Stihl MSA 120 C Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MSA 120 C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
STIHL MSA 120 C, MSA 140 C
Instruction Manual
Notice d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MSA 120 C

  • Page 1 STIHL MSA 120 C, MSA 140 C Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 57 F Notice d’emploi 58 - 121...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Contents Before Starting Work ....... 31 Introduction ......... 2 11.1 Preparing the Chain Saw for Operation .
  • Page 4: Introduction

    25.6 STIHL AL 101........
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts DANGER Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. Chain Saw, Battery and Charger WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components.
  • Page 6: Safety Symbols On The Products

    English 4 Safety Symbols on the Products 3 Chain Sprocket 18 Trigger Switch Drives the saw chain. Switches the motor on and off. 4 Tensioning Gear 19 Battery Shifts the guide bar and tensions or loosens the saw Supplies electrical power to the motor. chain.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Protect it from rain, water, STIHL AK series battery. If you are unsure: liquids and damp conditions. Never immerse the battery in water or other liquids, @ 8.
  • Page 8: Operator

    STIHL power tools. known. Cold weather, smoking and diseases or physical ■ The STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 series charger is conditions that affect blood vessels and blood transport, designed for charging STIHL AK and AP series batteries as well as high vibration levels and long periods of only.
  • Page 9: Personal Protective Equipment

    – Seek medical advice immediately if any of the above symptoms appear. – To reduce the risk of injury to your face, STIHL recommends that you also wear a face shield or face ■ According to STIHL's current knowledge, the electric screen over your goggles or protective glasses.
  • Page 10: Chain Saw

    Only attachments supplied by STIHL or expressly the chain is not moving. To reduce the risk of such injuries: approved by STIHL for use with this specific model are recommended. – Keep hands, feet and other parts of your body away from the chain.
  • Page 11: Using The Chain Saw

    Never start the chain saw with the performance requirements. Use of parts that are not chain sprocket cover loose or missing. authorized or approved by STIHL may cause serious or fatal injury or property damage. – Check chain tension once more after tightening the –...
  • Page 12: Holding And Controlling The Chain Saw

    – If your saw or any part is damaged or does not inadvertent contact with the chain: function properly, take it to your authorized STIHL – Be sure that the guide bar and chain are clear of you servicing dealer. Do not use the saw until the and all other obstructions and objects, including the problem has been corrected.
  • Page 13 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of personal injury from unintentional – Wrap your fingers tightly around the handles, starting when grasping the rear handle or carrying the keeping the handles cradled between your thumb chain saw: and forefinger.
  • Page 14: Working Conditions

    ■ If a rotating saw chain strikes a rock or other hard object, sparks may be created, which can ignite flammable – STIHL recommends that first-time chain saw users materials under certain circumstances. Flammable cut logs on a sawhorse.
  • Page 15 – Do not use waste oil to lubricate the bar and chain of – Always work with a properly sharpened saw chain, your STIHL chain saw. which produces wood chips rather than fine dust. – To the extent possible, operate the chain saw so that 5.5.4...
  • Page 16: Kickback And Other Reactive Forces

    – If the chain cannot be properly tensioned, or if other – Pull-in components of the saw are worn or damaged, stop work immediately and take your chain saw to an – Pushback authorized STIHL servicing dealer for inspection, repair or maintenance. 0458-716-8221-D...
  • Page 17: Kickback

    – The type of bar and chain you use is an important factor in the occurrence and force of the kickback reaction. Some STIHL bar and chain types are designed to reduce kickback forces. – STIHL recommends the use of reduced kickback bars and low kickback chains.
  • Page 18 – Never use a saw if the chain brake does not function injury. properly. 1. STIHL Quickstop Chain Brake – When in doubt, take the saw to an authorized STIHL servicing dealer for inspection and/or repair. – Do not use the saw until the problem has been corrected.
  • Page 19 6 Kickback and Other Reactive Forces Quickstop chain brake will reduce this protection and also STIHL offers a variety of guide bars and chains. STIHL disable the chain brake, increasing the risk of kickback reduced kickback bars and low kickback chains are injury.
  • Page 20 WARNING been specifically certified to comply with the 45° computer-derived kickback angle of the chain saw ■ Use of bar and chain combinations not listed in the STIHL standards. Bar and Chain Information leaflet (or other combinations – STIHL recommends green-labeled bars and green- that do not comply with the chain saw standards) may labeled chains for all chain saws and all users.
  • Page 21: Pull-In

