Sommaire des Matières pour MICRO MEGA STATIS SL 101.1
Page 1
Pièce à main haute vitesse / Turbines High-Speed Handpieces Turbinen Manipoli ad alta velocità Piezas de mano de alta velocidad Manuel de l'opérateur Operating instructions STATIS SL 101.1 Benutzerhandbuch ML 201.1 Manuale per operatori Manual del Operador CAUTION: In the U.S.A: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a dentist. Manuel de l'opérateur STATIS ®...
Page 2
® MICRO-MEGA France Distribution Tél. : +33 (0)3 81 54 42 36 Fax : +33 (0)3 81 54 42 39 commercial@micro-mega.com FABRICANT : ® MICRO-MEGA BP 1353 - 5-12, rue du Tunnel ® MICRO-MEGA F - 25006 BESANCON cedex International Distribution Tél.
Table des matières Informations importantes ............................2 Symboles utilisés................................ 2 Usage prévu - Objet ..............................4 Accessoires ................................6 Méthodes de retraitement............................. 6 Installation et mise en service ..........................10 Fonctionnement ..............................11 Maintenance et entretien ............................ 14 Spécifications..............................15 Garantie ................................
1 Informations importantes Informations importantes Cher utilisateur, Nous espérons que votre produit vous donnera entière satisfaction. Pour éviter tout dysfonctionnement ou risque lors de l'utilisation du produit, veuillez respecter scrupuleusement les instructions fournies ci-après. Symboles utilisés Dans le manuel : Sur l'emballage : Situations où...
Page 5
1 Informations importantes Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par : Des influences externes (mauvaise qualité des supports ou installation incorrecte) • L'utilisation d'informations incorrectes • Une utilisation incorrecte • Des réparations effectuées de façon incorrecte. • Les réparations et interventions de maintenance (en plus des activités décrites dans ce manuel) doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié.
1 Informations importantes Usage prévu - Objet Cette turbine : Est uniquement conçue pour les soins dentaires dans le domaine de la dentisterie. Tout autre usage ou altération du produit est • interdit et peut être dangereux Est conforme à la réglementation nationale applicable •...
Page 7
1 Informations importantes Avertissements généraux Usage réservé aux praticiens de l’art dentaire. • Respecter un entretien régulier. • Utiliser des instruments de qualité. • L'utilisation de la digue lors des traitements est préconisée. • Ne jamais démonter la turbine. Le démontage de l’appareil ne peut être fait que par le distributeur agréé ou directement par l’usine •...
1 Informations importantes Ne pas utiliser du vinaigre pour nettoyer les buses du spray. Lorsque la turbine doit rester inutilisée pendant une période prolongée, elle doit être nettoyée et lubrifiée conformément aux instructions et rangée dans un lieu sec. Cesser l'utilisation en cas de dommages, de surchauffe, de bruit de fonctionnement irrégulier, de vibration excessive, de faux-rond excessif de la fraise ou de serrage inadéquat de la fraise.
Page 9
3 Méthodes de retraitement Nettoyage manuel (Opérations à réaliser après chaque intervention) Cette turbine peut être immergée (pendant un quart d’heure au maximum) lors de la phase de pré-désinfection, à condition de respecter les exigences suivantes : Utiliser un détergent-désinfectant spécifiquement utilisé pour la pré-désinfection de l’instrumentation dynamique dentaire, et ne contenant pas de soude ni d’aldéhyde.
Page 10
3 Méthodes de retraitement Maintenance (Lubrification) Introduire la bombe de spray «500I» à l'arrière de la turbine. • Exercer plusieurs pressions de quelques secondes, jusqu'à ce que le liquide sortant soit propre. • Faire tourner la turbine afin d'évacuer le trop plein d'huile. •...
Page 11
3 Méthodes de retraitement Attention : Lubrifiez les turbines avant stérilisation ! Soyez conscient des risques possibles de l'environnement potentiellement humide du stérilisateur lorsque vous laissez les instruments pendant des périodes prolongées dans la chambre avec une porte non ouverte. Suivez le manuel du fabricant. Conservation Respecter la durée de conservation des sachets de stérilisation préconisée par le fabricant.
