Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MICRO MEGA Dual Pex

  • Page 2 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES INSTRUCÕES INSTRUCTIES INSTRUC IUNI KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA POUŽITIE BRUKSANVISNING POKYNY TALİMATLAR Ο ΗΓΙΕΣ 설명서 说明 使用説明書...
  • Page 3 Fig.1 Fig.8.C Fig.6...
  • Page 4 Fig.7.A Fig.7.B Fig.8.A Fig.9 Fig.8.B Fig.8.C Fig.10.A Fig.10.B Fig.10.C Fig.10.D Fig.11 Fig.12...
  • Page 5 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES INSTRUCÕES INSTRUCTIES INSTRUCȚIUNI KÄYTTÖOHJE ISTRUZIONI UTASÍTÁSOK NÁVOD NA POUŽITIE BRUKSANVISNING POKYNY TALİMATLAR ΟΔΗΓΙΕΣ ИНСТРУКЦИИ 설명서 说明 使用説明書...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Accessories list (Fig. 1) ....................3, 114, 115 Symbols ......................Indication........................Contraindications ......................Operating and storage conditions ................... Charging ........................Installation ........................Function checking procedure ..................Volume control ....................... 10. File location indication ....................11. Use in combination with Dual Move motor ..............12.
  • Page 7: Accessories List (Fig. 1)

    Type BF applied part Keep away from rain Indication Dual Pex is an electronic apparatus for determining the apex location during an endodontic treatment. FOR DENTAL USE ONLY! Contraindications We recommend not to use the medical device on patients with heart pacemakers or other electrical implants. The device shall not be used to treat children or pregnant women.
  • Page 8: Function Checking Procedure

    0.5-1 mm. • Dual Pex is not a measurement device. It indicates that the file is progressively approaching the apex. • The gingival crevicular fluid, saliva and gingival polyp will interfere with device functioning. Hence it is recommended to correctly isolate the tooth.
  • Page 9: Use In Combination With Dual Move Motor

    11. Use in combination with Dual Move motor When Dual Pex is connected to Dual Move, a reference point can be defined to control the file approach. Press the SET-key to define the position of the reference point, between strip 00 and strip 06 (“1” marker). The new position is Fig.
  • Page 10: Main Technical Data

    15. Electromagnetic Compatibility (EMC) – Declaration of conformity Guidance and manufacturer’s declaration Dual Pex is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of Dual Pex shall make sure it is used in such an environment.
  • Page 11: Electromagnetic Immunity

    AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicated theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which Dual Pex is used exceeds the applicable RF...
  • Page 12: Warranty

    Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the medical device. Dual Pex is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of Dual Pex can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and Dual Pex as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 13 TABLE DES MATIÈRES Liste des accessoires (Fig. 1) ..................10, 114, 115 Symboles ....................Indications ........................Contre-indications ......................Conditions de fonctionnement et de stockage .............. Recharge ........................Installation ........................Procédure de vérification ....................Contrôle du volume ...................... 10. Indication de la position de la lime ................11.
  • Page 14: Liste Des Accessoires (Fig. 1)

    Type BF Craint l’humidité Indications Dual Pex est un appareil électronique permettant de déterminer la position de l’apex au cours d’un traitement canalaire. USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT ! Contre-indications L’usage de l’appareil sur patients porteurs de stimulateurs cardiaques ou tout autre implant électronique est vivement déconseillé.
  • Page 15: Installation

    Procédure de vérification Fig. 8.A Mettre Dual Pex en route en appuyant sur le bouton marche. Arrêt automatique au bout de 10 minutes. Fig. 8.B Créer un court-circuit entre le clip de lèvre et la partie métallique de la pince.
  • Page 16: Utilisation Combinée Avec Le Moteur Dual Move

    être stérilisés à haute température avant chaque usage. 11. Utilisation combinée avec le moteur Dual Move Lorsque Dual Pex est connecté au moteur Dual Move, un point de référence peut être défini afin de contrôler davantage l’approche de l’apex par la lime.
  • Page 17: Stérilisation

    Operation Concerned parts Processing Warning Unité centrale (1.A) Essuyer les composants avec de la Dans le cas d’utilisation de laveurs- Cordon de mesure (1.D) gaze imprégnée d’Ethanol (Ethanol désinfecteurs, employer uniquement 2 Désinfection Adaptateur secteur (1.F) 70 à 80% vol.). S’assurer que les les appareils répondant à...
  • Page 18: Déclaration

    Micro-Mega garantit la batterie pour une période d’1 an et l’appareil pour une période de 2 ans contre tout vice caché de production. Sont exclus de la garantie tous les défauts liés à une mauvaise utilisation, une maintenance inappropriée, une détérioration accidentelle (chute, chocs etc.), une tentative d’intervention ou de réparation par du personnel non agréé...
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS Zubehörliste (Fig. 1) ...................... 16, 114, 115 Symbole ..................... Indikationen ........................Kontraindikationen ......................Betriebs- und Lagerungsbedingungen ................Aufladen ........................Montage ........................Kontrollverfahren ......................Regelung der Lautstärke ....................10. Anzeige der Feilenposition .................... 11. Kombinierte Benutzung mit dem Motor Dual Move ............12.
  • Page 20: Zubehörliste (Fig. 1)

    Artikelnummer schützen Indikationen Dual Pex ist ein elektronisches Gerät zur Bestimmung der Position des Apex im Rahmen einer Wurzelkanalbehandlung. NUR FÜR DEN ZAHNMEDIZINISCHEN GEBRAUCH! Kontraindikationen Von der Benutzung des Geräts an Patienten mit Herzschrittmacher oder einem anderen elektronischen Implantat wird dringend abgeraten.
  • Page 21: Montage

    Anschluss kann die korrekte Funktion und die Genauigkeit der Messung beeinträchtigen. Kontrollverfahren Fig. 8.A Dual Pex durch Druck auf die Einschalttaste starten. Automatische Abschaltung nach 10 Minuten. Fig. 8.B Einen Kurzschluss zwischen dem Lippenclip und dem metallischen Teil der Zange verursachen.
  • Page 22: Kombinierte Benutzung Mit Dem Motor Dual Move

    Körper des Patienten in Berührung kommen kann, muss vor jedem Gebrauch bei hoher Temperatur sterilisiert werden. 11. Kombinierte Benutzung mit dem Motor Dual Move Wenn Dual Pex mit dem Motor Dual Move verbunden ist, kann ein Bezugspunkt festgelegt werden, um die Annäherung der Feile an den Apex besser zu kontrollieren. Fig. 11 Die Taste SET drücken, um eine Position zwischen dem Balken 00 und dem Balken 06 (Marke „1“) als Bezugspunkt festzulegen.
  • Page 23: Verfahren

    13. 2. Verfahren • Die Schritte 1 bis 5 des Verfahrens unten müssen vor und nach jeder Wurzelkanalbehandlung durchgeführt werden. Betroffene Vorgang Verfahren Vorsichtsmaßnahmen Komponente Alle Sämtliche Rückstände unter fließendem Wasser abspülen (außer elektronische 1 Reinigung und elektrische Komponenten), die Komponenten dann sorgfältig abtrocknen.
  • Page 24: Garantie