    Pull-in – STIHL recommends green-labeled bars and green- labeled chains for all chain saws and all users. ■ For proper balance and to comply with the chain saw standards: –...
  • Page 22: Pushback

    STIHL AK ■ Pushback usually occurs when the top of the bar is used series battery. If you are unsure: for cutting.
  • Page 23: Limbing

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling ■ When cutting smaller logs, make sure the log is properly supported to reduce the risk of personal injury from loss of control of the chain saw or movement of the log. Small logs can move when contacted by the teeth of the chain: –...
  • Page 24: Pruning

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling WARNING When limbing: ■ To prevent a log from rolling while limbing: – Start limbing by leaving the limbs on the lower, downhill side of the log to hold the log off the ground. –...
  • Page 25: Cutting Logs Under Tension

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling Cutting Logs Under Tension ■ To reduce the risk of injury: – Never stand directly underneath the branch you are cutting. – Watch for falling branches. As soon as the branch starts to fall, step aside and keep a sufficient distance away from the falling wood.
  • Page 26: Felling

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling Felling ■ Never attempt to cut a large diameter tree with a chain saw that lacks sufficient size, power or run-time to 7.6.1 Felling Conditions complete the task efficiently. Felling is cutting down a tree.
  • Page 27 English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling 7.6.2 Escape Path ► Be aware of conditions such as wind, limb and foliage structure, tree lean, the slope of the terrain and other Before making your first cut, prepare an escape path: factors that could alter the direction of fall.
  • Page 28: Felling Back Cut

    English 7 Proper Techniques for Basic Bucking, Limbing, Pruning and Felling 7.6.5 Sapwood Cuts ■ Always keep to the side of the falling tree. When the tree starts to fall, withdraw the bar, release the trigger switch, Sapwood cuts help prevent soft woods in summer from engage the chain brake and walk away briskly on the pre- splintering when they fall: planned escape path.
  • Page 29: Battery Safety

    ► After creating the felling notch, engage the bumper spikes – Use only genuine STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 of the chain saw directly behind the location of the series chargers to charge STIHL AK series batteries.
  • Page 30 English 8 Battery Safety ■ High temperatures may cause the battery to generate – Do not attempt to repair, open or disassemble the heat, rupture, leak, ignite or explode, resulting in severe or battery. There are no user-serviceable parts inside. fatal personal injury and property damage.
  • Page 31: Charger Safety

    – Never bridge the contacts of the charger with wires this manual before using the charger. or other metallic objects. – Charge only genuine STIHL AK or STIHL AP series – Do not insert any objects into the charger's cooling batteries. Other batteries may burst, catch fire or slots.
  • Page 32: Maintenance, Repair And Storage

    – Use only a properly wired 16 gauge (AWG 16) or instruction manual. heavier gauge extension cord. – STIHL recommends that all repair work be – Never connect more than one charger or other performed by authorized STIHL servicing dealers.
  • Page 33: Before Starting Work

    – Store the chain saw, battery and charger indoors in a dry, secure place that cannot be accessed by ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL children or other unauthorized users. may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 34: Charging The Battery

    WARNING and instructions in this manual, @ 8 and @ 5. To reduce STIHL batteries contain safety features and devices which, the risk of short circuit, which could lead to electric shock, if damaged, may allow the battery to generate heat, rupture, fire and explosion, make sure the charger and its leak, ignite or explode.
  • Page 35: Led Diagnostics

    Do not operate ambient temperature range of 41 °F to 104 °F (5 °C to the chain saw. Have it checked by an authorized STIHL 40 °C). servicing dealer before use or storage.
  • Page 36: Assembling The Chain Saw

    For more information, @ 24. chain saw without a properly mounted guide bar and chain, @ 5.5. Use only guide bar and chain combinations expressly recommended or approved by STIHL, @ 5.4. 14 Assembling the Chain Saw WARNING The chain has many sharp cutters. If they contact your flesh, 14.1 Cutting Attachment...
  • Page 37 (3) can be removed. ► Make sure that the cutters in the groove on the top side of the guide bar face the tip of the bar. STIHL chains are ► Remove the chain sprocket cover. manufactured with arrows on the tie straps to help the operator determine the proper direction of the chain.
  • Page 38: Tensioning The Saw Chain