4 Installation et mise en service Installation et mise en service Vérification de la pression de l'air : Une pression de fonctionnement d'un minimum de 2,1 bar (30 psi) est requise. Une pression de 2,8 bar (40 psi) est recommandée. Une pression de fonctionnement plus élevée est automatiquement réduite à...
4 Installation et mise en service Dommages causés par un air de refroidissement contaminé et humide Un air de refroidissement contaminé et humide peut provoquer des dysfonctionnements et une usure prématurée des roulements. De manière générale, assurez-vous qu'une alimentation en air de refroidissement sec, propre et non contaminé soit disponible conformément à...
Page 14
5 Fonctionnement Déconnexion : Tenez l'accouplement et tirez sur la turbine en la tournant légèrement dans un sens axial. Utilisation de diamant et carbure : N'utilisez que des fraises dont les tiges sont conformes à la norme ISO 1797-1 type 3, sont faites en acier ou carbure de tungstène, et répondent aux critères suivants : Diamètre de tige de 1,59 - 1,60 mm •...
Page 15
5 Fonctionnement Retrait de la fraise : Lorsque la fraise est à l'arrêt, appuyez fermement sur le bouton-poussoir et retirez-la. N'appuyez pas sur le bouton- poussoir lorsque la fraise est en action. Appuyer sur le bouton-poussoir pendant que la fraise fonctionne peut endommager le système de mandrins et entraîner des blessures.
6 Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance ® N'utilisez que les produits et/ou composants de maintenance approuvés par MICRO-MEGA L'utilisation d'autres produits et composants peut annuler la garantie. Le dispositif est fourni non stérile. Avant utilisation, veuillez suivre les instructions de cette section. Vérifiez que le stérilisateur et l'eau utilisés sont propres.
8 Garantie Garantie ® Votre instrument MICRO-MEGA est un dispositif médical de précision, fabriqué dans des conditions maxima de qualité et contrôle. ® Pour en assurer le suivi individualisé et la traçabilité due aux dispositifs médicaux, MICRO-MEGA vous demande de lui retourner la carte de garantie dûment complétée, dans les 10 jours suivant votre achat.
Page 19
Table of Contents Important Information ............................18 Applied Symbols............................... 18 Intended Use - Purpose ............................20 Accessories ................................ 22 Reprocessing Methods............................22 Installation and Commissioning.......................... 26 Operation ................................27 Maintenance and Servicing ..........................30 Specifications..............................31 Guarantee................................32 ® MICRO-MEGA - STATIS...
1 Important Information Important Information Dear user, We hope that you will enjoy using your new quality product. In order to ensure that you can work in a trouble-free, economical and safe manner, please comply with the instructions below. Applied Symbols Appearing in the manual: Appearing on the packaging: Fragile...
Page 21
1 Important Information The manufacturer assumes no responsibility for damage arising through: External influences (poor quality of the media or faulty installation) • Use of incorrect information • Improper use • Improperly performed repairs. • Repair and maintenance work - apart from the activities described in this operator's manual - may be performed only by qualified technical staff.
1 Important Information Intended Use - Purpose This turbine is: Only intended for dental treatment in the practice of dentistry. Any other type of use or alteration to the product is impermissible and • can be hazardous. A turbine according to relevant national statutory regulations •...
Page 23
1 Important Information General warnings To be used by dental practitioners only. • Perform maintenance on a regular basis. • Use good quality tools. • It is recommended that a dental dam be used during treatment. • Never dismantle the turbine. The device may only be dismantled by the approved distributor or at the factory. •...
1 Important Information Do not use vinegar to clean the spray nozzles. If the turbine is to remain unused for an extended period of time, it must be cleaned and lubricated in accordance with the instructions and stored in a dry place. Stop using the turbine if it becomes damaged or overheats, if it makes an abnormal sound during use, if there is excessive vibration, if the drill becomes excessively out-of-round or does not fit properly.
Page 25
3 Reprocessing Methods Manual cleaning (Steps to take after each treatment) This turbine can be immersed (for a maximum of 15 minutes) during the pre-disinfection stage on condition that the following • requirements are met: Use a detergent-disinfectant specifically designed for pre-disinfection of dynamic dental instruments which contains neither sodium •...