    Elektrische Sicherheit Klasse II – Typ BF Benutzungsbedingungen Nur im Innenbereich - 10 °C / 40 °C – relative Luftfeuchtigkeit < 80 % nicht kondensiert bei 0 °C – Höhe < 2000 m Lagerungs- und Transportbedingungen - 20 °C / + 50 °C – relative Luftfeuchtigkeit 20 % - 80 % nicht kondensiert bei > 40 °C Luftdruck 50 kPa - 106 kPa 15.
  • Page 25 ÍNDICE Lista de accesorios (Fig. 1) ................... 22, 114, 115 Símbolos ....................Indicaciones ......................... Contraindicaciones ....................... Condiciones de uso y almacenamiento ................ Carga ........................... Instalación ........................Procedimiento de comprobación de funcionamiento ............ Control de volumen ...................... 10. Indicación de posición del clip de lima ................11.
  • Page 26: Lista De Accesorios (Fig. 1)

    Parte aplicada tipo BF Proteger contra la lluvia Indicaciones Dual Pex es un aparato electrónico para determinar la posición del foramen apical durante una endodoncia. ¡SOLO PARA USO DENTAL! Contraindicaciones Recomendamos no utilizar este aparato médico en pacientes con marcapasos u otros aparatos electrónicos implantados.
  • Page 27: Instalación

    Procedimiento de comprobación de funcionamiento Fig. 8.A Encienda Dual Pex tocando la tecla de encendido. Se apaga automáticamente cuando no se utiliza durante 10 minutos. Fig. 8.B Cree un cortocircuito tocando el gancho labial con la parte metálica del clip de lima.
  • Page 28: Uso En Combinación Con El Motoro Dual Move

    11. Uso en combinación con el motoro Dual Move Cuando Dual Pex está conectado a Dual Move, puede definirse un punto de referencia para controlar la aproximación de la lima. Pulse la tecla SET para definir la posición del punto de referencia, entre las rayas 00 y 06 (indicador “1”). La posición nueva se Fig.
  • Page 29: Datos Técnicos Básicos

    Operación Componente(s) Tarea Advertencia Coloque los componentes dentro de Use bolsas resistentes a una temperatura 3 Envoltorio bolsas de esterilización. de hasta 141°C y conformes con EN ISO 11607. Gancho labial (1.C) Esterilización con vapor a 135°C Use únicamente autoclaves aprobados Clip de lima (1.B) durante al menos 4 minutos, o a conforme a la norma EN 13060 o EN 285.
  • Page 30: Declaración

    16. Declaración Imágenes no contractuales. Micro-Mega se reserva el derecho de modificar las características de este producto sin previo aviso. Importiert in die EU von Micro-Mega S.A Fabricado por Changzhou Sifary Medical 12 rue du Tunnel Technology Co., Ltd. 25000 Besancon - Francia No.
  • Page 31 TABELA DE CONTEÚDOS Lista de Acessórios (Fig. 1) ................... 28, 114, 115 Símbolos ....................Indicações ........................Contra-indicações ......................Condições de funcionamento e armazenamento ............Carregamento da bateria ....................Instalação ........................Procedimento de verificação da função ................ Controle do volume ...................... 10.
  • Page 32: Lista De Acessórios (Fig. 1)

    Peça tipo BF Manter afastado da chuva Indicações O Dual Pex é um aparelho eletrônico para determinar a localização do ápice dental durante um tratamento endodôntico. APENAS PARA UTILIZAÇÃO ENDODÔNTICA PELO CIRURGIAO DENTISTA! Contra-indicações Não é recomendada a utilização em pacientes com marcapassos ou outros implantes eletrônicos. O aparelho não poderá...
  • Page 33: Instalação

    • Ligar o fio de medição à conexão na posição correta, sem forçar. Uma ligação incorreta pode comprometer a operação e a precisão do aparelho. Procedimento de verificação da função Ligar o Dual Pex para carregar na fonte de alimentação. O apararelho desliga automaticamente quando não é utilizado durante Fig. 8.A 10 minutos.
  • Page 34: Uso Juntamente Com O Motor Dual Move

    11. Uso juntamente com o motor Dual Move Quando o Dual Pex está conectado ao Dual Move um ponto de referência pode ser definido para controlar a aproximação da lima.
  • Page 35: Informações Técnicas Importantes

    Operação Peças em questão Processamento Aviso Unidade principal (1.A) Limpar os componentes com gaze Na utilização de produtos para lavar- Fios de medição (1.D) umedecida com álcool (Etanol de vol. desinfetar, utilizar apenas os aparelhos 2 Desinfeção Adaptador da corrente de 70 a 80 %).
  • Page 36: Declaração

    de fábrica, excluindo falhas causadas pela utilização incorreta, manutenção inadequada, danos acidentais (queda, impacto, etc.), tentativa de intervenção ou reparações por pessoal não aprovado pela Micro-Mega, tentativa de modificação do produto. 16. Declaração Imagens não contratuais. A MICRO-MEGA reserva o direito de alterar as características do seu produto sem aviso prévio. Importiert in die EU von Micro-Mega S.A Fabricado por Changzhou Sifary Medical 12 rue du Tunnel...
  • Page 37 INHOUDSOPGAVE Lijst met accessoires (Fig. 1) ..................34, 114, 115 Symbolen ....................Indicaties ........................Tegenindicaties ......................Werk- en opslagvoorwaarden ..................Opladen ........................Installatie ........................Verificatieprocedure ...................... Volumecontrole......................10. Indicatie van de positie van de vijl ................. 11. Gebruik in combinatie met Dual Move motor ..............12.
  • Page 38: Lijst Met Accessoires (Fig. 1)

    BF type toegepast deel Droog bewaren Indicaties Dual Pex is een elektronisch toestel voor het bepalen van de toplocatie tijdens een behandeling van het wortelkanaal. UITSLUITEND VOOR TANDHEELKUNDIG GEBRUIK! Tegenindicaties We raden aan om dit medische toestel niet te gebruiken bij patiënten met pacemakers of andere elektrische implantaten.
  • Page 39: Installatie

    Verificatieprocedure Fig. 8.A Zet de Dual Pex aan door op de startknop te drukken. Het toestel schakelt zichzelf uit als het 10 minuten niet gebruikt wordt. Fig. 8.B Creëer een kortsluiting tussen de liphaak en het metalen deel van de vijlklem.
  • Page 40: Gebruik In Combinatie Met Dual Move Motor

    11. Gebruik in combinatie met Dual Move motor Als Dual Pex verbonden is met Dual Move, kan er een referentiepunt worden gevonden om de nadering van de vijl te controleren. Druk op de SET-toets om de positie van het referentiepunt te bepalen, tussen streepje 00 en streepje 06 (“1” merker). De nieuwe Fig.
  • Page 41: Belangrijkste Technische Gegevens

    Handeling Betrokken onderdelen Procedure Waarschuwing Hoofdeenheid (1.A) Veel de onderdelen schoon met een Bij gebruik van desinfecterende Meetdraad (1.D) stuk gaas dat doordrenkt is met ethanol wasmachines, gebruikt u alleen 2 Ontsmetting Sector adaptor (1.F) (ethanol 70 tot 80% vol.). Zorg ervoor goedgekeurde toestellen volgens EN ISO dat de onderdelen droog zijn voor de 15883 en volgt u de gebruiksinstructies...
  • Page 42: Verklaring