    English 14 Assembling the Chain Saw NOTICE The top and bottom of the guide bar are symmetrical, and the bar may be mounted with the printing facing up or down. Flipping the guide bar each time the chain is sharpened or changed will help reduce uneven wear and improve its service life.
  • Page 39: Lubricating The Saw Chain And Guide Bar

    Always check chain lubrication and the oil level in the tank before starting work and periodically during work. WARNING Never use waste oil to lubricate your STIHL saw chain and guide bar. Repeated contact with waste oil can cause skin cancer. Moreover, waste oil is environmentally harmful.
  • Page 40: The Chain Brake

    English 15 The Chain Brake 15 The Chain Brake 15.1 Engaging the Chain Brake WARNING The chain brake will operate only if it has been properly maintained and the front hand guard has not been modified, @ 6.2. WARNING No chain brake device prevents kickback. This device is ►...
  • Page 41: Disengaging The Chain Brake

    You will hear an audible click when the front hand guard ► Your chain saw should be returned to your authorized reaches the locked position. STIHL servicing dealer for periodic inspection and servicing of the brake system according to the following schedule: 15.2 Disengaging the Chain Brake...
  • Page 42: Removing The Battery

    In this position, there is electrical contact between the battery and the chain saw. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends ► Press down on the locking lever (1) to eject the battery (2) that you fully charge the battery before using it the first time, from the battery compartment.
  • Page 43: Switching Off

    The saw chain will continue to rotate for a short while after authorized STIHL servicing dealer. the trigger switch is released. To avoid serious or fatal injury, avoid contact with the moving saw chain. To reduce the risk...
  • Page 44: Testing The Controls

    If the saw chain does not stop rotating after you release the trigger switch, engage the chain brake and remove the battery. Take the chain saw to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. Trigger Switch Lockout (1) and Trigger Switch (2) 18.3 Testing Saw Chain Lubrication...
  • Page 45: After Finishing Work

    ► If chain lubrication oil is still not visible, the lubrication 20 Transporting the Chain Saw and mechanism is not functioning. Take the saw to an Battery authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. 20.1 Chain Saw 19 After Finishing Work When transporting the chain saw: 19.1 Preparing for Transportation or Storage...
  • Page 46: Storing The Chain Saw, Battery And Charger

    @ 5.5. Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's WARNING operating site. Check and comply with any special regulations that may apply to your situation.
  • Page 47: Charger

    ► Disconnect the charger from the electrical outlet. chain sprocket with a slightly dampened cloth or resin solvent, such as STIHL Resin Remover & Lubricant. ► Do not use a pressure washer to clean the chain saw or spray it with water or other liquids.
  • Page 48: Inspection And Maintenance

    (3) with a brush, a slightly dampened cloth or resin If you make a warranty claim for a component which has not solvent, such as STIHL Resin Remover & Lubricant. Do been serviced or maintained properly, coverage may be not use detergents.
  • Page 49: Inspecting And Maintaining The Guide Bar

    (2) and bar groove (3). ► Periodically remove any metal burrs that develop along the guide bar with a flat file or a STIHL guide bar dressing tool. ► Measure the depth of the guide bar groove in the area with the greatest wear using the measuring tool on the file ►...
  • Page 50 ► Check the height of the depth gauge (1) with a STIHL file gauge (2) matching the pitch of the chain. ► If the depth gauge protrudes higher than the file gauge, file the depth gauge to the appropriate height.
  • Page 51 STIHL recommends having your chain sharpened by an ► Clamp the guide bar if necessary to make filing easier. authorized STIHL servicing dealer to reduce the risk of ► To advance the chain, first disengage the chain brake, severe or fatal injury from an improperly sharpened chain.
  • Page 52 English 23 Inspection and Maintenance To properly lower the depth gauge: ► Lay the appropriate file gauge for the chain pitch on the chain and press it against the cutter to be checked. If the depth gauge protrudes past the file gauge, the depth gauge must be filed down.
  • Page 53: Troubleshooting Guide

