TABLE OF CONTENTS Accessories list (Fig. 1) ....................3, 114, 115 Symbols ......................Indication........................Contraindications ......................Operating and storage conditions ................... Charging ........................Installation ........................Function checking procedure ..................Volume control ....................... 10. File location indication ....................11. Use in combination with Dual Move motor ..............12.
Type BF applied part Keep away from rain Indication Dual Pex is an electronic apparatus for determining the apex location during an endodontic treatment. FOR DENTAL USE ONLY! Contraindications We recommend not to use the medical device on patients with heart pacemakers or other electrical implants. The device shall not be used to treat children or pregnant women.
0.5-1 mm. • Dual Pex is not a measurement device. It indicates that the file is progressively approaching the apex. • The gingival crevicular fluid, saliva and gingival polyp will interfere with device functioning. Hence it is recommended to correctly isolate the tooth.
11. Use in combination with Dual Move motor When Dual Pex is connected to Dual Move, a reference point can be defined to control the file approach. Press the SET-key to define the position of the reference point, between strip 00 and strip 06 (“1” marker). The new position is Fig.
15. Electromagnetic Compatibility (EMC) – Declaration of conformity Guidance and manufacturer’s declaration Dual Pex is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Dual Pex shall make sure it is used in such an environment.
AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicated theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which Dual Pex is used exceeds the applicable RF...
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the medical device. Dual Pex is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of Dual Pex can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and Dual Pex as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 13
TABLE DES MATIÈRES Liste des accessoires (Fig. 1) ..................10, 114, 115 Symboles ....................Indications ........................Contre-indications ......................Conditions de fonctionnement et de stockage .............. Recharge ........................Installation ........................Procédure de vérification ....................Contrôle du volume ...................... 10. Indication de la position de la lime ................11.
Type BF Craint l’humidité Indications Dual Pex est un appareil électronique permettant de déterminer la position de l’apex au cours d’un traitement canalaire. USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT ! Contre-indications L’usage de l’appareil sur patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou tout autre implant électronique est vivement déconseillé.
Procédure de vérification Fig. 8.A Mettre Dual Pex en route en appuyant sur le bouton marche. Arrêt automatique au bout de 10 minutes. Fig. 8.B Créer un court-circuit entre le clip de lèvre et la partie métallique de la pince.
être stérilisés à haute température avant chaque usage. 11. Utilisation combinée avec le moteur Dual Move Lorsque Dual Pex est connecté au moteur Dual Move, un point de référence peut être défini afin de contrôler davantage l’approche de l’apex par la lime.
Operation Concerned parts Processing Warning Unité centrale (1.A) Essuyer les composants avec de la Dans le cas d’utilisation de laveurs- Cordon de mesure (1.D) gaze imprégnée d’Ethanol (Ethanol désinfecteurs, employer uniquement 2 Désinfection Adaptateur secteur (1.F) 70 à 80% vol.). S’assurer que les les appareils répondant à...
Micro-Mega garantit la batterie pour une période d’1 an et l’appareil pour une période de 2 ans contre tout vice caché de production. Sont exclus de la garantie tous les défauts liés à une mauvaise utilisation, une maintenance inappropriée, une détérioration accidentelle (chute, chocs etc.), une tentative d’intervention ou de réparation par du personnel non agréé...
Page 19
INHALTSVERZEICHNIS Zubehörliste (Fig. 1) ...................... 16, 114, 115 Symbole ..................... Indikationen ........................Kontraindikationen ......................Betriebs- und Lagerungsbedingungen ................Aufladen ........................Montage ........................Kontrollverfahren ......................Regelung der Lautstärke ....................10. Anzeige der Feilenposition .................... 11. Kombinierte Benutzung mit dem Motor Dual Move ............12.
Artikelnummer schützen Indikationen Dual Pex ist ein elektronisches Gerät zur Bestimmung der Position des Apex im Rahmen einer Wurzelkanalbehandlung. NUR FÜR DEN ZAHNMEDIZINISCHEN GEBRAUCH! Kontraindikationen Von der Benutzung des Geräts an Patienten mit Herzschrittmacher oder einem anderen elektronischen Implantat wird dringend abgeraten.
Anschluss kann die korrekte Funktion und die Genauigkeit der Messung beeinträchtigen. Kontrollverfahren Fig. 8.A Dual Pex durch Druck auf die Einschalttaste starten. Automatische Abschaltung nach 10 Minuten. Fig. 8.B Einen Kurzschluss zwischen dem Lippenclip und dem metallischen Teil der Zange verursachen.
Körper des Patienten in Berührung kommen kann, muss vor jedem Gebrauch bei hoher Temperatur sterilisiert werden. 11. Kombinierte Benutzung mit dem Motor Dual Move Wenn Dual Pex mit dem Motor Dual Move verbunden ist, kann ein Bezugspunkt festgelegt werden, um die Annäherung der Feile an den Apex besser zu kontrollieren. Fig. 11 Die Taste SET drücken, um eine Position zwischen dem Balken 00 und dem Balken 06 (Marke „1“) als Bezugspunkt festzulegen.