Page 26
3 Reprocessing Methods Maintenance (Lubrication) Insert the "500l" spray can into the back of the turbine. • Spray repeatedly for a few seconds each time until the liquid expelled is clean. • Turn the turbine before draining off the excess oil. •...
Page 27
3 Reprocessing Methods Attention: Lubricate the turbines before sterilization! Be aware of the possible risks of the potentially moist environment of the sterilizer when leaving the instruments for extended periods in the chamber with an unopened door. Follow the manufacturer's operating manual. Storage Observe the manufacturer’s recommended shelf life for the sterilisation bags.
4 Installation and Commissioning Installation and Commissioning Checking the air pressure: For operating turbine an operating pressure of minimum 2.1 bar (30 psi) is required. 2.8 bar (40 psi) is recommended. A higher operating pressure is automatically reduced inside the turbine. The air consumption is 39 - 55 NI/min.
4 Installation and Commissioning Damage caused by contaminated and moist cooling air Contaminated and moist cooling air can cause malfunctions and premature bearing wear. In general, ensure that a dry, clean and uncontaminated supply of cooling air is provided in accordance with EN ISO 7494-2. Burning hazard caused by hot turbine When the turbine overheats, burning in the oral area can occur.
Page 30
5 Operation Disconnecting: Hold the coupling and pull off the turbine while turning it slightly in an axial direction. Diamond and Carbide Use: Only use burs that have shafts compliant with ISO 1797-1 type 3, made from steel or tungsten carbide and that meet the following criteria: Shaft diameter from 1.59 - 1.60 mm •...
Page 31
5 Operation Removing the bur: After bur stop, press the push-button firmly and remove the bur. Do not press the push-button while the bur is in motion. Actuation during operation may result in damage to the chuck system and cause injury. It is essential to avoid contact between soft tissue and the head back-cap of the turbine.
6 Maintenance and Servicing Maintenance and Servicing Maintenance ® MICRO-MEGA Only use maintenance products and/or components approved by The use of other products and components can void the warranty. The turbine is supplied in non-sterile form. Before use, please follow the instructions under this heading. Check that the sterilizer and the water that is used are clean.
8 Guarantee Guarantee ® MICRO-MEGA Your instrument is an accurate medical device, produced under maximum quality and test conditions. To guarantee ® personal follow-up and traceability of its medical devices, MICRO-MEGA would like you to return the guarantee card, duly filled in, within 10 days of your purchase This return ensures that the procedure for following-up your instrument will be instigated so that ®...
1 Wichtig Hinweise Wichtige Hinweise Sehr geehrter Anwender! Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Qualitätsprodukt viel Freude. Damit Sie störungsfrei, wirtschaftlich und sicher arbeiten können, beachten Sie bitte nachstehende Hinweise. Verwendete Symbole Im Handbuch: Auf der Verpackung: Situation, die bei Missachtung des Hinweises zu einer Vor Stößen schützen! Gefährdung, Beschädigung von Material oder zu Vor Nässe schützen!
Page 37
1 Wichtig Hinweise Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, entstanden durch: äußere Einwirkungen (schlechte Qualität der Medien oder mangelhafte Installation) • Anwendung falscher Information • nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch • unsachgemäß ausgeführte Reparaturen. • Reparatur und Wartungsarbeiten - außer den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Tätigkeiten - dürfen nur von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden.
1 Wichtig Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung - Zweckbestimmung Diese Turbine ist: nur für die zahnärztliche Behandlung im Bereich der Zahnheilkunde bestimmt. Jede Art der Zweckentfremdung oder Änderung am • Produkt ist nicht erlaubt und kann zu einer Gefährdung führen eine Turbine nach den zutreffenden, nationalen gesetzlichen Bestimmungen •...
Page 39
1 Wichtig Hinweise Allgemeine Warnhinweise Ausschließlich zur Verwendung durch Zahnärzte bestimmt. • Regelmäßige Pflegemaßnahmen beachten. • Qualitativ hochwertige Instrumente verwenden. • Während der Behandlungen wird die Verwendung eines Kofferdams empfohlen. • Turbine niemals zerlegen. Das Gerät darf nur vom befugten Händler oder direkt im Werk zerlegt werden. •...