    English 24 Troubleshooting Guide 24 Troubleshooting Guide 24.1 Chain Saw and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Possible Cause Remedy Battery Chain saw does not No electrical contact ► Remove the battery, @ 16.2. start when switched between chain saw ►...
  • Page 54: Charger

    Condition LEDs on Possible Cause Remedy Battery Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. During sawing, the The chain is dull or ► Properly sharpen the chain, @ 23.
  • Page 55: Specifications

    – Maximum oil tank volume: 3.7 oz. (0.11 l) 25.5 STIHL AK Series Battery MSA 140 C Approved charger type: STIHL AL 101, AL 300 or AL 500 Intended for household use. series. – Approved battery type: STIHL AK series –...
  • Page 56: Symbols On The Chain Saw, Battery And Charger

    41 °F to 104 °F (5 °C to 40 °C) Certification/listing mark of CSA 25.7 Symbols on the Chain Saw, Battery and STIHL products must not be disposed of in the Charger household trash, but only in accordance with local,...
  • Page 57: Emc Compliance Statement For Power Tool And

    STIHL dealer or the STIHL 5 kg (11 lb) with battery distributor for your area for assistance.
  • Page 58: Combinations Of Guide Bars And Saw Chains

    Use replacement guide bars or chains only as listed above or as listed elsewhere by STIHL as conforming with the 45° computed kickback angle requirement of CSA Z 62.3 when used on this model chain saw.
  • Page 59: Replacement Parts And Equipment

    Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
  • Page 60 français Table des matières Maintenance, réparation et rangement ... . . 91 Préface ..........60 10.1 Avertissements et instructions .
  • Page 61 25.6 STIHL AL 101........118...
  • Page 62: Préface

    Ce manuel contient des informations de sécurité qui tronçonneuse STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le nécessite votre attention particulière et qui sont signalées risque de blessure résultant de son utilisation.
  • Page 63: Principales Pièces

    français 3 Principales pièces 3 Pignon 3 Principales pièces Entraîne la chaîne coupante. 4 Roue dentée de tension Déplace le guide-chaîne et tend ou détend la chaîne Tronçonneuse, batterie et chargeur coupante. 5 Griffe Aide à maintenir la tronçonneuse stable contre l’arbre pendant la coupe.
  • Page 64: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    Comporte des caractéristiques électriques ainsi que le humides, apportez-le à votre distributeur agréé numéro de série du produit. STIHL avant toute utilisation, @ 5.5. Gardez le chargeur sec afin de réduire les 4 Symboles de sécurité sur les produits risques de lésion corporelle et de dommages matériels résultant d’un incendie ou d’une...
  • Page 65: Consignes De Sécurité Importantes

    14 °F que toutes les coupes nécessaires pourront être à 122 °F (10 °C à 50 °C), @ 8. terminées avec la charge restante dans la batterie STIHL série AK. Si vous n'êtes pas sûr : 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 66: Opérateur

    ■ L'utilisation prolongée d'une tronçonneuse (ou d’autres ■ Le chargeur STIHL série AL 101, AL 300 ou AL 500 est outils électriques) exposant l'utilisateur à des vibrations conçu exclusivement pour charger des batteries STIHL peut produire la maladie du doigt mort (phénomène de...
  • Page 67: Équipement De Protection Individuelle

    – Évitez les vestes amples, les foulards, les cravates, les pantalons à pattes d’éléphant ou à revers, les ■ D’après les connaissances actuelles de STIHL, le moteur bijoux et les autres accessoires qui pourraient rester électrique de cette tronçonneuse ne devrait pas accrochés aux branches, aux buissons ou à...
  • Page 68: Tronçonneuse

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Pour réduire le risque de blessure à la tête par des chutes – N’exposez pas la tronçonneuse à la de branches ou d’autres objets pendant le travail : pluie, à l’eau ou à une humidité excessive.
  • Page 69 STIHL avant toute autre opération. – Utilisez uniquement les accessoires livrés ou expressément autorisés par STIHL. ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont – N’apportez jamais aucune modification à la conçues spécifiquement pour correspondre à votre tronçonneuse, quelle qu’elle soit.
  • Page 70: Utilisation De La Tronçonneuse