13. 2. Verfahren • Die Schritte 1 bis 5 des Verfahrens unten müssen vor und nach jeder Wurzelkanalbehandlung durchgeführt werden. Betroffene Vorgang Verfahren Vorsichtsmaßnahmen Komponente Alle Sämtliche Rückstände unter fließendem Wasser abspülen (außer elektronische 1 Reinigung und elektrische Komponenten), die Komponenten dann sorgfältig abtrocknen.
Elektrische Sicherheit Klasse II – Typ BF Benutzungsbedingungen Nur im Innenbereich - 10 °C / 40 °C – relative Luftfeuchtigkeit < 80 % nicht kondensiert bei 0 °C – Höhe < 2000 m Lagerungs- und Transportbedingungen - 20 °C / + 50 °C – relative Luftfeuchtigkeit 20 % - 80 % nicht kondensiert bei > 40 °C Luftdruck 50 kPa - 106 kPa 15.
Page 25
ÍNDICE Lista de accesorios (Fig. 1) ................... 22, 114, 115 Símbolos ....................Indicaciones ......................... Contraindicaciones ....................... Condiciones de uso y almacenamiento ................ Carga ........................... Instalación ........................Procedimiento de comprobación de funcionamiento ............ Control de volumen ...................... 10. Indicación de posición del clip de lima ................11.
Parte aplicada tipo BF Proteger contra la lluvia Indicaciones Dual Pex es un aparato electrónico para determinar la posición del foramen apical durante una endodoncia. ¡SOLO PARA USO DENTAL! Contraindicaciones Recomendamos no utilizar este aparato médico en pacientes con marcapasos u otros aparatos electrónicos implantados.
Procedimiento de comprobación de funcionamiento Fig. 8.A Encienda Dual Pex tocando la tecla de encendido. Se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 10 minutos. Fig. 8.B Cree un cortocircuito tocando el gancho labial con la parte metálica del clip de lima.
11. Uso en combinación con el motoro Dual Move Cuando Dual Pex está conectado a Dual Move, puede definirse un punto de referencia para controlar la aproximación de la lima. Pulse la tecla SET para definir la posición del punto de referencia, entre las rayas 00 y 06 (indicador “1”). La posición nueva se Fig.
Operación Componente(s) Tarea Advertencia Coloque los componentes dentro de Use bolsas resistentes a una temperatura 3 Envoltorio bolsas de esterilización. de hasta 141°C y conformes con EN ISO 11607. Gancho labial (1.C) Esterilización con vapor a 135°C Use únicamente autoclaves aprobados Clip de lima (1.B) durante al menos 4 minutos, o a conforme a la norma EN 13060 o EN 285.
16. Declaración Imágenes no contractuales. Micro-Mega se reserva el derecho de modificar las características de este producto sin previo aviso. Importiert in die EU von Micro-Mega S.A Fabricado por Changzhou Sifary Medical 12 rue du Tunnel Technology Co., Ltd. 25000 Besancon - Francia No.
Page 31
TABELA DE CONTEÚDOS Lista de Acessórios (Fig. 1) ................... 28, 114, 115 Símbolos ....................Indicações ........................Contra-indicações ......................Condições de funcionamento e armazenamento ............Carregamento da bateria ....................Instalação ........................Procedimento de verificação da função ................ Controle do volume ...................... 10.
Peça tipo BF Manter afastado da chuva Indicações O Dual Pex é um aparelho eletrônico para determinar a localização do ápice dental durante um tratamento endodôntico. APENAS PARA UTILIZAÇÃO ENDODÔNTICA PELO CIRURGIAO DENTISTA! Contra-indicações Não é recomendada a utilização em pacientes com marcapassos ou outros implantes eletrônicos. O aparelho não poderá...
• Ligar o fio de medição à conexão na posição correta, sem forçar. Uma ligação incorreta pode comprometer a operação e a precisão do aparelho. Procedimento de verificação da função Ligar o Dual Pex para carregar na fonte de alimentação. O apararelho desliga automaticamente quando não é utilizado durante Fig. 8.A 10 minutos.
11. Uso juntamente com o motor Dual Move Quando o Dual Pex está conectado ao Dual Move um ponto de referência pode ser definido para controlar a aproximação da lima.
Operação Peças em questão Processamento Aviso Unidade principal (1.A) Limpar os componentes com gaze Na utilização de produtos para lavar- Fios de medição (1.D) umedecida com álcool (Etanol de vol. desinfetar, utilizar apenas os aparelhos 2 Desinfeção Adaptador da corrente de 70 a 80 %).
de fábrica, excluindo falhas causadas pela utilização incorreta, manutenção inadequada, danos acidentais (queda, impacto, etc.), tentativa de intervenção ou reparações por pessoal não aprovado pela Micro-Mega, tentativa de modificação do produto. 16. Declaração Imagens não contratuais. A MICRO-MEGA reserva o direito de alterar as características do seu produto sem aviso prévio. Importiert in die EU von Micro-Mega S.A Fabricado por Changzhou Sifary Medical 12 rue du Tunnel...