    Micro-Mega, pogingen om het product te wijzigen. 16. Verklaring Niet-contractuele afbeeldingen Micro-Mega behoudt het recht om de kenmerken van zijn product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. In de EU geïmporteerd door Gefabriceerd door Changzhou Sifary Medical Micro-Mega S.A Technology Co., Ltd. 12 rue du Tunnel No.
  • Page 43 CUPRINS Lista de accesorii (Fig. 1) ....................40, 114, 115 Simboluri ....................Indicații ......................... Contraindicații ......................Condiții de funcționare și depozitare ................Încărcare ........................Montare ........................Procedura de verificare a funcțiilor ................Control volum ....................... 10. Indicarea poziției acului ....................11.
  • Page 44: Lista De Accesorii (Fig. 1)

    Parte aplicată tip BF Țineți departe de ploaie Indicații Dual Pex este un aparat electronic pentru determinarea apex-ului în timpul unui tratament endodontic. NUMAI PENTRU UTILIZARE DENTARĂ! Contraindicații Vă recomandăm să nu utilizați acest aparat medical la pacienți cu stimulator cardiac (pacemaker) sau cu alte implanturi electrice.
  • Page 45: Montare

    Procedura de verificare a funcțiilor Fig. 8.A Porniți Dual Pex prin apăsarea butonului de pornire. Acesta se oprește automat după o perioadă de 10 minute de inactivitate. Fig. 8.B Creați un scurtcircuit atingând electrodul labial cu partea metalică a dispozitivului de prindere a acului.
  • Page 46: Utilizare În Combinație Cu Motorul Dual Move

    11. Utilizare în combinație cu motorul Dual Move când Dual Pex este cuplat la Dual Move, se poate defini un punct de referință pentru a controla penetrarea acului. Apăsați tasta SET pentru a defini poziția punctului de referință, între banda 00 și banda 06 (marker „1”). Poziția nouă este salvată...
  • Page 47: Date Tehnice Principale

    Operațiunea Piesele vizate Procesare Avertizare Unitatea principală (1.A) Ștergeți componentele cu o compresă În cazul utilizării mașinilor de spălare și Cablul de măsurare (1.D) impregnată cu etanol (etanol 70-80% în dezinfectare, utilizați numai dispozitive 2 Dezinfecție Adaptor de rețea (1.F) vol.).
  • Page 48: Declarație

    ascuns, cu excepția defecțiunilor cauzate de utilizarea necorespunzătoare, întreținerea necorespunzătoare, deteriorarea accidentală (cădere, impact etc.), încercarea de intervenție sau reparațiile de către personal neautorizat de către Micro- Mega, încercarea de modificare a produsului. 16. Declarație Imagini necontractuale. Micro-Mega își rezervă dreptul de a modifica caracteristicile produsului fără notificare prealabilă. Importat în UE de Micro-Mega S.A Fabricat de Changzhou Sifary Medical Technology 12 rue du Tunnel...
  • Page 49 SISÄLLYSLUETTELO Luettelo laitteen osista (Fig. 1) ..................46, 114, 115 Symbolit ..................... Käyttöindikaatiot ......................Kontraindikaatiot ......................Käyttö- ja säilytysolosuhteet ..................Lataaminen ........................Asentaminen ........................ Toiminnan tarkastaminen ....................Äänen voimakkuuden säätö ..................10. Viilan sijainnin osoittaminen ................... 11. Käyttö yhdessä Dual Move -moottorin kanssa .............. 12.
  • Page 50: Luettelo Laitteen Osista (Fig. 1)

    Luettelonumero BF-tyypin liityntäosa Suojattava sateelta Käyttöindikaatiot Dual Pex on elektroninen laite hampaan apeksin sijainnin määrittämiseen endodonttisen hoitotoimenpiteen aikana. VAIN HAMMASHOIDON AMMATTILAISTEN KÄYTTÖÖN! Kontraindikaatiot On suositeltavaa, että laitetta ei käytetä potilailla, joilla on sydämentahdistin tai muu elektroninen siirre. Laitetta ei myöskään pidä käyttää lapsilla tai raskaana olevilla naisilla.
  • Page 51: Asentaminen

    • Koska vihreä kaista nro “00” vastaa suurta apikaalista foramenia, ei pientä, on suositeltavaa järjestelmällisesti lyhentää työskentelyn pituutta 0,5–1 mm. • Dual Pex ei ole mittalaite. Se antaa viitteen siitä, kuinka viila etenee kohti apeksia. • lentaskuneste, sylki ja polyypit ikenissä häiritsevät laitteen toimintaa. Siksi on suositeltavaa eristää...
  • Page 52: Käyttö Yhdessä Dual Move -Moottorin Kanssa

    11. Käyttö yhdessä Dual Move -moottorin kanssa Kun Dual Pex on kytketty Dual Move -laitteeseen, voidaan määritellä referenssipiste, jonka avulla viilan etenemistä voidaan hallita. Paina SET-näppäintä määritelläksesi referenssipisteen sijainnin kaistan 00 ja kaistan 06 (merkki ”1”) välillä. Uusi sijainti tallentuu Fig.
  • Page 53: Tärkeimmät Tekniset Tiedot

    Toimenpide Käsiteltävät osat Tee näin Varoitus Pakkaamin- Pakkaa osat Käytä pusseja, jotka kestävät 141 °C:n lämpötilaa ja täyttävät sterilointipusseihin. EN ISO 11607:n mukaiset vaatimukset. Huulikoukku (1.C) Steriloi höyryautoklaavissa Käytä ainoastaan hyväksyttyjä autoklaaveja, jotka täyttävät EN Viilaklipsi (1.B) vähintään 4 minuutin ajan 13060:n tai EN 285:n mukaiset vaatimukset.
  • Page 54 EU-maahantuoja Micro-Mega S.A Valmistaja: Changzhou Sifary Medical Technology 12 rue du Tunnel Co., Ltd. 25000 Besancon - Ranska No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Kiina Caretechion GmbH Niederrheinstr. 71, 40474 CE-merkintävuosi: 2017 Duesseldorf - Saksa...
  • Page 55 INDICE Elenco degli accessori (Fig. 1) ..................52, 114, 115 Simboli ....................... Indicazioni ........................Controindicazioni ......................Condizioni di funzionamento e di stoccaggio ..............Ricarica ........................Installazione ........................Procedura di verifica del funzionamento ................ Controllo del volume ..................... 10. Indicazione della posizione della lima ................11.
  • Page 56: Elenco Degli Accessori (Fig. 1)

    Elementi applicati BF Craint l’humidité Indicazioni Dual Pex è un apparecchio elettronico che consente di stabilire la posizione del forame apicale durante un trattamento canalare. ESCLUSIVAMENTE PER USO DENTALE! Controindicazioni Si raccomanda di non usare questo dispositivo medico su pazienti portatori di pacemaker o di altri dispositivi elettrici.
  • Page 57: Installazione