    – Vérifiez une nouvelle fois la tension de la chaîne amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. après avoir serré le couvercle de pignon. N’utilisez pas la tronçonneuse avant d’avoir corrigé le problème.
  • Page 71: Tenue Et Contrôle De La Tronçonneuse

    français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Avant d’insérer la batterie : ■ Avant de desserrer le frein de chaîne et de mettre votre tronçonneuse en marche, prenez les mesures suivantes – Vérifiez que les contacts dans le logement de la pour réduire le risque de blessure pouvant résulter des batterie ne présentent aucune trace de corrosion ni forces réactives, d’une perte de contrôle ou d’un contact...
  • Page 72 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES saisir la tronçonneuse hors de la zone grisée ou – Positionnez la tronçonneuse de manière à ce que d’entrer en contact avec le bouton de blocage de la toutes les parties de votre corps soient dégagées de gâchette ou la gâchette.
  • Page 73: Conditions De Travail

    5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez – STIHL recommande que les utilisateurs novices de des buissons de petite taille, des branches et des la tronçonneuse coupent les billes sur un chevalet. gaules, car le matériau mince peut être capturé dans la chaîne et être projeté...
  • Page 74 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Les étincelles générées par le fonctionnement de la dangereuses si vous n’êtes pas familiarisé avec les tronçonneuse peuvent enflammer des gaz combustibles, risques associés aux substances particulières que liquides, vapeurs, poussières inflammables ou d’autres vous coupez ou avec lesquelles vous travaillez.
  • Page 75 – N’utilisez pas d’huile usagée pour lubrifier le guide- ou encore amener la tronçonneuse à projeter des débris chaîne et la chaîne de la tronçonneuse STIHL. dangereux ou rebondir dans la direction de l’opérateur. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles 5.5.4...
  • Page 76: Rebond Et Autres Forces Réactives

    à un – Une compréhension des causes de ces forces distributeur agréé STIHL pour examen, réparation réactives peut vous aider à éviter l’élément de ou maintenance. surprise et la perte de contrôle. La surprise favorise les accidents.
  • Page 77 Certains types de guide-chaînes et de chaînes STIHL sont conçus ■ Les dispositifs conçus pour réduire le risque de blessures pour réduire les forces de rebond.
  • Page 78: Dispositifs Servant À Réduire Le Risque De Blessure Par Rebond

    – En cas de doute, amenez la tronçonneuse à un Le frein de chaîne Quickstop STIHL et les guide-chaînes à distributeur agréé STIHL pour examen et/ou rebond réduit à étiquette verte ainsi que les chaînes à faible réparation.
  • Page 79 à votre distributeur agréé STIHL qui contrôle de la tronçonneuse. vous recommandera la combinaison appropriée de STIHL a mis au point un système de codage en couleur pour guide-chaîne et de chaîne pour votre tronçonneuse. vous aider à identifier les guide-chaînes à rebond réduit et ■...
  • Page 80: Pour Éviter Le Rebond

    STIHL a mis au guides en archet place la partie supérieure du guide- moins des chaînes à faible rebond pour votre tronçonneuse.
  • Page 81: Accrochage

    – Coupez avec une chaîne affûtée et bien tendue. 13)Utiliser uniquement des guide-chaînes et des chaînes de – Commencez toujours une coupe avec la chaîne rechange spécifiés par STIHL, ou leur équivalent. tournant à pleine vitesse et avec la griffe en contact avec le bois.
  • Page 82: Refoulement

    être – Soyez attentif aux forces ou aux situations avec terminées avec la charge restante dans la batterie STIHL lesquelles le haut de la chaîne risque d’être coincé série AK. Si vous n'êtes pas sûr : ou attaché...
  • Page 83: Tronçonnage

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et Tronçonnage ■ Lorsque vous coupez des billes de petite taille, assurez- vous que la bille est bien supportée pour réduire le risque Le tronçonnage est la coupe d’une bille en sections. de blessure, de perte de contrôle de la tronçonneuse ou de mouvement de la bille.
  • Page 84: Ébranchage

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et Ébranchage tronçonneuse de la coupe, en procédant avec prudence car la branche risque de se détendre ou de L’ébranchage consiste à retirer les branches d’un arbre se libérer soudainement. abattu.
  • Page 85: Coupe De Billes Sous Tension