1 Wichtig Hinweise Zur Reinigung der Spraydüsen keinen Essig verwenden. Wenn die Turbine für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, muss sie gemäß Gebrauchsanweisung gereinigt und geschmiert und an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. Bei Schäden, Überhitzung, ungewöhnlichen Laufgeräuschen, übermäßigen Vibrationen, übermäßigen Rundlauffehlern des Winkelstücks oder Problemen beim Einspannen der Winkelstücks nicht verwenden.
Page 41
3 Aufbereitungsmethoden Manuelle Reinigung (nach jedem Eingriff durchzuführen) Diese Turbine kann (für maximal 15 Minuten) im Rahmen der Vordesinfektion eingeweicht werden, wenn die folgenden Bedingungen • beachtet werden: Für die Vordesinfektion der dynamischen Dentalinstrumente ist ein hierfür speziell geeignetes Reinigungs- und Desinfektionsmittel zu •...
Page 42
3 Aufbereitungsmethoden Pflege (Schmierung) Die Spraypumpe "500l" hinten in die Turbine einführen. • Während einiger Sekunden mehrere Druckstöße tätigen, bis saubere Flüssigkeit austritt. • Die Turbine drehen, um überschüssiges Öl austreten zu lassen. • Bei länger andauernden Eingriffen ist die Schmierung alle 10 Minuten zu wiederholen. •...
Page 43
3 Aufbereitungsmethoden Achtung: Pflegen Sie die Turbine vor der Sterilisierung! Achten Sie auf die möglichen Risiken durch die möglicherweise feuchte Umgebung des Sterilisators, wenn Sie die Instrumente über einen längeren Zeitraum bei geschlossener Tür in der Kammer lassen. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Herstellers.
4 Installation und Inbetriebnahme Installation und Inbetriebnahme Luftdruck prüfen: Zum Betreiben der Turbine ist ein Betriebsdruck von mindestens 2,1 bar (30 psi) erforderlich. 2,8 bar (40 psi) werden empfohlen. Ein höherer Betriebsdruck wird in der Turbine automatisch reduziert. Der Luftverbrauch beträgt 39 - 55 NI/min Druckwerte für Turbine: Antriebsluft = 2,1 - 4,2 bar (30 - 60 psi)
4 Installation und Inbetriebnahme Schäden durch verschmutzte und feuchte Kühlluft Verunreinigte und feuchte Kühlluft kann zu Funktionsstörungen und vorzeitigem Lagerverschleiß führen. Es ist generell für trockene, saubere und nicht kontaminierte Kühlluft gemäß EN ISO 7494-2 zu sorgen. Verbrennungsgefahr durch heiße Turbine Bei Überhitzen der Turbine können Verbrennungen im Mundbereich auftreten.
Page 46
5 Bedienung Abziehen: Die Kupplung festhalten und die Turbine bei leichter Drehung in Achsenrichtung abziehen. Einsatz von Diamant- und Hartmetallbohrern: Nur Bohrer aus Stahl und Wolframkarbid verwenden, deren Schäfte der Norm ISO 1797-1 Typ 3 entsprechen und die die folgenden Kriterien erfüllen: Durchmesser 1,59 - 1,60 mm •...
Page 47
5 Bedienung Entnahme des Bohrers: Wenn sich der Bohrer nicht mehr dreht, die Drucktaste fest Drücken und den Bohrer herausnehmen. Die Drucktaste nicht drücken, wenn sich der Bohrer dreht. Eine Betätigung während des Betriebs kann die Spannvorrichtung beschädigen und Verletzungen verursachen. Es ist wichtig, jeden Kontakt mit Weichgewebe und dem Druckknopf zu vermeiden.
6 Wartung und Instandsetzung Wartung und Instandsetzung Wartung ® Nur von MICRO-MEGA zugelassene Wartungsprodukte und/oder Komponenten verwenden. Die Verwendung anderer Produkte und Komponenten kann die Garantie ungültig machen. Die Turbine wird nichtsteril geliefert. Vor dem Gebrauch bitte die Wartungsanleitung befolgen. Prüfen Sie, ob der zu verwendende Autoklav und Wasser sauber sind.
