Page 1
Axialventilatoren Axial fans Ventilateurs hélicoïdes DAS 71/... DAS 112/... DAS 80/... DAS 125/... DAS 100/... Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d´emploi www.maico-ventilatoren.com...
• • • • • Verhalten Sie sich während des Betriebs Veränderungen und Umbauten am Gerät sind nicht im Bereich des Ventilators stets sicherheits- zulässig. Maico haftet nicht für Schäden, die durch und gefahrenbewusst. bestimmungswidrigen Gebrauch verursacht werden. Betriebsbedingungen •...
Auf- DAS 125/6. stellungsort absetzen. • • Drehzahlstellung, Frequenzumrichterbetrieb Bei unsachgemäßem Transport übernimmt Maico Eine Drehzahlstellung ist nur mit einem geeigne- keinerlei Ersatzleistungen oder Garantiean- ten, bauseitig bereitzustellenden Frequenzum- sprüche. • richter vom Typ MFU zulässig. Beachten Sie...
Vorgehensweise Elektrischer Anschluss 1. Am Montageort Durchbruch und Befestigungs- • • • • • löcher anzeichnen und anbringen. Eigengefertigte Der elektrische Anschluss darf nur von Halterungssysteme sowie Rohrleitungssysteme Elektrofachkräften gemäß Schaltbild (Seite entsprechend den Ventilatorabmessungen aus- 16) vorgenommen werden. legen. •...
Inbetriebnahme, Funktionstest Wartung Führen Sie jährlich nachfolgende Kontrollen und Wartungsarbeiten durch: • vor einer Inbetriebnahme ohne Prüfen Sie sämtliche Komponenten auf Beschä- abschließende Systemprüfung. digung, z. B. Schutzgitter. WARNUNG • Die Luft muss ungehindert durch den Luftkanal Verletzungsgefahr ! strömen können. •...
Page 6
EC directives. Modifications and changes to the device are not permitted. Maico accepts no liability for any damage caused by non-authorised use. Warning symbols used in this manual Danger of injury! There is a middle risk danger.
Operating conditions • Basic safety instructions Installation location, installation position The fan may only be installed with a horizontal Read the instructions through carefully and flow direction (see figure on Page 9), on walls, completely before you install the fan or com- girders, in ducts, etc.
– 20 °C to + 60 °C. 2. Use suitable heavy-duct tie bars for installation. Fans should not be stacked. Maico assumes no Select tie bars with a diameter that matches the liability for corrosion damage cause by incorrect diameter of the fixing holes in the steel ring.
• • • • • 5. Check the free running of the impeller and the air The fan may only be connected to a fixed elec- gap between the impeller and the steel ring, by trical installation with cabling between 1.5 and turning the impeller by hand.
Cleaning and maintenance Faults, rectification • Main fuse: Always check whether the mains fuse is switched on in the case of a fault. of danger from live and rotating parts. WARNING of danger from live and rotating Danger of injury ! parts.
• Une régulation de vitesse n'est permise qu'avec En cas de transport non-conforme, Maico un convertisseur de fréquence du type MFU, mis déclinera toutes prestations de remplacement à disposition par le client. Prière de suivre également et tout recours en garantie.
Ne pas utiliser de mauvais matériel Branchement électrique de fixation ! Des composants peuvent • • • • • AVERTIS- se desserrer et se décaler. Le branchement électrique ne sera effectué SEMENT que par des électriciens qualifiés et selon le Risque de blessure ! schéma (page 16).
Mise en service, Enlevez donc régulièrement et soigneusement toutes les couches de poussière et de crasse à test de fonctionnement l'intérieur de la gaine d'aération. Nettoyez le ventilateur avec un torchon sec, surtout après une immobilisation concernant une mise en service non plus longue.
• Elimination Le disjoncteur-protecteur a déclenché – Vérifier s'il a déclenché à partir de l'interrupteur Le ventilateur contient certaines matières recyclables, installé par l'électricien (position ARRET). C'est, mais aussi d'autres substances qui ne doivent pas par ex. le cas lors de surcharge due à des être éliminées avec le reste des déchets.
Page 16
En cas d'utilisation d'un interrupteur en triangle : Enlever les ponts V2 - U2 - W2 qui se trouvent sur les barrettes de raccordement. Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH · Steinbeisstr. 20 · 78056 Villingen-Schwenningen · Germany · Service +49 7720 694 447 · technik@maico.de...