Page 37
INHOUDSOPGAVE Lijst met accessoires (Fig. 1) ..................34, 114, 115 Symbolen ....................Indicaties ........................Tegenindicaties ......................Werk- en opslagvoorwaarden ..................Opladen ........................Installatie ........................Verificatieprocedure ...................... Volumecontrole......................10. Indicatie van de positie van de vijl ................. 11. Gebruik in combinatie met Dual Move motor ..............12.
BF type toegepast deel Droog bewaren Indicaties Dual Pex is een elektronisch toestel voor het bepalen van de toplocatie tijdens een behandeling van het wortelkanaal. UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK! Tegenindicaties We raden aan om dit medische toestel niet te gebruiken bij patiënten met pacemakers of andere elektrische implantaten.
Verificatieprocedure Fig. 8.A Zet de Dual Pex aan door op de startknop te drukken. Het toestel schakelt zichzelf uit als het 10 minuten niet gebruikt wordt. Fig. 8.B Creëer een kortsluiting tussen de liphaak en het metalen deel van de vijlklem.
11. Gebruik in combinatie met Dual Move motor Als Dual Pex verbonden is met Dual Move, kan er een referentiepunt worden gevonden om de nadering van de vijl te controleren. Druk op de SET-toets om de positie van het referentiepunt te bepalen, tussen streepje 00 en streepje 06 (“1” merker). De nieuwe Fig.
Handeling Betrokken onderdelen Procedure Waarschuwing Hoofdeenheid (1.A) Veel de onderdelen schoon met een Bij gebruik van desinfecterende Meetdraad (1.D) stuk gaas dat doordrenkt is met ethanol wasmachines, gebruikt u alleen 2 Ontsmetting Sector adaptor (1.F) (ethanol 70 tot 80% vol.). Zorg ervoor goedgekeurde toestellen volgens EN ISO dat de onderdelen droog zijn voor de 15883 en volgt u de gebruiksinstructies...
Micro-Mega, pogingen om het product te wijzigen. 16. Verklaring Niet-contractuele afbeeldingen Micro-Mega behoudt het recht om de kenmerken van zijn product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. In de EU geïmporteerd door Gefabriceerd door Changzhou Sifary Medical Micro-Mega S.A Technology Co., Ltd. 12 rue du Tunnel No.
Page 43
CUPRINS Lista de accesorii (Fig. 1) ....................40, 114, 115 Simboluri ....................Indicații ......................... Contraindicații ......................Condiții de funcționare și depozitare ................Încărcare ........................Montare ........................Procedura de verificare a funcțiilor ................Control volum ....................... 10. Indicarea poziției acului ....................11.
Parte aplicată tip BF Țineți departe de ploaie Indicații Dual Pex este un aparat electronic pentru determinarea apex-ului în timpul unui tratament endodontic. NUMAI PENTRU UTILIZARE DENTARĂ! Contraindicații Vă recomandăm să nu utilizați acest aparat medical la pacienți cu stimulator cardiac (pacemaker) sau cu alte implanturi electrice.
Procedura de verificare a funcțiilor Fig. 8.A Porniți Dual Pex prin apăsarea butonului de pornire. Acesta se oprește automat după o perioadă de 10 minute de inactivitate. Fig. 8.B Creați un scurtcircuit atingând electrodul labial cu partea metalică a dispozitivului de prindere a acului.
11. Utilizare în combinație cu motorul Dual Move când Dual Pex este cuplat la Dual Move, se poate defini un punct de referință pentru a controla penetrarea acului. Apăsați tasta SET pentru a defini poziția punctului de referință, între banda 00 și banda 06 (marker „1”). Poziția nouă este salvată...
Operațiunea Piesele vizate Procesare Avertizare Unitatea principală (1.A) Ștergeți componentele cu o compresă În cazul utilizării mașinilor de spălare și Cablul de măsurare (1.D) impregnată cu etanol (etanol 70-80% în dezinfectare, utilizați numai dispozitive 2 Dezinfecție Adaptor de rețea (1.F) vol.).
ascuns, cu excepția defecțiunilor cauzate de utilizarea necorespunzătoare, întreținerea necorespunzătoare, deteriorarea accidentală (cădere, impact etc.), încercarea de intervenție sau reparațiile de către personal neautorizat de către Micro- Mega, încercarea de modificare a produsului. 16. Declarație Imagini necontractuale. Micro-Mega își rezervă dreptul de a modifica caracteristicile produsului fără notificare prealabilă. Importat în UE de Micro-Mega S.A Fabricat de Changzhou Sifary Medical Technology 12 rue du Tunnel...
Page 49
SISÄLLYSLUETTELO Luettelo laitteen osista (Fig. 1) ..................46, 114, 115 Symbolit ..................... Käyttöindikaatiot ......................Kontraindikaatiot ......................Käyttö- ja säilytysolosuhteet ..................Lataaminen ........................Asentaminen ........................ Toiminnan tarkastaminen ....................Äänen voimakkuuden säätö ..................10. Viilan sijainnin osoittaminen ................... 11. Käyttö yhdessä Dual Move -moottorin kanssa .............. 12.