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et AVERTISSEMENT ■ Pour réduire le risque de blessure résultant d’une perte de contrôle : – N’utilisez pas la tronçonneuse d’une seule main. – Ne travaillez jamais sur une échelle, sur un toit, dans un arbre ou en vous tenant debout sur tout autre support instable.
  • Page 86: Abattage

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et soudainement et avec une grande force, propulsant la ■ Avant de commencer l’opération d’abattage, assurez- bille, une branche ou la tronçonneuse vers l’opérateur, vous que la tronçonneuse que vous utilisez possède une causant des blessures ou une perte de contrôle.
  • Page 87 français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et position ou de se fendre pendant la coupe, causant des 7.6.2 Chemin de fuite blessures graves, voire mortelles à l’opérateur ou aux Avant d’effectuer votre première coupe, préparez un chemin spectateurs.
  • Page 88: Entaille À Face Ouverte

    français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et ► L’entaille d’abattage détermine la direction de la chute de ► Couper vers le bas à un angle de 50° jusqu’à une l’arbre. Réalisez l’entaille d’abattage perpendiculaire à la profondeur d’environ 1/5 à...
  • Page 89 français 7 Techniques appropriées pour le tronçonnage de base, l’ébranchage, l’élagage et aide à contrôler la chute de l’arbre. Une coupe à travers la Pour les entailles aussi bien conventionnelles et à face charnière empêchera le bûcheron de contrôler la chute de ouverte : l’arbre et peut entraîner des blessures graves, voire ►...
  • Page 90: Sécurité De La Batterie

    – N’insérez jamais aucun objet dans les fentes de authentiques. refroidissement de la batterie. ■ L’utilisation de batteries STIHL série AK à des fins autres ■ Les températures élevées peuvent amener la batterie à que l’alimentation des outils électriques STIHL pourrait produire de la chaleur, se rompre, fuir, prendre feu ou être extrêmement dangereuse.
  • Page 91 français 8 Sécurité de la batterie ■ Pour réduire le risque de blessures et de dommages ■ Une fuite de liquide de la batterie est potentiellement matériels dans le cas où la batterie émet de la fumée, une dangereuse et peut provoquer une irritation de la peau et odeur inhabituelle ou est anormalement chaude pendant des yeux, des brûlures chimiques et d’autres blessures l’utilisation, la charge ou l’entreposage :...
  • Page 92: Sécurité Du Chargeur

    – Assurez-vous que la batterie et le chargeur sont complètement secs avant de commencer le – Chargez uniquement des batteries STIHL AK ou processus de charge. STIHL AP authentiques. Les autres batteries peuvent éclater, prendre feu ou exploser, entraînant –...
  • Page 93: Maintenance, Réparation Et Rangement

    : appropriée du présent manuel d’utilisation. – Utilisez uniquement un câble prolongateur de calibre – STIHL recommande de faire effectuer toutes les approprié (AWG 16 ou plus). opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 94 à chaque fois qu’il est serré. chiffon sec ou un pinceau doux et sec. Pour que le frein de chaîne sur votre tronçonneuse STIHL ■ Un entreposage incorrect peut donner lieu à une puisse adéquatement remplir sa fonction de réduction du utilisation non autorisée, causer des dommages à...
  • Page 95: Avant D'entreprendre Le Travail

    français 11 Avant d'entreprendre le travail – Entreposez la tronçonneuse, la batterie et le vous que le chargeur et ses composants sont secs et non chargeur à l’intérieur dans un endroit sec et protégé, endommagés ; utilisez le chargeur à l’intérieur à une hors de portée des enfants et des autres utilisateurs température ambiante appropriée.
  • Page 96: Charge

    41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C). AVERTISSEMENT Les batteries STIHL contiennent des caractéristiques et des La batterie chauffe pendant le fonctionnement de la dispositifs de sécurité qui, s’ils sont endommagés, peuvent tronçonneuse.
  • Page 97: État De Charge

    La batterie est trop chaude ou trop froide pour électrique. N’utilisez pas la tronçonneuse. Faites-la vérifier être chargée. Pour le savoir, vérifiez les DEL sur par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de la batterie. Si un voyant rouge est allumé, laissez l’entreposer.
  • Page 98: Montage Et Dépose Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne Coupante

