Page 1
Installationsanleitung für PushPull Lüftungssysteme Installation instructions for VENTILATOREN PushPull ventilation systems (page 52) Notice d’installation pour systèmes de ventilation PushPull (page 92) PP 45 O PP 45 K PP 45 RC RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC www.maico-ventilatoren.com...
Lüftungsgeräten beigefügte Bedienungs- (für PP 45 O/K) anleitung. DS 45 RC Funkschalter für PP 45 RC Auf der Maico-Homepage steht Ihnen für die (für PP 45 RC) PP45 RLS 45 K-Steuerung eine Inbetrieb- nahmesoftware zur Verfügung, mit der Sie Lüftungsgeräte bzw. Geräteeinschübe per Notebook (USB) das Lüftungssystem...
DE | 2 Allgemeine Hinweise 2 Allgemeine Hinweise 2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung PP 45-Lüftungsgeräte mit Wärmerückge- 2.1 Qualifikation Fachinstallateur winnung dienen zur Be- und Entlüftung von Wohnungen, Büros oder vergleichbaren Rohbaumaßnahmen dürfen nur von einer Räumen. Sie sind für Neubauten und für den Fachkraft der Lüftungstechnik entsprechend Sanierungsfall geeignet.
2 Allgemeine Hinweise | DE WARNUNG 2.4 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Gesundheitsgefahr durch Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe. Das Lüftungsgerät darf in folgenden Situ- Chemikalien oder aggressive Gase/Dämpfe ationen auf keinen Fall eingesetzt werden. können die Gesundheit gefährden, insbeson- Lesen Sie alle Sicherheitsinstruktionen. dere wenn diese mit dem Lüftungsgerät in die Räume verteilt werden.
DE | 3 Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise WARNUNG Verletzungsgefahr/Gerätebeschädigung, Lesen und beachten Sie die Sicherheits- falls der Geräteeinschub (3 kg) beim instruktionen. Weisen Sie den Benutzer am Ausbau (Montage/Demontage/Reinigung/ Lüftungsgerät und den Bedieneinheiten ein. Wartung) herunterfällt. Der Geräteeinschub lässt sich manchmal GEFAHR schwergängig herausziehen/einschieben.
Page 9
3 Sicherheitshinweise | DE VORSICHT GEFAHR Gefahr bei Nichtbeachtung der geltenden Verletzungsgefahr beim Umgang Vorschriften für Elektroinstallationen. mit scharfkantigen Gehäuseteilen, Bei der Elektroinstallation die gelten- z. B. bei Edelstahlabdeckungen den Vorschriften beachten, z. B. DIN EN Schutzhandschuhe benutzen. 50110-1, in Deutschland insbesondere VDE 0100 mit den entsprechenden Teilen.
DE | 4 Anforderungen Aufstellungsort 4 Anforderungen Aufstellungsort GEFAHR ● Umgebungstemperatur - 15 °C bis + 40 °C. Verletzungs- und Gesundheitsgefahr bei Einsatz von nicht zugelassenen Zube- ● Fördermitteltemperatur max. 40 °C. hörkomponenten. Das Lüftungsgerät ist ● Max. zulässige Feuchte im Aufstellraum 70 % mit Original-Zubehörkomponenten (z.
6 Funktion | DE Reichweiten „Funk“ 6 Funktion im Gebäude, je nach Bausubstanz: bis zu: ● DS 45 RC PP 45 RC 30 m ● PP 45 EO PP 45 RC 30 m ● PP 45 RC PP 45 RC 30 m ● Bei PP 45 RC als 40 m...
DE | 7 Systemmerkmale 7 Systemmerkmale 7.3 Bedarfsgeführter Automatikbetrieb Funktion nur bei angeschlossenem und ● Für Übersicht der Anschlussmöglichkeiten im Servicemodus aktiviertem Sensor Abbildung auf Seite 2. verfügbar. ● Das Lüftungssystem sollte permanent ein- geschaltet sein. Automatikbetrieb zur Entfeuchtung der Luft oder zur Steigerung der Raumluftqualität bis zu einem bestimmten Grenzwert.
7 Systemmerkmale | DE Regelung Grenzwerte/Werkseinstellung Zum Ein- und Aus- RLS 45 K DS 45 RC Sensorgrenzwerte für Komfortgeräte schalten oder für 2 Sekunden drücken. lassen sich mit der Inbetriebnahmesoft- ware ändern/einstellen. Für Objekt- Der Automatikbetrieb muss für jede Betriebs- oder RC-Geräte sind die Grenzwerte art (WRG- oder Querlüftung) manuell aktiviert fest hinterlegt und können nicht verän-...
DE | 7 Systemmerkmale ● Bei externen Sensoren erfolgt die Adres- ● Wird eine Raumluftsteuerung als Slave eingesetzt, muss in deren Service-Menü sierung per Drehschalter im Gehäuse des die Adressierung als Slave 1, 2 oder 3 (je Sensors: nach Anzahl Slaves) gewählt werden. Die 0: Sensor 1 ● Stellung Adressierung von Leistungsteilen erfolgt mit...
8 Montagevorbereitungen | DE ● Das Lüftungsgerät besitzt Schutzart IP 00. 8 Montagevorbereitungen Lüftungsgerät nicht in Außenbereichen in- stallieren. Lüftungsgerät vor Feuchtigkeit 8.1 Montagehinweise Rohbauphase und Nässe schützen. ● Die Lüftungsgeräte sind nur für Zuluft- räume geeignet. 8.2 Montagehinweise Endmontage-Set ●...