Luettelonumero BF-tyypin liityntäosa Suojattava sateelta Käyttöindikaatiot Dual Pex on elektroninen laite hampaan apeksin sijainnin määrittämiseen endodonttisen hoitotoimenpiteen aikana. VAIN HAMMASHOIDON AMMATTILAISTEN KÄYTTÖÖN! Kontraindikaatiot On suositeltavaa, että laitetta ei käytetä potilailla, joilla on sydämentahdistin tai muu elektroninen siirre. Laitetta ei myöskään pidä käyttää lapsilla tai raskaana olevilla naisilla.
• Koska vihreä kaista nro “00” vastaa suurta apikaalista foramenia, ei pientä, on suositeltavaa järjestelmällisesti lyhentää työskentelyn pituutta 0,5–1 mm. • Dual Pex ei ole mittalaite. Se antaa viitteen siitä, kuinka viila etenee kohti apeksia. • lentaskuneste, sylki ja polyypit ikenissä häiritsevät laitteen toimintaa. Siksi on suositeltavaa eristää...
11. Käyttö yhdessä Dual Move -moottorin kanssa Kun Dual Pex on kytketty Dual Move -laitteeseen, voidaan määritellä referenssipiste, jonka avulla viilan etenemistä voidaan hallita. Paina SET-näppäintä määritelläksesi referenssipisteen sijainnin kaistan 00 ja kaistan 06 (merkki ”1”) välillä. Uusi sijainti tallentuu Fig.
Toimenpide Käsiteltävät osat Tee näin Varoitus Pakkaamin- Pakkaa osat Käytä pusseja, jotka kestävät 141 °C:n lämpötilaa ja täyttävät sterilointipusseihin. EN ISO 11607:n mukaiset vaatimukset. Huulikoukku (1.C) Steriloi höyryautoklaavissa Käytä ainoastaan hyväksyttyjä autoklaaveja, jotka täyttävät EN Viilaklipsi (1.B) vähintään 4 minuutin ajan 13060:n tai EN 285:n mukaiset vaatimukset.
Page 54
EU-maahantuoja Micro-Mega S.A Valmistaja: Changzhou Sifary Medical Technology 12 rue du Tunnel Co., Ltd. 25000 Besancon - Ranska No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Kiina Caretechion GmbH Niederrheinstr. 71, 40474 CE-merkintävuosi: 2017 Duesseldorf - Saksa...
Page 55
INDICE Elenco degli accessori (Fig. 1) ..................52, 114, 115 Simboli ....................... Indicazioni ........................Controindicazioni ......................Condizioni di funzionamento e di stoccaggio ..............Ricarica ........................Installazione ........................Procedura di verifica del funzionamento ................ Controllo del volume ..................... 10. Indicazione della posizione della lima ................11.
Elementi applicati BF Craint l’humidité Indicazioni Dual Pex è un apparecchio elettronico che consente di stabilire la posizione del forame apicale durante un trattamento canalare. ESCLUSIVAMENTE PER USO DENTALE! Controindicazioni Si raccomanda di non usare questo dispositivo medico su pazienti portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettrici.
Procedura di verifica del funzionamento Fig. 8.A Accendere il Dual Pex premendo il tasto di accensione. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti di non utilizzo. Fig. 8.B Creare un corto-circuito tra la clip per lima e la parte metallica della pinza.
11. Uso combinato con il motore Dual Move Quando Dual Pex viene collegato al motore Dual Move, si può definire un punto di riferimento per controllare maggiormente l’approccio della lima.
Operazione Parti interessate Procedimento Avvertenze Unità principale (1.A) Asciugare i componenti con In caso di utilizzo di apparecchi Cordone di misura (1.D) della garza impregnata di alcol di lavaggio e disinfezione, usare Adattatore di rete (1.F) (etanolo dal 70 all’80% vol.). esclusivamente gli apparecchi approvati 2 Disinfezione Assicurarsi che i componenti siano...
Micro-Mega garantisce la batteria per un anno e il dispositivo per due anni contro i difetti di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia i difetti legati a un cattivo utilizzo, a una manutenzione inappropriata, a danni accidentali (cadute, urti, ecc.), a tentativi di intervento o di riparazione da parte di personale non approvato da Micro-Mega o a tentativi di modifica del prodotto.
Page 61
TARTALOMJEGYZÉK Tartozékok listája (Fig. 1) ....................58, 114, 115 Szimbólumok ..................... Javallatok ........................Ellenjavallatok ....................... Üzemeltetési és tárolási feltételek ................. Töltés ........................... Telepítés ........................A működés ellenőrzési eljárása ..................Hangerőszabályozó ...................... 10. A gyökértű elhelyezkedésének kijelzése ................ 11. Használja a Dual Move motorral együtt ................. 12.
• Soha ne nyissa fel vagy javítsa a készüléket, ellenkező esetben a jótállás érvényét veszti. Töltés Fig. 6.A Csatlakoztassa a Dual Pex készüléket a töltőhöz és csatlakoztassa Fig. 6.B A töltés folyamatban van. a töltőt az elektromos hálózatra. • Tartsa távol a készüléket minden hőforrástól és gyúlékony gáztól.