8 Garantie Garantie ® Ihre MICRO-MEGA Turbine ist ein medizinisches Präzisionsgerät, das unter maximalem Qualitäts- und Kontrollbedingungen hergestellt wurde. Um das, medizinischen Geräten zukommende individuelle Follow-up und die Rückverfolgbarkeit zu gewährleisten, ® bittet MICRO-MEGA Sie, innerhalb von 10 Tagen nach dem Kauf die Garantiekarte ausgefüllt an uns zurückzuschicken. ®...
Page 51
Indice Informazioni importanti ............................50 Simboli utilizzati ................................ 50 Uso conforme – Destinazione d‘uso ........................52 Accessori ................................54 Metodi di manutenzione ............................. 54 Installazione e messa in funzione ........................58 Uso..................................59 Manutenzione e riparazione ..........................62 Specifiche tecniche............................. 63 Garanzia ................................
1 Informazioni importanti Informazioni importanti Gentile utente! Siamo certi che rimarrà soddisfatto del Suo nuovo prodotto di qualità. Al fine di poterlo usare senza problemi, in modo economico e sicuro, La invitiamo a rispettare le seguenti indicazioni. Simboli utilizzati Nel manuale: Sulla confezione: Situazione che in caso di mancato rispetto Proteggere dagli urti!
Page 53
1 Informazioni importanti Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da: influenze esterne (scarsa qualità degli strumenti o installazione difettosa) • applicazione di informazioni errate • uso non conforme • riparazioni non eseguite correttamente. • Gli interventi di riparazione e manutenzione, ad eccezione delle attività descritte nel presente Manuale utente, devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato.
1 Informazioni importanti Uso conforme – Destinazione d‘uso La turbina in questione è: prevista unicamente per il trattamento odontoiatrico nell’ambito dell’odontologia; Qualsiasi modifica e uso diverso sono vietati e • possono essere causa di pericolo una turbina conforme alle disposizioni di legge nazionali •...
Page 55
1 Informazioni importanti Consigli generali Utilizzo riservato ai praticanti dell'arte dentaria. • Eseguire una manutenzione regolare. • Utilizzare solamente strumenti di qualità. • Per i trattamenti, è consigliato l'uso della diga. • Non smontare mai la turbina. Il dispositivo può essere smontato solamente da un rivenditore autorizzato o direttamente dall'azienda. •...
1 Informazioni importanti Evitare l'impiego di aceto nelle operazioni di pulizia dell'erogatore. In caso di inutilizzo prolungato della turbina, assicurarsi di pulirla e lubrificarla secondo le istruzioni e riporla in un luogo asciutto. Interrompere l'utilizzo in caso di danno, surriscaldamento, rumore di funzionamento anomalo, vibrazione eccessiva, fuori rotondità eccessiva della fresa o serraggio inadequato della fresa.
Page 57
3 Metodi di manutenzione Pulitura manuale (Operazioni da effettuare dopo ogni intervento) Questa turbina può essere immersa (fino a un massimo di 15 minuti) durante la fase di pre-disinfezione, a condizione che siano • rispettate le seguenti istruzioni: Utilizzare un detergente-disinfettante specificatamente utilizzato per la pre-disinfezione del dispositivo dinamico dentario, senza •...
Page 58
3 Metodi di manutenzione Manutenzione (lubrificazione) Introdurre la bombola spray da "500l" sul retro della turbina. • Esercitare ripetutamente una pressione di qualche secondo, finché il liquido in uscita non sia pulito. • Ruotare la turbina per far fuoriuscire l'olio in eccesso. •...
Page 59
3 Metodi di manutenzione Attenzione: Sottoporre la turbina a manutenzione prima della sterilizzazione! Se gli strumenti vengono lasciati per un periodo prolungato all’interno dell’unità sterilizzatrice con lo sportello chiuso, prestare attenzione ai potenziali rischi dovuti all’umidità presente nell‘ambiente. Rispettare le istruzioni per l’uso del produttore. Conservazione Rispettare la durata di conservazione degli involucri di sterilizzazione consigliata dal produttore.