    été montés conformément aux instructions, @ 5.5. Utilisez uniquement les combinaisons de guide- chaîne et de chaîne expressément recommandées ou approuvées par STIHL, @ 5.4. AVERTISSEMENT La chaîne comporte de nombreuses gouges tranchantes. Si ► Retirez la roue dentée de tension (4).
  • Page 99: Dépose Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (flèche) tout en faisant tourner la roue dentée de du guide-chaîne soient dirigées vers la pointe de la barre. tension (4) en sens inverse des aiguilles d’une montre Les chaînes STIHL sont fabriquées avec des flèches sur jusqu’en butée. les liens d’attache pour aider l’opérateur à déterminer le Le guide-chaîne et la chaîne doivent être fermement et...
  • Page 100: Tension De La Chaîne Coupante

    français 14 Assemblage de la tronçonneuse ► Retirez le guide-chaîne, y compris la roue dentée de tension et la chaîne. AVIS Le haut et le bas du guide-chaîne sont symétriques, et le guide peut être monté avec la face imprimée vers le haut ou vers le bas.
  • Page 101: Lubrification De La Chaîne Coupante Et Du Guidechaîne

    N’utilisez jamais d’huile usagée pour lubrifier le guide- chaîne et la chaîne de votre tronçonneuse STIHL. Un contact répété avec de l’huile usée peut causer le cancer de la peau. De plus, l’huile usagée est nocive pour l’environnement.
  • Page 102: Le Frein De Chaîne

    français 15 Le frein de chaîne l’inertie, le protège-main accélère en direction du nez du guide-chaîne, même si votre main ne se trouve pas derrière le protège-main, par exemple au cours d’un trait d’abattage. Si le frein de chaîne est serré, la chaîne est bloquée. Pour serrer manuellement le frein de chaîne : Pour fermer le réservoir : ►...
  • Page 103: Maintenance Du Frein De Chaîne

    ► Insérez la batterie (1) dans son logement (2) jusqu’à ce ► Il convient de retourner la tronçonneuse à votre que vous entendiez un déclic. distributeur agréé STIHL pour une inspection périodique Dans cette position, les flèches (3) sur la batterie sont et l’entretien du système de freinage conformément au toujours visibles et la batterie est verrouillée dans son...
  • Page 104: Retrait De La Batterie

    Comme une batterie neuve n’est pas entièrement chargée, performances et/ou la durée de vie de la batterie. STIHL recommande de charger complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois, @ 12.2. 17 Mise en marche et arrêt de la tronçonneuse...
  • Page 105: Mise À L'arrêt

    STIHL. 17.2 Mise à l’arrêt Vérifiez le bon fonctionnement du frein de chaîne avant de...
  • Page 106: Vérification Des Commandes

    ► Insérez la batterie, @ 16.1. gâchette, apportez la tronçonneuse chez un distributeur ► Desserrez le frein de chaîne, @ 15.2. agréé STIHL pour la faire réparer avant de l’utiliser. ► Dirigez le guide-chaîne vers une surface claire. 0458-716-8221-D...
  • Page 107: Après Avoir Terminé Le Travail

    Faites réparer la tronçonneuse par un distributeur agréé d’entraînement et les roulements risquent d’être STIHL avant de l’utiliser. endommagés. 19 Après avoir terminé le travail 20 Transport de la tronçonneuse et de la batterie 19.1 Préparation pour le transport ou l’entreposage...
  • Page 108: Batterie

    ► Retirez la chaîne et le guide-chaîne. Les batteries STIHL répondent aux exigences énoncées ► Pulvérisez un solvant de résine, tel que STIHL Resin dans le Manuel ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Partie III, Remover & Lubricant, sur le guide-chaîne pour le paragraphe 38.3.
  • Page 109: Batterie

    français 21 Entreposage de la tronçonneuse, de la batterie et du chargeur 21.2 Batterie 21.3 Chargeur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de court-circuit, ce qui pourrait Entreposez le chargeur à l’intérieur dans un endroit sec et entraîner une décharge électrique, un incendie et une protégé, inaccessible aux enfants et aux autres utilisateurs explosion, n’entreposez jamais la batterie dans un récipient non autorisés, @ 9.
  • Page 110: Nettoyage