• Csatlakoztassa a mérővezetéket az aljzatba a megfelelő irányban, erőltetés nélkül. A nem megfelelő csatlakoztatás károsan befolyásolhatja a működést és a készülék pontosságát. A működés ellenőrzési eljárása Kapcsolja be a Dual Pex készüléket a bekapcsoló gomb megnyomásával. Automatikus kikapcsolás, ha 10 percig nincs Fig. 8.A használatban.
• A többcélú tartozékokat (ajakhorog/ gyökértű befogó stb.) amelyek működés közben kapcsolatba léphetnek a páciens testével, minden használat előtt magas hőmérsékleten sterilizálni kell. 11. Használja a Dual Move motorral együtt ha a Dual Pex a Dual Move-hoz van csatlakoztatva, meghatározható egy referenciapont a gyökértű megközelítésének vezérlése érdekében. Fig. 11 Nyomja meg a SET gombot a referenciapont pozíciójának meghatározásához, a 00 sáv és a 06 sáv között („1“...
Művelet Érintett alkatrészek Végrehajtás Figyelmeztetés Fő egység (1.A) Törölje le az alkatrészeket etanollal (70- Ha mosó-fertőtlenítő készüléket használ, Mérővezeték (1.D) 80 térfogat%-os etanol) átitatott gézzel. csak az EN ISO 15883 szabvány szerinti 2 Fertőtlenítés Hálózati adapter (1.F) A következő lépés előtt győződjön meg jóváhagyott készülékeket használjon, és róla, hogy az alkatrészek szárazak-e.
A Micro-Mega egy év jótállást biztosít az akkumulátorra és két év jótállást a készülékre, bármilyen rejtett gyártási hibára vonatkozóan, kivéve a helytelen használatból eredő hibákat, a nem megfelelő karbantartást, a véletlenszerű károkat (esés, ütés stb.), a Micro-Mega jóváhagyásával nem rendelkező személyzet által megkísérelt beavatkozásokat vagy javításokat, a termék módosításának kísérletét.
Page 67
OBSAH Zoznam príslušenstva (Fig. 1) ..................64, 114, 115 Symboly ..................... Indikácie ........................Kontraindikácie ......................Podmienky obsluhy a uskladnenia ................Nabíjanie ........................Inštalácia ........................Postup kontroly fungovania ..................Ovládanie hlasitosti ....................... 10. Signalizácia polohy pilníka .................... 11. Používanie v kombinácii s motorom Dual Move ............12.
Katalógové číslo Typ BF aplikovaného dielu Chráňte pred dažďom Indikácie Dual Pex je elektronické zariadenie na určenie polohy apexu počas endodontického zákroku. VHODNÉ LEN NA DENTÁLNE POUŽITIE! Kontraindikácie Lekársku pomôcku odporúčame nepoužívať pri pacientoch s kardiostimulátormi alebo inými elektrickými implantátmi.
Postup kontroly fungovania Fig. 8.A Zariadenie Dual Pex zapnite dotykom napájacieho tlačidla. Automaticky sa vypne, ak sa nepoužíva 10 minút. Fig. 8.B Vyvolajte skrat tak, že sa háčika na peru dotknete kovovou súčasťou svorky pilníka. Všetky horizontálne pruhy budú zobrazené na obrazovke v plnej škále a budú svietiť, bude znieť nespojité pípanie a bude blikať...
11. Používanie v kombinácii s motorom Dual Move Keď je zariadenie Dual Pex pripojené k pomôcke Dual Move, na kontrolu približovania pilníka je možné definovať referenčný bod. Ak chcete definovať polohu referenčného bodu medzi pásom 00 a pásom 06 (značka „1“), stlačte tlačidlo SET. Nová poloha sa Fig.
Úkon Predmetné súčasti Postup Výstraha Komponenty zabaľte do sterilizačných Použite vrecká, ktoré dokážu odolať 3 Balenie vreciek. teplotám do 141 °C a sú v súlade s normou EN ISO 11607. Háčik na peru (1.C) Sterilizujte parou pri teplote 135 °C Používajte len schválené...
Page 72
Importované do EÚ spoločnosťou Výrobca: Changzhou Sifary Medical Technology Micro-Mega S.A Co., Ltd. 12 rue du Tunnel No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei 25000 Besancon – Francúzsko District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Čína Caretechion GmbH Niederrheinstr. 71, 40474 Rok vydania značky CE: 2017 Duesseldorf - Nemecko...
Page 73
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tillbehörslista (Fig. 1) ....................70, 114, 115 Symboler ....................Indikationer ........................Kontraindikationer ......................Användnings- och lagringsförhållanden ................ Ladda ........................... Installation ........................Funktionstest ........................ Volymkontroll ........................ 10. Filens placering......................11. Används tillsammans med Dual Move-motorn .............. 12. Testa enheten ....................... 13.
Typ BF-del Håll borta från regn Indikationer Dual Pex är en elektrisk anordning avsedd att användas för att hitta apex under endodontiska behandlingar. ENDAST AVSEDD FÖR TANDVÅRD! Kontraindikationer Vi rekommenderar inte att medicintekniska produkter används på patienter med pacemakers eller andra elektriska implantat.