    Procedura di verifica del funzionamento Fig. 8.A Accendere il Dual Pex premendo il tasto di accensione. L’apparecchio si spegne automaticamente dopo 10 minuti di non utilizzo. Fig. 8.B Creare un corto-circuito tra la clip per lima e la parte metallica della pinza.
  • Page 58: Uso Combinato Con Il Motore Dual Move

    11. Uso combinato con il motore Dual Move Quando Dual Pex viene collegato al motore Dual Move, si può definire un punto di riferimento per controllare maggiormente l’approccio della lima.
  • Page 59: Dati Tecnici Principali

    Operazione Parti interessate Procedimento Avvertenze Unità principale (1.A) Asciugare i componenti con In caso di utilizzo di apparecchi Cordone di misura (1.D) della garza impregnata di alcol di lavaggio e disinfezione, usare Adattatore di rete (1.F) (etanolo dal 70 all’80% vol.). esclusivamente gli apparecchi approvati 2 Disinfezione Assicurarsi che i componenti siano...
  • Page 60: Dichiarazione

    Micro-Mega garantisce la batteria per un anno e il dispositivo per due anni contro i difetti di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia i difetti legati a un cattivo utilizzo, a una manutenzione inappropriata, a danni accidentali (cadute, urti, ecc.), a tentativi di intervento o di riparazione da parte di personale non approvato da Micro-Mega o a tentativi di modifica del prodotto.
  • Page 61 TARTALOMJEGYZÉK Tartozékok listája (Fig. 1) ....................58, 114, 115 Szimbólumok ..................... Javallatok ........................Ellenjavallatok ....................... Üzemeltetési és tárolási feltételek ................. Töltés ........................... Telepítés ........................A működés ellenőrzési eljárása ..................Hangerőszabályozó ...................... 10. A gyökértű elhelyezkedésének kijelzése ................ 11. Használja a Dual Move motorral együtt ................. 12.
  • Page 62: Tartozékok Listája (Fig. 1)

    • Soha ne nyissa fel vagy javítsa a készüléket, ellenkező esetben a jótállás érvényét veszti. Töltés Fig. 6.A Csatlakoztassa a Dual Pex készüléket a töltőhöz és csatlakoztassa Fig. 6.B A töltés folyamatban van. a töltőt az elektromos hálózatra. • Tartsa távol a készüléket minden hőforrástól és gyúlékony gáztól.
  • Page 63: Telepítés

    • Csatlakoztassa a mérővezetéket az aljzatba a megfelelő irányban, erőltetés nélkül. A nem megfelelő csatlakoztatás károsan befolyásolhatja a működést és a készülék pontosságát. A működés ellenőrzési eljárása Kapcsolja be a Dual Pex készüléket a bekapcsoló gomb megnyomásával. Automatikus kikapcsolás, ha 10 percig nincs Fig. 8.A használatban.
  • Page 64: Használja A Dual Move Motorral Együtt

    • A többcélú tartozékokat (ajakhorog/ gyökértű befogó stb.) amelyek működés közben kapcsolatba léphetnek a páciens testével, minden használat előtt magas hőmérsékleten sterilizálni kell. 11. Használja a Dual Move motorral együtt ha a Dual Pex a Dual Move-hoz van csatlakoztatva, meghatározható egy referenciapont a gyökértű megközelítésének vezérlése érdekében. Fig. 11 Nyomja meg a SET gombot a referenciapont pozíciójának meghatározásához, a 00 sáv és a 06 sáv között („1“...
  • Page 65: Főbb Műszaki Adatok

    Művelet Érintett alkatrészek Végrehajtás Figyelmeztetés Fő egység (1.A) Törölje le az alkatrészeket etanollal (70- Ha mosó-fertőtlenítő készüléket használ, Mérővezeték (1.D) 80 térfogat%-os etanol) átitatott gézzel. csak az EN ISO 15883 szabvány szerinti 2 Fertőtlenítés Hálózati adapter (1.F) A következő lépés előtt győződjön meg jóváhagyott készülékeket használjon, és róla, hogy az alkatrészek szárazak-e.
  • Page 66: Nyilatkozat

    A Micro-Mega egy év jótállást biztosít az akkumulátorra és két év jótállást a készülékre, bármilyen rejtett gyártási hibára vonatkozóan, kivéve a helytelen használatból eredő hibákat, a nem megfelelő karbantartást, a véletlenszerű károkat (esés, ütés stb.), a Micro-Mega jóváhagyásával nem rendelkező személyzet által megkísérelt beavatkozásokat vagy javításokat, a termék módosításának kísérletét.
  • Page 67 OBSAH Zoznam príslušenstva (Fig. 1) ..................64, 114, 115 Symboly ..................... Indikácie ........................Kontraindikácie ......................Podmienky obsluhy a uskladnenia ................Nabíjanie ........................Inštalácia ........................Postup kontroly fungovania ..................Ovládanie hlasitosti ....................... 10. Signalizácia polohy pilníka .................... 11. Používanie v kombinácii s motorom Dual Move ............12.
  • Page 68: Zoznam Príslušenstva (Fig. 1)

    Katalógové číslo Typ BF aplikovaného dielu Chráňte pred dažďom Indikácie Dual Pex je elektronické zariadenie na určenie polohy apexu počas endodontického zákroku. VHODNÉ LEN NA DENTÁLNE POUŽITIE! Kontraindikácie Lekársku pomôcku odporúčame nepoužívať pri pacientoch s kardiostimulátormi alebo inými elektrickými implantátmi.
  • Page 69: Inštalácia

    Postup kontroly fungovania Fig. 8.A Zariadenie Dual Pex zapnite dotykom napájacieho tlačidla. Automaticky sa vypne, ak sa nepoužíva 10 minút. Fig. 8.B Vyvolajte skrat tak, že sa háčika na peru dotknete kovovou súčasťou svorky pilníka. Všetky horizontálne pruhy budú zobrazené na obrazovke v plnej škále a budú svietiť, bude znieť nespojité pípanie a bude blikať...
  • Page 70: Používanie V Kombinácii S Motorom Dual Move

    11. Používanie v kombinácii s motorom Dual Move Keď je zariadenie Dual Pex pripojené k pomôcke Dual Move, na kontrolu približovania pilníka je možné definovať referenčný bod. Ak chcete definovať polohu referenčného bodu medzi pásom 00 a pásom 06 (značka „1“), stlačte tlačidlo SET. Nová poloha sa Fig.
  • Page 71: Hlavné Technické Údaje

    Úkon Predmetné súčasti Postup Výstraha Komponenty zabaľte do sterilizačných Použite vrecká, ktoré dokážu odolať 3 Balenie vreciek. teplotám do 141 °C a sú v súlade s normou EN ISO 11607. Háčik na peru (1.C) Sterilizujte parou pri teplote 135 °C Používajte len schválené...
  • Page 72 Importované do EÚ spoločnosťou Výrobca: Changzhou Sifary Medical Technology Micro-Mega S.A Co., Ltd. 12 rue du Tunnel No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei 25000 Besancon – Francúzsko District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Čína Caretechion GmbH Niederrheinstr. 71, 40474 Rok vydania značky CE: 2017 Duesseldorf - Nemecko...
  • Page 73 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Tillbehörslista (Fig. 1) ....................70, 114, 115 Symboler ....................Indikationer ........................Kontraindikationer ......................Användnings- och lagringsförhållanden ................ Ladda ........................... Installation ........................Funktionstest ........................ Volymkontroll ........................ 10. Filens placering......................11. Används tillsammans med Dual Move-motorn .............. 12. Testa enheten ....................... 13.
  • Page 74: Tillbehörslista (Fig. 1)