4 Installazione e messa in funzione Installazione e messa in funzione Controllo della pressione dell‘aria: Per l’esercizio della turbina è richiesta una pressione d’esercizio di min. 2,1 bar (30 psi). Sono consigliabili 2,8 bar (40 psi). Una pressione d’esercizio superiore viene ridotta automaticamente nella turbina. Il consumo d’aria ammonta a 39 - 55 NI/min.
4 Installazione e messa in funzione Danni causati da aria di raffreddamento contaminata e umida L’aria di raffreddamento contaminata e umida può causare anomalie di funzionamento e l’usura precoce dei supporti. Si raccomanda di provvedere, in generale, ad aria di raffreddamento asciutta, pulita e incontaminata ai sensi di EN ISO 7494-2. Pericolo di ustione dovuto a turbina surriscaldata In caso di surriscaldamento della turbina possono verificarsi ustioni nella zona della bocca.
Page 62
5 Uso Sfilamento: Tenere fermo l’attacco e sfilare la turbina in direzione dell’asse mediante leggera rotazione. Impiego di frese diamantati e di metallo duro: Usare solo frese realizzate in acciaio e carburo di tungsteno i cui steli corrispondono alla norma ISO 1797-1 tipo 3 e soddisfano i seguenti criteri: Diametro 1,59 - 1,60 mm •...
Page 63
5 Uso Rimozione della fresa: Quando la fresa non gira più premere con decisione sul pulsante e rimuoverla. Quando la fresa gira, non premere il pulsante. L’azionamento durante l’esercizio può danneggiare il sistema di bloccaggio e causare lesioni. E‘ importante evitare ogni contatto con i tessuti molli e con il pulsante.
6 Manutenzione e riparazione Manutenzione e riparazione Manutenzione ® Per la manutenzione usare solo prodotti e/o componenti autorizzati da MICRO-MEGA L’utilizzo di altri prodotti e componenti può comportare l’annullamento della garanzia. La turbina è fornita non sterile. Prima dell’uso attenersi alle istruzioni di manutenzione. Controllare se l‘autoclave e l‘acqua utilizzate sono pulite.
8 Garanzia Garanzia ® Il vostro strumento MICRO-MEGA è un dispositivo medico di precisione, fabbricato nelle massime condizioni di qualità e controllo. MICRO-MEGA ® Per assicurarne la verifica individualizzata e la tracciabilità dovuta ai dispositivi medici, la vi chiede di rinviarle il tagliando garanzia debitamente compilato, entro 10 giorni dal vostro acquisto.
Page 67
Tabla de contenidos Indicaciones importantes............................ 66 Símbolos empleados..............................66 Utilización conforme al uso previsto - Finalidad de uso ..................68 Accesorios ................................70 Métodos de tratamiento............................70 Instalación y puesta en marcha.......................... 74 Manejo ................................75 Mantenimiento y reparación ..........................78 Datos técnicos ..............................
1 Indicaciones importantes Indicaciones importantes Estimado usuario: Esperamos que quede satisfecho con su nuevo producto de calidad. Para que pueda trabajar sin dificultades técnicas, de modo económico y seguro, preste atención a las siguientes indicaciones. Símbolos empleados En el manual: En el embalaje: Situación que, en caso de menosprecio de la indicación, ¡Protéjase de los golpes!
Page 69
1 Indicaciones importantes El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados a causa de: influencias externas (mala calidad de los medios o instalación defectuosa) • aplicación de información errónea • utilización contraria a las disposiciones • reparaciones efectuadas de modo indebido. •...
1 Indicaciones importantes Utilización conforme al uso previsto - Finalidad de uso Esta turbina: está diseñada únicamente para el tratamiento dental en el campo de la odontología. Cualquier tipo de uso con fines ajenos o • modificación en el producto no está permitido y puede ocasionar un peligro es una turbina conforme a las disposiciones legales nacionales correspondientes •...