Funktionstest Fig. 8.A Sätt på Dual Pex med strömknappen. Den stängs automatiskt av om den inte används på tio minuter. Fig. 8.B Skapa en kortslutning genom att vidröra läpphaken med metalldelen av filhållaren. Alla de horisontella banden ska visas på skärmen i full storlek och vara upplysta. En ej upprepande ljudsignal ljuder och märket Fig.
11. Används tillsammans med Dual Move-motorn Om Dual Pex ansluts till Dual Move kan en referenspunkt definieras för att styra filen. Tryck på tangenten SET för att definiera referenspunkten mellan band 00 och band 06 (markören ”1”). Den nya positionen Fig.
Operation Concerned parts Processing Warning Förvara delarna i sterila förpackningar i Kontrollera att allt stämmer med ett torrt och rent utrymme. förpackningarna innan du använder 5 Förvaring delarna (att de är hela, utan fukt och giltighetstiden). Annars måste delarna steriliseras igen. •...
Page 78
OBSAH Seznam příslušenství (Fig. 1) ..................75, 114, 115 Symboly ..................... Indikace........................Kontraindikace ......................Provozní a skladovací podmínky ................... Nabíjení ........................Instalace ........................Postup kontroly funkce ....................Ovládání hlasitosti ......................10. Indikace polohy nástroje ....................11. Používejte v kombinaci s motorem Dual Move .............. 12.
Chraňte před deštěm. Katalogové číslo Aplikovaná součást typu BF Indikace Dual Pex je elektronický přístroj pro stanovení polohy apexu během endodontické léčby. POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ! Kontraindikace Doporučujeme nepoužívat zdravotnické prostředky u pacientů s kardiostimulátory nebo jinými elektrickými implantáty. Prostředek nesmí být používán k léčbě dětí nebo těhotných žen.
• Vzhledem k tomu, že zelené číslo pruhu „00“ odpovídá hlavnímu foramen apicale, nikoli vedlejšímu, doporučuje se systematicky snižovat délku záběru o 0,5–1 mm. • Dual Pex není měřicí zařízení. Pouze indikuje, že se nástroj postupně blíží k apexu. • Fungování přístroje je narušováno gingivální tekutinou, slinami a gingiválními polypy. Proto se doporučuje...
11. Používejte v kombinaci s motorem Dual Move Pokud je přístroj Dual Pex připojen k přístroji Dual Move, lze definovat referenční bod pro řízení postupu nástroje. Stiskněte tlačítko SET (nastavení) pro definování polohy referenčního bodu mezi pruhem 00 a pruhem 06 (značka „1“). Nová...
Operation Concerned parts Processing Warning Hlavní jednotka (1.A) Součásti utřete gázou impregnovanou Při použití mycích a dezinfekčních zařízení Měřicí kabel (1.D) etanolem (etanol 70 až 80 % obj.). používejte pouze zařízení vyhovující normě 2 Dezinfekce Síťový adaptér (1.F) Ujistěte se, že součásti jsou před dalším ČSN EN ISO 15883 a postupujte podle krokem suché.
16. Prohlášení Nesmluvní vyobrazení. Společnost Micro-Mega si vyhrazuje právo měnit vlastnosti výrobku bez předchozího upozornění. Dovozce do EU: Micro-Mega S.A Vyrábí společnost Changzhou Sifary Medical 12 rue du Tunnel Technology Co., Ltd. 25000 Besancon – Francie No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Čína Caretechion GmbH Niederrheinstr.
Page 84
İÇINDEKILER Aksesuar Listesi (Fig. 1) ....................Semboller ........................Endikasyon ........................Kontraendikasyon......................Çalıștırma ve depolama koșulları ................... Şarj Etme ........................Kurulum ........................İșlev denetim prosedürü ....................Ses kontrolü ......................... 10. Eğe konumu endikasyonu .................... 11. Dual Move motor ile birlikte kullanımı ................12.
Yağıștan uzak tutun Tip BF temas eden parça Endikasyon Dual Pex, endodontik tedavi esnasında kök kanal boyunu tespit etmek için kullanılan elektronik bir aparattır. YALNIZCA DİŞ HEKİMLİĞİ KULLANIMI İÇİNDİR! Kontraendikasyon Kalp pili veya diğer elektrikliimplantlara sahip hastalarda bu medikal cihazın kullanımı önerilmemektedir. Cihaz,çocuk veya hamilelerin tedavisinde kullanılmamalıdır.
• “00” numaralı yeșil șerit minor apikal foramen değil major apikal foramene karșılık geldiği için, çalıșma uzunluğunun sistematik olarak 0,5-1 mm azaltılması önerilir. • Dual Pex bir ölçüm cihazı değildir. Eğenin apekse ne kadar yaklaștığını belirtir. • Diș eti oluğusıvısı, tükürük vediș eti polipi cihazın çalıșmasını kesintiye uğratabilir. Busebeple dișin doğru șekilde izole edilmesi önerilir.