    Typ BF-del Håll borta från regn Indikationer Dual Pex är en elektrisk anordning avsedd att användas för att hitta apex under endodontiska behandlingar. ENDAST AVSEDD FÖR TANDVÅRD! Kontraindikationer Vi rekommenderar inte att medicintekniska produkter används på patienter med pacemakers eller andra elektriska implantat.
  • Page 75: Installation

    Funktionstest Fig. 8.A Sätt på Dual Pex med strömknappen. Den stängs automatiskt av om den inte används på tio minuter. Fig. 8.B Skapa en kortslutning genom att vidröra läpphaken med metalldelen av filhållaren. Alla de horisontella banden ska visas på skärmen i full storlek och vara upplysta. En ej upprepande ljudsignal ljuder och märket Fig.
  • Page 76: Används Tillsammans Med Dual Move-Motorn

    11. Används tillsammans med Dual Move-motorn Om Dual Pex ansluts till Dual Move kan en referenspunkt definieras för att styra filen. Tryck på tangenten SET för att definiera referenspunkten mellan band 00 och band 06 (markören ”1”). Den nya positionen Fig.
  • Page 77: Viktiga Tekniska Data

    Operation Concerned parts Processing Warning Förvara delarna i sterila förpackningar i Kontrollera att allt stämmer med ett torrt och rent utrymme. förpackningarna innan du använder 5 Förvaring delarna (att de är hela, utan fukt och giltighetstiden). Annars måste delarna steriliseras igen. •...
  • Page 78 OBSAH Seznam příslušenství (Fig. 1) ..................75, 114, 115 Symboly ..................... Indikace........................Kontraindikace ......................Provozní a skladovací podmínky ................... Nabíjení ........................Instalace ........................Postup kontroly funkce ....................Ovládání hlasitosti ......................10. Indikace polohy nástroje ....................11. Používejte v kombinaci s motorem Dual Move .............. 12.
  • Page 79: Seznam Příslušenství (Fig. 1)

    Chraňte před deštěm. Katalogové číslo Aplikovaná součást typu BF Indikace Dual Pex je elektronický přístroj pro stanovení polohy apexu během endodontické léčby. POUZE PRO DENTÁLNÍ POUŽITÍ! Kontraindikace Doporučujeme nepoužívat zdravotnické prostředky u pacientů s kardiostimulátory nebo jinými elektrickými implantáty. Prostředek nesmí být používán k léčbě dětí nebo těhotných žen.
  • Page 80: Instalace

    • Vzhledem k tomu, že zelené číslo pruhu „00“ odpovídá hlavnímu foramen apicale, nikoli vedlejšímu, doporučuje se systematicky snižovat délku záběru o 0,5–1 mm. • Dual Pex není měřicí zařízení. Pouze indikuje, že se nástroj postupně blíží k apexu. • Fungování přístroje je narušováno gingivální tekutinou, slinami a gingiválními polypy. Proto se doporučuje...
  • Page 81: Používejte V Kombinaci S Motorem Dual Move

    11. Používejte v kombinaci s motorem Dual Move Pokud je přístroj Dual Pex připojen k přístroji Dual Move, lze definovat referenční bod pro řízení postupu nástroje. Stiskněte tlačítko SET (nastavení) pro definování polohy referenčního bodu mezi pruhem 00 a pruhem 06 (značka „1“). Nová...
  • Page 82: Hlavní Technické Údaje

    Operation Concerned parts Processing Warning Hlavní jednotka (1.A) Součásti utřete gázou impregnovanou Při použití mycích a dezinfekčních zařízení Měřicí kabel (1.D) etanolem (etanol 70 až 80 % obj.). používejte pouze zařízení vyhovující normě 2 Dezinfekce Síťový adaptér (1.F) Ujistěte se, že součásti jsou před dalším ČSN EN ISO 15883 a postupujte podle krokem suché.
  • Page 83: Prohlášení

    16. Prohlášení Nesmluvní vyobrazení. Společnost Micro-Mega si vyhrazuje právo měnit vlastnosti výrobku bez předchozího upozornění. Dovozce do EU: Micro-Mega S.A Vyrábí společnost Changzhou Sifary Medical 12 rue du Tunnel Technology Co., Ltd. 25000 Besancon – Francie No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213000 Jiangsu - Čína Caretechion GmbH Niederrheinstr.
  • Page 84 İÇINDEKILER Aksesuar Listesi (Fig. 1) ....................Semboller ........................Endikasyon ........................Kontraendikasyon......................Çalıștırma ve depolama koșulları ................... Şarj Etme ........................Kurulum ........................İșlev denetim prosedürü ....................Ses kontrolü ......................... 10. Eğe konumu endikasyonu .................... 11. Dual Move motor ile birlikte kullanımı ................12.
  • Page 85: Aksesuar Listesi (Fig. 1)

    Yağıștan uzak tutun Tip BF temas eden parça Endikasyon Dual Pex, endodontik tedavi esnasında kök kanal boyunu tespit etmek için kullanılan elektronik bir aparattır. YALNIZCA DİŞ HEKİMLİĞİ KULLANIMI İÇİNDİR! Kontraendikasyon Kalp pili veya diğer elektrikliimplantlara sahip hastalarda bu medikal cihazın kullanımı önerilmemektedir. Cihaz,çocuk veya hamilelerin tedavisinde kullanılmamalıdır.
  • Page 86: Kurulum

    • “00” numaralı yeșil șerit minor apikal foramen değil major apikal foramene karșılık geldiği için, çalıșma uzunluğunun sistematik olarak 0,5-1 mm azaltılması önerilir. • Dual Pex bir ölçüm cihazı değildir. Eğenin apekse ne kadar yaklaștığını belirtir. • Diș eti oluğusıvısı, tükürük vediș eti polipi cihazın çalıșmasını kesintiye uğratabilir. Busebeple dișin doğru șekilde izole edilmesi önerilir.
  • Page 87: Dual Move Motor Ile Birlikte Kullanımı

    11. Dual Move motor ile birlikte kullanımı Dual Pex, Dual Move ile bağlandığında referans bir nokta eğe yaklașımını kontrol etmek için tanımlanabilir. Șerit 00 ve șerit 06 (“1” ișareti) arasına referans noktasının konumunu tanımlamak için SET tușuna basın. Yeni konum otomatik Fig.
  • Page 88: Temel Teknik Veriler