Page 71
1 Indicaciones importantes Información general Utilización reservada a profesionales de la odontología. • Debe realizarse un mantenimiento periódico. • Deben utilizarse instrumentos de calidad. • Se recomienda utilizar el dique durante los tratamientos. • La turbina no debe desmontarse jamás. El aparato sólo debe desmontarlo el distribuidor autorizado o el fabricante. •...
1 Indicaciones importantes No debe utilizarse vinagre para limpiar los conductos del spray. Cuando la turbina no vaya a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, deberá limpiarse y lubricarse según las instrucciones y guardarse en un lugar seco. Deberá cesarse la utilización en caso de desperfectos, sobrecalentamiento, ruido de funcionamiento irregular, vibración excesiva, deformaciones circulares excesivas de la fresa o fijación inadecuada de la misma.
Page 73
3 Métodos de tratamiento Limpieza manual (Operaciones que deben llevarse a cabo después de cada intervención) Esta turbina puede sumergirse (durante un cuarto de hora como máximo) en la fase de pre-desinfección, siempre que se respeten • las siguientes exigencias: Debe utilizarse un detergente desinfectante específico para la pre-desinfección de instrumental odontológico dinámico y que no •...
Page 74
3 Métodos de tratamiento Mantenimiento (lubricación) Introducir el spray “500I” detrás de la turbina. • Pulsar varias veces durante varios segundos, hasta que el líquido que salga sea limpio. • Hacer girar la turbina para evacuar el exceso de aceite. •...
Page 75
3 Métodos de tratamiento Atención: ¡Efectúe los cuidados de la turbina antes de la esterilización! Preste atención a los posibles riesgos debidos al posible entorno húmedo del esterilizador si deja los intrumentos durante un período prolongado de tiempo con la puerta cerrada en la cámara. Fíjese en las instrucciones de uso del fabricante.
4 Instalación y puesta en marcha Instalación y puesta en marcha Revisar la presión de aire: Para hacer funcionar la turbina se requiere una presión de servicio de 2,1 bar (30 psi) como mínimo. Se recomiendan 2,8 bar (40 psi). Una presión de servicio más elevada será...
4 Instalación y puesta en marcha Daños por aire de refrigeración sucio y húmedo Un aire de refrigeración con suciedad y húmedo puede causar fallos de funcionamiento y un desgaste prematuro de los rodamientos. En general, hay que procurar que el aire de refrigeración esté seco, limpio y no contaminado, según EN ISO 7494-2. Peligro de quemaduras por la turbina caliente En caso de sobrecalentamiento de la turbina se pueden originar quemaduras en la zona de la boca.
Page 78
5 Manejo Extracción: Sujete el acoplamiento y retire la turbina girando ligeramente en la dirección del eje. Utilización de brocas de diamante y metal duro: Utilice únicamente brocas de acero y carburo de wolframio cuyos vástagos cumplan la norma ISO 1797-1 tipo 3 y satisfagan los siguientes criterios: Diámetro: 1,59 - 1,60 mm •...
Page 79
5 Manejo Extracción de la broca: Cuando la broca ya no siga girando, presione con firmeza el botón pulsador y extraiga la broca. No presione el botón pulsador si la broca está girando. Un accionamiento durante su marcha podría dañar el dispositivo de fijación y ocasionar heridas.
6 Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación Mantenimiento ® MICRO-MEGA Utilice únicamente productos de mantenimiento autorizados por El empleo de otros productos y componentes podría invalidar la garantía. La turbina se suministra en estado no estéril. Antes de usarla, siga las instrucciones de mantenimiento. Compruebe si la autoclave a utilizar y el agua están limpios.
7 Datos técnicos Datos técnicos Presión de servicio: 2,1 - 4,2 bar (30 - 60 psi) Recomendación: > 2,8 bar (> 40 psi) Consumo de aire: 39 - 55 Nl/min N.º revoluc. en régimen de marcha en vacío STATIS ML: 330.000 - 410.000 U/min N.º...
8 Garantía Garantía ® MICRO-MEGA Su instrumento es un dispositivo médico de precisión, fabricado según unas normas de calidad y de control ® máximas. Para asegurar un seguimiento individual y la trazabilidad de los dispositivos médicos, MICRO-MEGA solicita el envío de la tarjeta de garantía cumplimentada, en un plazo de 10 días.