11. Dual Move motor ile birlikte kullanımı Dual Pex, Dual Move ile bağlandığında referans bir nokta eğe yaklașımını kontrol etmek için tanımlanabilir. Șerit 00 ve șerit 06 (“1” ișareti) arasına referans noktasının konumunu tanımlamak için SET tușuna basın. Yeni konum otomatik Fig.
Operasyon İlgili parçalar Süreç Uyarı Dudak kancası (1.C) 135°C’de en az 4 dakika veya Yalnızca EN 13060 veya EN 285’e göre uygun Eğe Tutucu (1.B) 121°C’de en az 35 dakika buhar otoklav cihazları kullanın. Sterili- sterilizasyonu. Sterilizasyon prosedürü ISO 17665 ile uyumlu zasyon Sterilizasyon sonrası...
Page 89
πίνακα περιεχομένων Λίστα εξαρτημάτων (Fig. 1) ..........................86, 114, 115 Σύμβολα............................Ενδείξεις ................................Αντενδείξεις ................................. Συνθήκες λειτουργίας και αποθήκευσης ....................Φόρτιση ................................Εγκατάσταση ............................... Διαδικασία ελέγχου λειτουργίας ........................Έλεγχος έντασης ήχου ............................. 10. Ένδειξη θέσης ρίνης ............................11. Χρήση σε συνδυασμό με το μοτέρ Dual Move ..................12.
Εφαρμοσμένο μέρος τύπου BF Κρατήστε μακριά από βροχή Ενδείξεις Το Dual Pex είναι μια ηλεκτρονική συσκευή εντοπισμού της θέσης του ακρορριζίου κατά την ενδοδοντική θεραπεία. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Αντενδείξεις Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασθενείς με βηματοδότη ή άλλα ηλεκτρονικά εμφυτεύματα. Η συσκευή δεν πρέπει να...
• Συνδέστε το σύρμα μέτρησης στην υποδοχή με φορά προς τα δεξιά χωρίς να ασκήσετε δύναμη. Σε περίπτωση λανθασμένης σύνδεσης, η συσκευή ενδέχεται να παρουσιάσει επιπλοκές στη λειτουργία της και μειωμένη ακρίβεια. Διαδικασία ελέγχου λειτουργίας Ενεργοποιήστε το Dual Pex πιέζοντας το αντίστοιχο κουμπί. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν η συσκευή παραμένει Fig. 8.A ανενεργή για 10 λεπτά.
πρέπει να αποστειρώνονται πριν από κάθε χρήση σε υψηλή θερμοκρασία. 11. Χρήση σε συνδυασμό με το μοτέρ Dual Move Όταν το Dual Pex είναι συνδεδεμένο με το Dual Move, μπορείτε να ορίσετε ένα συγκεκριμένο σημείο αναφοράς για τον έλεγχο της προσέγγισης της ρίνης.
Λειτουργία Εξαρτήματα Διαδικασία Προειδοποιήσεις Όλα Αφαιρέστε τυχόν κατάλοιπα με τρεχούμενο νερό (εκτός από τα Καθαρισμός ηλεκτρικά/ηλεκτρονικά μέρη) και στη συνέχεια σκουπίστε όλα τα μέρη της συσκευής. Κύρια μονάδα (1.Α) Σκουπίστε τα μέρη της συσκευής με Σε περίπτωση χρήσης πλυντηρίου Σύρμα μέτρησης (1.D) ένα...
15. Εγγύηση Οι επιθεωρήσεις και οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από την Micro-Mega ή από εγκεκριμένο συνεργάτη. Το προϊόν που έχετε στα χέρια σας είναι μια ιατρική συσκευή ακριβείας, η οποία έχει κατασκευαστεί υπό τις καλύτερες συνθήκες ποιότητας και ελέγχων. Προς...
Page 95
СЪДЪРЖАНИЕ Списък с принадлежности (Fig. 1) ......................92, 114, 115 Σύμβολα............................Предназначение .............................. Противопоказания ............................Условия на експлоатация и съхранение ....................Зареждане ................................Инсталиране ..............................Процедура за проверка на функциите ....................Контрол на звука ............................. 10. Индикация за местоположение на пилата..................11.
Εφαρμοσμένο μέρος τύπου BF Κρατήστε μακριά από βροχή Предназначение Dual Pex е електронно устройство за определяне на местоположението на апекса при ендодонтско лечение. ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО В ЗЪБОЛЕНИЕТО! Противопоказания Препоръчваме медицинското устройство да не се използва при пациенти със сърдечни пейсмейкъри или други...
• Моля, включете измервателния електрод в контакта в посока надясно без да употребявате сила. Неправилното свързване може да компрометира работата и точността на устройството. Процедура за проверка на функциите Включете Dual Pex, като докоснете бутона за захранването. Устройството автоматично се изключва, ако не се използва в Fig. 8.A продължение на 10 минути.
11. Използвайте в комбинация с двигателя Dual Move когато Dual Pex е свързан към Dual Move, може да се определи референтна точка за контролиране на навлизането на пилата. Натиснете бутона SET (НАСТРОЙКА), за да определите позицията на референтната точка между черта 00 и черта 06 (“1”...