    Operasyon İlgili parçalar Süreç Uyarı Dudak kancası (1.C) 135°C’de en az 4 dakika veya Yalnızca EN 13060 veya EN 285’e göre uygun Eğe Tutucu (1.B) 121°C’de en az 35 dakika buhar otoklav cihazları kullanın. Sterili- sterilizasyonu. Sterilizasyon prosedürü ISO 17665 ile uyumlu zasyon Sterilizasyon sonrası...
  • Page 89 πίνακα περιεχομένων Λίστα εξαρτημάτων (Fig. 1) ..........................86, 114, 115 Σύμβολα............................Ενδείξεις ................................Αντενδείξεις ................................. Συνθήκες λειτουργίας και αποθήκευσης ....................Φόρτιση ................................Εγκατάσταση ............................... Διαδικασία ελέγχου λειτουργίας ........................Έλεγχος έντασης ήχου ............................. 10. Ένδειξη θέσης ρίνης ............................11. Χρήση σε συνδυασμό με το μοτέρ Dual Move ..................12.
  • Page 90: Λίστα Εξαρτημάτων (Fig. 1)

    Εφαρμοσμένο μέρος τύπου BF Κρατήστε μακριά από βροχή Ενδείξεις Το Dual Pex είναι μια ηλεκτρονική συσκευή εντοπισμού της θέσης του ακρορριζίου κατά την ενδοδοντική θεραπεία. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ! Αντενδείξεις Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ασθενείς με βηματοδότη ή άλλα ηλεκτρονικά εμφυτεύματα. Η συσκευή δεν πρέπει να...
  • Page 91: Εγκατάσταση

    • Συνδέστε το σύρμα μέτρησης στην υποδοχή με φορά προς τα δεξιά χωρίς να ασκήσετε δύναμη. Σε περίπτωση λανθασμένης σύνδεσης, η συσκευή ενδέχεται να παρουσιάσει επιπλοκές στη λειτουργία της και μειωμένη ακρίβεια. Διαδικασία ελέγχου λειτουργίας Ενεργοποιήστε το Dual Pex πιέζοντας το αντίστοιχο κουμπί. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν η συσκευή παραμένει Fig. 8.A ανενεργή για 10 λεπτά.
  • Page 92: Χρήση Σε Συνδυασμό Με Το Μοτέρ Dual Move

    πρέπει να αποστειρώνονται πριν από κάθε χρήση σε υψηλή θερμοκρασία. 11. Χρήση σε συνδυασμό με το μοτέρ Dual Move Όταν το Dual Pex είναι συνδεδεμένο με το Dual Move, μπορείτε να ορίσετε ένα συγκεκριμένο σημείο αναφοράς για τον έλεγχο της προσέγγισης της ρίνης.
  • Page 93: Βασικά Τεχνικά Δεδομένα

    Λειτουργία Εξαρτήματα Διαδικασία Προειδοποιήσεις Όλα Αφαιρέστε τυχόν κατάλοιπα με τρεχούμενο νερό (εκτός από τα Καθαρισμός ηλεκτρικά/ηλεκτρονικά μέρη) και στη συνέχεια σκουπίστε όλα τα μέρη της συσκευής. Κύρια μονάδα (1.Α) Σκουπίστε τα μέρη της συσκευής με Σε περίπτωση χρήσης πλυντηρίου Σύρμα μέτρησης (1.D) ένα...
  • Page 94: Εγγύηση

    15. Εγγύηση Οι επιθεωρήσεις και οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται αποκλειστικά από την Micro-Mega ή από εγκεκριμένο συνεργάτη. Το προϊόν που έχετε στα χέρια σας είναι μια ιατρική συσκευή ακριβείας, η οποία έχει κατασκευαστεί υπό τις καλύτερες συνθήκες ποιότητας και ελέγχων. Προς...
  • Page 95 СЪДЪРЖАНИЕ Списък с принадлежности (Fig. 1) ......................92, 114, 115 Σύμβολα............................Предназначение .............................. Противопоказания ............................Условия на експлоатация и съхранение ....................Зареждане ................................Инсталиране ..............................Процедура за проверка на функциите ....................Контрол на звука ............................. 10. Индикация за местоположение на пилата..................11.
  • Page 96: Списък С Принадлежности (Fig. 1)

    Εφαρμοσμένο μέρος τύπου BF Κρατήστε μακριά από βροχή Предназначение Dual Pex е електронно устройство за определяне на местоположението на апекса при ендодонтско лечение. ДА СЕ ИЗПОЛЗВА САМО В ЗЪБОЛЕНИЕТО! Противопоказания Препоръчваме медицинското устройство да не се използва при пациенти със сърдечни пейсмейкъри или други...
  • Page 97: Инсталиране

    • Моля, включете измервателния електрод в контакта в посока надясно без да употребявате сила. Неправилното свързване може да компрометира работата и точността на устройството. Процедура за проверка на функциите Включете Dual Pex, като докоснете бутона за захранването. Устройството автоматично се изключва, ако не се използва в Fig. 8.A продължение на 10 минути.
  • Page 98: Използвайте В Комбинация С Двигателя Dual Move

    11. Използвайте в комбинация с двигателя Dual Move когато Dual Pex е свързан към Dual Move, може да се определи референтна точка за контролиране на навлизането на пилата. Натиснете бутона SET (НАСТРОЙКА), за да определите позицията на референтната точка между черта 00 и черта 06 (“1”...
  • Page 99: Основни Технически Данни

    Експлоатация Участващи компоненти Обработка Предупреждение Цялостно Отстранете замърсяванията под течаща вода (с изключение на 1 Почистване електрическите/електронните части) Основен корпус (1.А) Избършете компонентите с Ако използвате устройства за парче марля, напоено с етанол дезинфекция с измиване, използвайте Измервателен електрод (1.D) (етанол...
  • Page 100: Гаранция

    15. Гаранция Инспекциите и ремонтите следва да се извършват само от одобрен дилър или от Micro-Mega. Вашият продукт представлява точно медицинско устройство, произведено при максимални условия за качество и тестване. С цел да гарантирате индивидуализирани последващи действия и проследяемост на Вашия продукт, моля попълнете регистрацията...
  • Page 101 목차 부속품 목록 (Fig. 1) ..........................98, 114, 115 기호 ............................표시 ................................금기 ................................작동 및 보관 조건 ........................... 충전 ................................설치 ................................기능 검사 절차............................음량 조절 ..............................10. 파일 위치 표시............................11. Dual Move 모터와 병용........................12. 기기 테스트 ............................. 13.
  • Page 102: 부속품 목록 (Fig. 1)

    BF 유형 적용 부품 비에 젖지 않게 하십시오. 표시 Dual Pex는 근관치료 중 근관의 길이를 정하는 전자기기입니다. 치과 전용입니다! 금기 심장 페이스메이커 또는 기타 전기적 이식 물체를 지닌 환자에게는 의료기기를 사용하지 않는 것이 좋습니다. 어린이 또는 임신부 치료에 본 장치를 사용해서는 안 됩니다.
  • Page 103: 기능 검사 절차

    • 측정용 와이어를 힘을 가하지 않고 오른쪽 소켓에 연결하십시오. 올바른 연결이 되지 않으면 작동 및 기기 정확도가 떨어질 수 있습니다. 기능 검사 절차 전원 키를 터치하여 Dual Pex의 전원을 켭니다. 10분 동안 사용하지 않으면 자동으로 Fig. 8.A 꺼집니다. 립 훅과 파일 클립의 금속 부분을 접촉시켜 단락을 일으킵니다.
  • Page 104: Dual Move 모터와 병용