    (2) et la rainure (3) avec un pinceau, un chiffon doux ou un chiffon doux et sec. légèrement humide ou un solvant de résine, tel que STIHL Resin Remover & Lubricant. N’utilisez pas de détergents. ► Gardez le boîtier et les contacts électriques du chargeur exempts de corps étrangers.
  • Page 111: Inspection Et Maintenance

    @ 10.1. Effectuez uniquement les opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 112: Inspection, Maintenance Et Affûtage De La Chaîne

    ► Vérifiez la hauteur de la jauge de profondeur (1) avec une avec une lime plate ou un outil de dressage pour guide- jauge à lime STIHL (2) correspondant au pas de la chaîne. chaîne STIHL. ► Si la jauge de profondeur fait saillie au-dessus de la jauge ►...
  • Page 113 1/4" PICCO visibles. ► Vérifiez l’angle d’affûtage des gouges de 30° avec une jauge à lime STIHL correspondant au pas de la chaîne. Pour affûter la chaîne : ► Si l’angle d’affûtage est incorrect, limez les gouges à un ► Arrêtez la tronçonneuse, serrez le frein de chaîne et angle de 30°.
  • Page 114 23 Inspection et maintenance ► Limez toutes les gouges avec un angle identique. Deux ou STIHL recommande de faire affûter votre chaîne par un trois coups de lime sont généralement suffisants pour un distributeur agréé STIHL afin de réduire le risque de réaffûtage simple.
  • Page 115 français 23 Inspection et maintenance Pour abaisser correctement la jauge de profondeur : ► Posez la jauge à lime appropriée pour le pas de la chaîne sur la chaîne et pressez-la contre la gouge à vérifier. Si la jauge de profondeur fait saillie de la jauge à lime, il faut limer la jauge de profondeur.
  • Page 116: Guide De Dépannage

    français 24 Guide de dépannage 24 Guide de dépannage 24.1 Tronçonneuse et batterie Retirez toujours la batterie avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur la Cause possible Solution batterie La tronçonneuse ne Absence de contact ►...
  • Page 117: Chargeur

    La batterie n’est pas ► Chargez la batterie, @ 12. insuffisante. entièrement chargée. La durée de vie utile ► Faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. de la batterie est atteinte ou dépassée. Le bois fume ou sent La chaîne est ►...
  • Page 118 ► Si la DEL continue à clignoter, n’essayez pas de charger la batterie. Si 4 DEL clignotent sur la batterie, celle-ci est défaillante et doit être remplacée. Sinon, faites vérifier la batterie par un distributeur agréé STIHL. Défaillance du ► Faites vérifier le chargeur par un distributeur agréé STIHL. chargeur. 0458-716-8221-D...
  • Page 119: Spécifications

    MSA 140 C 25.5 Batterie STIHL série AK Conçu pour un usage domestique. Type de chargeur homologué : STIHL Série AL 101, AL 300 – Type de batterie homologué : STIHL série AK ou AL 500. – Poids sans batterie, guide-chaîne et chaîne coupante : –...
  • Page 120: Stihl Al 101

    : 41 °F à 104 °F (5 °C à 40 °C) Marque de certification/liste CSA. 25.7 Symboles sur la tronçonneuse, la batterie et le Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut chargeur conformément aux lois et règlementations locales,...
  • Page 121: Améliorations Technologiques

    à être utilisée par des utilisateurs formés, dans l’aspect de votre appareil diffèrent de celles décrites dans le les applications où l’opérateur est supposé utiliser la présent manuel, veuillez contacter le distributeur STIHL de tronçonneuse quotidiennement pendant des périodes votre région pour obtenir de l’assistance.
  • Page 122: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes

    27 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes coupantes 27 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes coupantes 27.1 STIHL MSA 120 C, MSA 140 C Calibre de Longueur Guide-chaîne Nombre de Nombre de Chaîne coupante maillon-guide/ dents sur le nez...
  • Page 123: Pièces De Rechange Et Équipement

    STIHL. Les pièces STIHL authentiques peuvent STIHL est engagée dans le développement de être identifiées par le numéro de référence STIHL, le logo produits qui sont écologiquement responsables. Cet et, dans certains cas, par le symbole des pièces engagement ne s’arrête pas lorsque le produit quitte...
  • Page 124 0458-716-8221-D www.stihl.com *04587168221D* 0458-716-8221-D...

Ce manuel est également adapté pour:

Msa 140 c

Table des Matières