Експлоатация Участващи компоненти Обработка Предупреждение Цялостно Отстранете замърсяванията под течаща вода (с изключение на 1 Почистване електрическите/електронните части) Основен корпус (1.А) Избършете компонентите с Ако използвате устройства за парче марля, напоено с етанол дезинфекция с измиване, използвайте Измервателен електрод (1.D) (етанол...
15. Гаранция Инспекциите и ремонтите следва да се извършват само от одобрен дилър или от Micro-Mega. Вашият продукт представлява точно медицинско устройство, произведено при максимални условия за качество и тестване. С цел да гарантирате индивидуализирани последващи действия и проследяемост на Вашия продукт, моля попълнете регистрацията...
Page 101
목차 부속품 목록 (Fig. 1) ..........................98, 114, 115 기호 ............................표시 ................................금기 ................................작동 및 보관 조건 ........................... 충전 ................................설치 ................................기능 검사 절차............................음량 조절 ..............................10. 파일 위치 표시............................11. Dual Move 모터와 병용........................12. 기기 테스트 ............................. 13.
BF 유형 적용 부품 비에 젖지 않게 하십시오. 표시 Dual Pex는 근관치료 중 근관의 길이를 정하는 전자기기입니다. 치과 전용입니다! 금기 심장 페이스메이커 또는 기타 전기적 이식 물체를 지닌 환자에게는 의료기기를 사용하지 않는 것이 좋습니다. 어린이 또는 임신부 치료에 본 장치를 사용해서는 안 됩니다.
• 측정용 와이어를 힘을 가하지 않고 오른쪽 소켓에 연결하십시오. 올바른 연결이 되지 않으면 작동 및 기기 정확도가 떨어질 수 있습니다. 기능 검사 절차 전원 키를 터치하여 Dual Pex의 전원을 켭니다. 10분 동안 사용하지 않으면 자동으로 Fig. 8.A 꺼집니다. 립 훅과 파일 클립의 금속 부분을 접촉시켜 단락을 일으킵니다.
• 녹색 줄 숫자 “00”는 부 치근단공이 아닌 주 치근단공에 해당하므로 0.5~1mm까지 근관장을 줄여 적용하는 것이 좋습니다. • Dual Pex는 측정기기가 아닙니다. 파일이 치근단을 향해 점진적으로 나아가는 것을 표시합니다. • 치은열구액, 타액 및 치은식육은 기기의 기능에 장애를 초래합니다. 따라서 치아를 정확하게 격리할...
운영 관련 부품 과정 경고 본체 (1.A) 에탄올을 적신 거즈로 세척 소독기를 사용하는 경우, 측정용 와이어 (1.D) 부품을 닦아냅니다 ( EN ISO 15883에 따라 승인된 2 소독 전원 어댑터 (1.F) 에탄올 함량 70~80%). 기기만 사용하고 사용 시 부품이 완전히 건조된 후 제조사의...
Page 106
수행하는 데 사용됩니다. Micro-Mega에서는 제조상의 숨겨진 결함에 대해 배터리는 1년, 기기는 2년 동안 보장합니다. 단, 잘못된 사용, 적절하지 못한 유지보수, 우발적 손상(낙하, 충격 등), Micro-Mega에서 인증한 개인이 아니 자에 의한 개입 또는 수리 시도, 제품 개조 시도 등으로 인한 결함은 제외됩니다. 16.
る、お客様に満足いただくためのアフターセールス手順が有効になります。 Micro-Megaは、不適当な使用、不適当な保守や、事故による損傷(落下、衝撃など)による不具合、Micro- Megaにより認可されていない要員による操作または修理・改造に起因する場合を除いて、1年間のバッテリーと 2年間の装置に関する製造上の欠陥に対して保証いたします。 16. ステートメント 装置の写真は一例に過ぎません。Micro-Megaの本製品の仕様は予告なく変更されることがあります。 Micro-Mega S.A社によりEUへ輸入 製造: Changzhou Sifary Medical Technology 12 rue du Tunnel Co., Ltd. 25000 Besancon - フランス No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213125 Jiangsu - 中国 Caretechion GmbH Niederrheinstr.
Page 118
Caution - Précaution - Vorsicht - Precaución - Cuidado - Voorzichtig - Atenție - Vaara - Attenzione - Vigyázat - Upozornenie - Försiktighetsåtgärder - Upozornění - Dikkat - Προσοχή - Внимание - 주의 - 警告/注意 - 注意 Product information - Information produit - Produktinformation - Información sobre el producto - Informação do produto - Productinformatie - Informații produs - Tuotetiedot - Informazioni sul prodotto - Termékinformáció...
Page 119
Can be autoclaved up to 135°C - Stérilisable à la température spécifiée - Bei der angegebenen Temperatur sterilisierbar - Puede esterilizarse en un autoclave hasta 135°C - Autoclavável até 135 ºC - Kan gesteriliseerd worden tot max. 135° C - Pot fi autoclavate la temperaturi de până la 135°C - Voidaan autoklavoida 135°C:ssa - Sterilizzabile in autoclave fino a 135°C - 135°C-ig autoklávozható...