retourner la tronçonneuse à votre distributeur agréé STIHL pour une inspection périodique Avant de desserrer le frein de chaîne et d'allumer votre et l’entretien du système de freinage conformément au tronçonneuse, assurez-vous que le guide-chaîne et la calendrier ci-après :...
  • Page 103: Insertion Et Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, STIHL recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois, @ 11.2. 0458-009-8201-A...
  • Page 104: Mise En Marche Et Arrêt De La Tronçonneuse

    français 16 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse ► Tout en maintenant le bouton de blocage de la gâchette, 16 Mise en marche et arrêt de la poussez le bouton de retenue (2) vers l'avant avec le tronçonneuse pouce et relâchez-le.
  • Page 105: Contrôle De La Tronçonneuse

    ► Relâchez la gâchette et le bouton de blocage de la la tronçonneuse par un revendeur STIHL agréé. gâchette pour que la gâchette soit rappelée en position verrouillée. En position verrouillée, l’activation de la 17.2 Vérification des commandes...
  • Page 106: Test De La Lubrification De La Chaîne

    18.1 Sélection du niveau de puissance ► Relâchez la gâchette. La tronçonneuse doit s'éteindre. Lorsque vous utilisez la batterie STIHL AP 500 S, la tronçonneuse peut être utilisée à trois niveaux de puissance Si la tronçonneuse ne s'éteint pas après que vous avez différents, indiqués par des DELs près de la poignée arrière...
  • Page 107: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 19 Après avoir terminé le travail Pour régler le niveau de puissance : réduire le risque de blessures causées par les gouges tranchantes sur la chaîne, recouvrez toujours le guide- chaîne avec le fourreau avant de transporter ou entreposer la tronçonneuse.
  • Page 108: Transport De La Tronçonneuse Et De La Batterie

    Normalement, aucune autre condition ne doit être remplie fourreau de chaîne doit être adaptée au guide pour réduire par l'utilisateur pour transporter les batteries STIHL par le risque de blessure. Il devrait couvrir toute la longueur du route jusqu'au site d'utilisation de l'outil électrique. Vérifiez guide-chaîne.
  • Page 109: Stockage De La Tronçonneuse Et De La Batterie

    ► Protégez la batterie contre l’humidité et les agents ► Retirez la chaîne et le guide-chaîne. corrosifs tels que les produits chimiques de jardins et des ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL Resin sels de déneigement. Remover & Lubricant, sur le guide-chaîne pour le ►...
  • Page 110: Nettoyage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne Coupante

    (2) et la rainure (3) avec un pinceau, un chiffon corps étrangers et nettoyez si nécessaire avec un pinceau légèrement humide ou un solvant de résine, tel que STIHL doux ou un chiffon doux et sec. Resin Remover & Lubricant. N’utilisez pas de détergents.
  • Page 111: Inspection Et Maintenance

    ► Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le. 23.1 Inspection et entretien de la tronçonneuse ► Pulvérisez à l'extérieur et à l'intérieur du filtre à air un nettoyant spécial STIHL ou un produit de nettoyage dont AVERTISSEMENT le pH est supérieur à 12.
  • Page 112: Inspection Et Maintenance Du Pignon

    23 Inspection et maintenance ► Inspection du guide-chaîne pour vérifier la profondeur et STIHL recommande d’utiliser des pignons STIHL l’écartement de la rainure, et remplacement du guide- authentiques afin de garantir un fonctionnement optimal du chaîne s’il présente des signes d’usure excessive ou des frein de chaîne.
  • Page 113: Inspection, Maintenance Et Affûtage De La Chaîne Coupante

    ► Vérifiez la hauteur de la jauge de profondeur (1) avec une chaîne STIHL. jauge à lime STIHL (2) correspondant au pas de la chaîne. ► Remplacez le guide-chaîne s’il est impossible de limer les ► Si la jauge de profondeur fait saillie au-dessus de la jauge bavures ou si le guide-chaîne est endommagé.
  • Page 114 ► Vérifiez l’angle d’affûtage des gouges de 30° avec une Les autres limes ne sont pas adaptées et peuvent donner jauge à lime STIHL correspondant au pas de la chaîne. lieu à une chaîne mal limée, ce qui peut augmenter le ►...
  • Page 115 STIHL recommande de faire affûter votre chaîne par un distributeur agréé STIHL afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles résultant d’une chaîne mal affûtée.
  • Page 116 français 23 Inspection et maintenance Pour abaisser correctement la jauge de profondeur : ► Posez la jauge à lime appropriée pour le pas de la chaîne sur la chaîne et pressez-la contre la gouge à vérifier. Si la jauge de profondeur fait saillie de la jauge à lime, il faut limer la jauge de profondeur.
  • Page 117: Guide De Dépannage

    français 24 Guide de dépannage 24 Guide de dépannage 24.1 Tronçonneuse et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause possible Solution batterie La Tronçonneuse ne Absence de contact ►...
  • Page 118 ► Chargez la batterie, @ 11. fonctionnement est entièrement trop court. chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. Le bois fume ou sent La chaîne est ►...
  • Page 119 ► Remplissage du réservoir à huile de chaîne, @ 13.4.2. CHAÎNE" s'allume en chaîne et de la ► Si les DEL restent alluméws, faites contrôler tronçonneuse rouge. chaîne est par un concessionnaire STIHL agréé. insuffisante dans le réservoir, ou le guide-chaîne et la chaîne ne reçoivent pas d'huile.
  • Page 120: Spécifications

    – Volume maximal du réservoir de l'huile : 10,5 oz. (0,31 l) Longueur maximale du guide-chaîne Pour des informations techniques concernant les batteries STIHL série AP, consultez les informations sur le produit qui Chaîne coupante accompagnent votre batterie. Pour des informations techniques concernant les chargeurs STIHL AL 101, 300 et 500, consultez les informations Angle de rebond calculé...
  • Page 121: Améliorations Technologiques

    à sec maximal de 4,3 kg (9,5 lb), destinée à être utilisée par des Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les utilisateurs formés, dans les applications où l’opérateur ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut est supposé...
  • Page 122: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes Coupantes

    – Longueur : 14 in. (35 cm), 16 in. (40 cm), 18 in. (45 cm) et 20 in. (50 cm) – Nombre de dents sur le nez du pignon: 10 Les chaînes coupantes suivantes sont des chaînes STIHL à faible rebond à étiquette verte: – 23 RD3 Pro (type 3696) –...
  • Page 123 27 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes coupantes Du fait que de nouvelles combinaisons guide/chaîne peuvent être développées après la publication du présent manuel, adressez-vous à votre revendeur agréé STIHL pour les dernières recommandations de STIHL. 0458-009-8201-A...
  • Page 124: Pièces De Rechange Et Équipement

    STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent STIHL est engagée dans le développement de être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo produits qui sont écologiquement responsables. Cet et, dans certains cas, par le symbole des pièces engagement ne s’arrête pas lorsque le produit quitte...
  • Page 125 français 29 Élimination 0458-009-8201-A...
  • Page 126 français 29 Élimination 0458-009-8201-A...
  • Page 128 0458-009-8201-A www.stihl.com *04580098201A* 0458-009-8201-A...

Ce manuel est également adapté pour:

Msa 300.0 c

Table des Matières