    • 녹색 줄 숫자 “00”는 부 치근단공이 아닌 주 치근단공에 해당하므로 0.5~1mm까지 근관장을 줄여 적용하는 것이 좋습니다. • Dual Pex는 측정기기가 아닙니다. 파일이 치근단을 향해 점진적으로 나아가는 것을 표시합니다. • 치은열구액, 타액 및 치은식육은 기기의 기능에 장애를 초래합니다. 따라서 치아를 정확하게 격리할...
  • Page 105: 주요 기술 데이터

    운영 관련 부품 과정 경고 본체 (1.A) 에탄올을 적신 거즈로 세척 소독기를 사용하는 경우, 측정용 와이어 (1.D) 부품을 닦아냅니다 ( EN ISO 15883에 따라 승인된 2 소독 전원 어댑터 (1.F) 에탄올 함량 70~80%). 기기만 사용하고 사용 시 부품이 완전히 건조된 후 제조사의...
  • Page 106 수행하는 데 사용됩니다. Micro-Mega에서는 제조상의 숨겨진 결함에 대해 배터리는 1년, 기기는 2년 동안 보장합니다. 단, 잘못된 사용, 적절하지 못한 유지보수, 우발적 손상(낙하, 충격 등), Micro-Mega에서 인증한 개인이 아니 자에 의한 개입 또는 수리 시도, 제품 개조 시도 등으로 인한 결함은 제외됩니다. 16.
  • Page 107 目录 附件清单 (Fig. 1) ........................104, 114, 115 符号定义........................预期用途............................禁忌症 ............................操作与仓储条件 ......................... 充电 .............................. 安装 .............................. 检查功能............................音量调节............................10. 锉针位置指示 ..........................11. 与Dual Move马达联机使用 ....................12. 设备检测............................13. 维修 .............................. 13. 1. 前言 ..............................13. 2. 步骤 ..............................14.
  • Page 108: 附件清单 (Fig. 1)

    CE标识 参阅用户手册 产品信息 生产日期 直流电(电源接口) 最高至135℃的高温灭菌 序列号 II级防护设备 废弃电子电器设备的特殊处理 仅限室内使用 目录编 BF类应用部分 干燥存放 预期用途 Dual Pex 是在根管治疗中用于测量根管长度的一种电子设备。仅供牙科使用! 禁忌症 我们不推荐心脏病或者对金属过敏者使用该设备,儿童及孕妇慎用。 操作与仓储条件 • 在安全干燥的环境中储存和操作设备X。 • 请勿接触液体,请勿将设备暴露于直接或间接热源下。 • 为为避免干扰必须严格遵循电磁兼容性(EMC)信息,请远离荧光灯、无线电发射机、遥控器或移动高 频设备通信设备。 • 请勿在高温下充电,使用和存放本设备。 • 治疗操作时务必使用手套和橡皮章。 • 如果在治疗操作过程中出现故障,请关闭电源,并联系售后服务。 • 请勿自行拆开设备,否则视为放弃质保。 充电 Fig. 6.A 连接Dual Pex与充电器,将充电器连通电源。...
  • Page 109: 检查功能

    Fig. 10.B 当锉针进入到根尖孔前部时,条纹呈白色。 在绿色刻度值的左边,图像表明在靠近解剖性根尖孔前剩余的条块的数量。 条纹呈绿色是则表明进入根尖区。 生理性根尖孔到解剖性根尖孔相隔最多7个条块的距离。 Fig. 10.C “OO”表示已到达解剖性根尖孔了。 Fig. 10.D 当根管指示条到达红色区域时,说明锉针已经超出根尖孔,“APEX”会闪烁,同时伴随有急促报警音。 • 开放的根尖,干燥的根管,口腔渗出的液体进入腔体,根部断裂、穿孔或是充满牙胶的根管都可能导 致错误的指示。 • 仅可使用原装配件,才能保证有一个良好的功能和最佳的性能。 • 本设备所显示的绿色区域“00”点所表示的是解剖性根尖孔而不是生理性根尖孔,临床上需要把测量 仪测量到的长度减去0.5-1mm作为根管工作长度。 • Dual Pex屏幕上显示的数字并非根管实际长度,数字减小仅表示锉针向根尖移动的趋势。 • 龈沟液、唾液和牙龈息肉会干扰设备的功能。因此,建议正确隔离牙齿。 • 可重复使用的配件(唇钩/锉夹等等)在操作过程中会与病人身体接触,所以物品必须在每次使用前经高 温消毒。 11. 与Dual Move马达联机使用 当Dual Pex连接Dual Move时,参考点可被用来表示控制锉针接近根尖孔时候的状况。 按下SET键来定义参考点的位置,在条块00和条块06之间(“1”标记点)。新位置将自动保存并发送到 Fig. 11 Dual Move上。 使用细节请参阅Dual Move的说明书。...
  • Page 110: 设备检测

    12. 设备检测 建议定期使用检测器检控设备。 将测量线更换为检测器。 Fig. 12 绿色条块会出现并且指示条应该介于“02”和“04”之间。 如果指示不是预期值,请用检测器检查是否连接正确。如果仍是如此,请溶质使用Dual Pex设备并联系 售后服务。 13. 维修 13. 1. 前言 • 佩戴好手套并仔细参阅说明书,以免维修时发生交叉污染。 • 请参阅所在国对于清洁,消毒和灭菌的准则,标准和规定。 • 该设备及其零部件在首次使用前未经杀菌消毒。在第一次治疗前,请遵循必要的步骤。 • 每个零部件都可进行清洁和消毒。日常维护是,确保遵循以下的操作步骤。 13. 2. 步骤 • 以下步骤在第一次治疗前和后续的治疗结束后,请从步骤1到步骤6进行维护。 操作 相关部分 操作过程 警告 所有 用自来水清除杂物(电子零件除外) 1 清洁 ,然后擦洗所有部件。 主元件(1.A) 用浸有酒精的纱布擦拭零部件(酒精 如果使用消毒剂,则仅可使用...
  • Page 111: 技术规格

    14. 技术规格 尺寸-重量 20cm x 17.5cm x7cm (包装) - 700g 尺寸 彩色液晶显示器 供电 锂电池:3.7V,1600mAh 充电 交流稳压电源: AC 100-240V - 50/60Hz - 5.5VA 额定功率 0,3 W 保护度 IPX 0 电气保护级别 Ⅱ级 操作环境 使用环境:密闭空间内 环境温度:15°C/35°C 相对湿度:<80%;0°时无冷凝 工作高度<海拔高度2000m 运输和仓储条件 环境温度:-20°C/+50°C 相对湿度:20% - 80% 大气压力:50KPA –...
  • Page 112 目次 1. アクセサリーリスト (Fig. 1) ..................... シンボルマーク ..................... 109, 114, 115 用途 .............................. 禁忌 .............................. 操作と保管時の条件 ......................... 充電 .............................. 設置 .............................. 機能チェック手順 ........................ボリューム コントロール ....................... 10. ファイル位置の表示 ......................... 11. Dual Moveモーターと組み合わせて使用 ................12. 装置のテスト ..........................13. メンテナンス ..........................13. 1. はじめに ............................13.
  • Page 113: アクセサリーリスト (Fig. 1)

    製造年月日 直流 135℃までオートクレーブ滅 菌可能 シリアル番号 クラスII機器 WEEE指令に適合 室内使用のみ カタログ番号 タイプBF適 雨にあたる場所に 用部分 は置かないでく ださい 用途 Dual Pex(デュアルペックス)は、歯内治療中に根尖の位置を決定するための電子装置です。歯科専用! 禁忌 心臓ペースメーカーやその他の電気インプラントを使用している患者には、本装置を使用しないことをお勧めし ます。本装置は、子供または妊婦を治療するために使用しないでください。 操作と保管時の条件 • 安全で乾燥した環境で保管および操作してください。 • 液体や、直接または間接に熱源へ近づけることは避けてください。 • 電磁両立性(EMC)情報に従うには、蛍光灯、無線送信機、リモコン、またはモバイルRF通信機 器から離れた場所で本装置を使用してください。 • 処置中に誤動作が発生した場合は、装置の電源を切り、アフターサービスに連絡してください。 • 絶対に本装置を開けたり、自分で修理しないでください。保証が無効になります。 充電 Fig. 6.A Dual Pexを充電器に接続し、充電器を電源に接続します。 Fig. 6.B 充電中です。...
  • Page 114: 機能チェック手順

    • システムが記述の通りに作動しない場合は、すべての部品が正しく接続され、損傷していないこと を確認してください。 ボリューム コントロール ボリュームキーを数回押して音量を調整します(キーに触れるとアラーム音とビープ音が鳴ります)。 Fig. 9 10. ファイル位置の表示 リップフックを患者の下唇に触れ、ファイルクリップを治療される根管に挿入するファイルに接続します。根尖 部へのファイルの進行が画面に表示されます。 画面上のスケールが根管を表します。緑色の部分は、 Fig. 10.A マイナー根尖孔または根尖狭窄部(マーカ「1」)とメジャー根尖孔との間の根尖孔に相当します。 根尖オーバーが赤で表示されます。 根尖に向かってのファイルの進行は、スケールに沿って表示されるバーによって示されます。 ファイルが根尖孔の前領域に入ると、バーは白色になります。 Fig. 10.B 緑色のスケールの左側の数字は、メジャー根尖孔に到達するまでのバーの残りの数を示します。 バーは根尖ゾーンでは緑色になります。 Fig. 10.C マイナーおよびメジャー根尖孔は7つのバーで区分されています。 メジャー根尖孔に達すると「OO」と表示されます。 Fig. 10.D バーが根尖オーバーで赤色になると、早い連続ビープ音が鳴り、「APEX」という文字が点滅します。 開かれた根管、ドレーン根管、口腔液が開かれた空洞に漏出、歯根破折/穿孔またはガッタパーチャ充 填の根管などが、誤った表示を引き起こす可能性があります。 純正付属品のみを使用して、適切な機能と最高のパフォーマンスを確保してください。 • 緑色のバーグラフ数「00」は、マイナー根尖孔ではなく、メジャー根尖孔ですので、必ず作業長を 0.5-1mmだけ短縮することを推奨いたします。 • Dual Pexは測定装置ではありません。これは、ファイルが徐々に根尖に近づいていることを示すた めの装置です。...
  • Page 115: Dual Moveモーターと組み合わせて使用

    • 歯肉溝浸出液、唾液および歯肉ポリープは、装置の機能を妨害する可能性があります。したがっ て、歯を正しく分離することが推奨されます。 • 手術中に患者の体に接触する可能性のある多用途アクセサリ(リップフック/クリップ)は、使用 する前に高温で滅菌する必要があります。 11. Dual Moveモーターと組み合わせて使用 Dual PexがDual Moveに接続されている場合、ファイルのアプローチを制御するための基準点を定義 することができます。 Fig. 11 SETキーを押して、基準点の位置を、バーコード「00」と「06」の間で定義します( マーカ「1」) 。新しいポジションは自動的に保存され、接続されたDual Moveに送られます。 詳細はDual Move使用説明書を参照してください。 12. 装置のテスト テスターを使用して装置を定期的に点検することを推奨します。 プローブコードをテスターに替えます。 Fig. 12 緑色のバーが現れ、表示されたバー数は「02」と「04」の間でなければなりません。 • 数値が期待通りでない場合は、テスターが正しく接続されていることを確認してください。エラー が続く場合は、Dual Pexの使用を中止し、アフターサービスにご連絡ください。 13. メンテナンス 13. 1. はじめに • 保守作業を行う際には、手袋を着用し、交差汚染を避けるために注意深く指示に従ってくだ さい。...
  • Page 116: 主要技術データ

    操作 対象の部品 処理 警告 本体 (1.A) エタノール(エタノール70 洗浄機・消毒器を使用する場合 プローブコード (1.D) 〜80%vol)を含浸させたガ は、EN ISO 15883に準拠した承 メインアダプター ーゼでコンポーネントを拭き 認済みの装置のみを使用し、そ 2 消毒 (1.F) ます。次のステップの前に、 の製造元の使用説明書を参照し コンポーネントが乾燥してい てください。 ることを確認してください。 滅菌パウチを使ってコンポー 最高141℃の温度に耐え、EN 3 梱包 ネントをパックします。 ISO 11607に準拠したパウチを 使用してください。 リップフック(1.C) 蒸気滅菌は135℃で少なくと EN 13060またはEN 285に従 ファイルクリップ (1.B) も4分間、または121℃で少...
  • Page 117: ステートメント

    る、お客様に満足いただくためのアフターセールス手順が有効になります。 Micro-Megaは、不適当な使用、不適当な保守や、事故による損傷(落下、衝撃など)による不具合、Micro- Megaにより認可されていない要員による操作または修理・改造に起因する場合を除いて、1年間のバッテリーと 2年間の装置に関する製造上の欠陥に対して保証いたします。 16. ステートメント 装置の写真は一例に過ぎません。Micro-Megaの本製品の仕様は予告なく変更されることがあります。 Micro-Mega S.A社によりEUへ輸入 製造: Changzhou Sifary Medical Technology 12 rue du Tunnel Co., Ltd. 25000 Besancon - フランス No. 99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City, 213125 Jiangsu - 中国 Caretechion GmbH Niederrheinstr.
  • Page 118 Caution - Précaution - Vorsicht - Precaución - Cuidado - Voorzichtig - Atenție - Vaara - Attenzione - Vigyázat - Upozornenie - Försiktighetsåtgärder - Upozornění - Dikkat - Προσοχή - Внимание - 주의 - 警告/注意 - 注意 Product information - Information produit - Produktinformation - Información sobre el producto - Informação do produto - Productinformatie - Informații produs - Tuotetiedot - Informazioni sul prodotto - Termékinformáció...
  • Page 119 Can be autoclaved up to 135°C - Stérilisable à la température spécifiée - Bei der angegebenen Temperatur sterilisierbar - Puede esterilizarse en un autoclave hasta 135°C - Autoclavável até 135 ºC - Kan gesteriliseerd worden tot max. 135° C - Pot fi autoclavate la temperaturi de până la 135°C - Voidaan autoklavoida 135°C:ssa - Sterilizzabile in autoclave fino a 135°C - 135°C-ig autoklávozható...

Table des Matières