DE | 9 Montage ● Anschlussstecker Ventilatorkabel PP 45 O 9 Montage Beigefügten Steckverbinder nach Leitungs- zuführung gemäß Verdrahtungsplan 9.1 Während der Rohbauphase anschließen. Stecker (Leitungszuführung + Einschub) miteinander verbinden und in Wandhülse(n) einbauen dem beigefügten Blech fixieren. ● Anschlussstecker Ventilatorkabel PP 45 K : Der Anschlussstecker Ventilator- PP 45 RC kabel wird auf der Platine eingesteckt.
Page 17
9 Montage | DE Folgende Schritte sind für alle Wandhülsen ! VORSICHT und Außenabdeckungen durchzuführen Vorsicht beim Umgang mit 1. Montageort(e) bestimmen. Einbaumaße Bauschaum. und Mindestabstände zur Wand und Schutzhandschuhe benutzen. Decke beachten. Leerrohr/Kabeldurchfüh- Augenschutz benutzen. rung anbringen. 9.
DE | 9 Montage Bohrabstände Außenabdeckung PP 45 AK 9.2 Außenabdeckung(en) PP 45 AK, (Kunststoff) anbringen PP 45 AE und PP 45 AW ! VORSICHT Vorsicht beim Umgang mit scharf- kantigen Gehäuseteilen, z. B. bei Edelstahl-Außenabdeckungen Schutzhandschuhe benutzen. Außenabdeckung erst nach Abschluss der Außenputzarbeiten montieren.
9 Montage | DE PP 45 O PP 45 K 6. Bei -Geräten die 12 V-Steuerleitung der Raumluftsteuerung von der Rückseite in das Innengehäuse der Innenabdeckung führen. PP 45 RC 7. Bei -Geräten die 230 V-Netzlei- tung von der Rückseite in das Innenge- häuse der Innenabdeckung führen.
DE | 9 Montage 14. Frontabdeckung-Innengehäuse oben in die beiden Zapfen des Gehäuses einhän- gen und nach unten schwenken, bis die Frontabdeckung am Rasthebel einrastet. Vor Aufsetzen der Frontabdeckung- Innengehäuse muss die Verschluss- klappe immer offen sein. Dazu PP 45 K oder RC-Gerät einschalten.
9 Montage | DE WARNUNG 9.6 Raumluftsteuerung anschließen Gefahr durch Stromschlag bei fehlerhaf- -Steuerungen RLS 45 O RLS 45 K tem Anschluss am 230 V-Eingang der mit 230 V. Sicherheitsheitshinweise in Steuerung RLS 45 O/K. Kapitel 9.4 beachten. Auf Phasengleichheit aller an das Lüftungs- system angebundener Komponenten achten.
DE | 9 Montage 5. Frontblende anbringen. Darauf achten, 9.7 Montage RLS 45 O RLS 45 K dass die Sensoröffnung über dem inte- grierten PP 45 HYI (falls vorhanden) liegt. 1. Frontblende Raumluftsteuerung abnehmen. 6. Lüftungssystem in Betrieb nehmen Kap. 10. 2.
Page 23
9 Montage | DE dass diese einrastet. PP 45-Kombisystem mit PP 45 EO Frontblende NICHT verdrehsicher. Erweiterungsmodul PP 45 EO nur mit Darauf achten, dass die Sensoröffnung PP 45 RC-Gerätepaaren kombinierbar. (Bohrung in der Frontblende) über dem Für andere Gerätetypen ist ein kabel- Sensor sitzt.
DE | 9 Montage 4. Raumluftsteuerung aus der UP-Dose neh- 9.9 Externe Sensoren men und Sensor-Anschlussleitung an der steckbaren Anschlussklemme der RS 485- Schnittstelle verdrahten Verdrahtungs- pläne im Anhang. 5. Raumluftsteuerung in die UP-Dose einset- zen und mit 2 Schrauben mit der UP-Dose verschrauben.
9 Montage | DE Bei der Verwendung von mehr als 9.11 EnOcean-Erweiterungsmodul 2 Geräten empfehlen wir die Raumluft- PP 45 EO steuerung in eine bauseits bereitzu- Mit dem EnOcean-Erweiterungsmodul PP 45 stellende Elektronik-Schalterdose ein- EO lassen sich funkgesteuerte Lüftungsgerä- zubauen. Diese bietet ausreichend te auch mit der kabelgebundenen Steuerung Platz für den Anschluss der Leitungen RLS 45 K bedienen.
DE | 9 Montage Auch im bedarfsgeführten Automatikbetrieb Funktion Einschlafmodus erfolgt der Volumenstromausgleich automa- (zeitbegrenzte Abschaltung) tisch. Einschlafmodus mit Lüftungsstufe 0: Für Inbetriebnahme Kapitel 10, für Para- Funktion nur bei RLS 45 K DS 45 RC meter Kapitel 14 oder 15. Einschlafmodus in jeder Betriebsart möglich.
Page 27
9 Montage | DE Funktion Zuluft für Abluftgerät WARNUNG Wird das Einschalten eines Abluftgerätes über Gefahr durch Stromschlag bei fehlerhaf- den 230 V-Eingang erkannt, übernehmen alle tem Anschluss am 230 V-Eingang der an der RLS 45 K angeschlossenen PP 45-Lüf- Steuerung RLS 45 K.
● Für Reichweite der Funkomponenten ● alle Schutzmaterialien entfernt sind. Kapitel 5, Technische Daten. ● alle Lüftungsgeräte und Raumluftsteuerun- ● Der Funkmodus (Maico-Smart/EnOcean) gen korrekt eingebaut sind. wird vom Fachinstallateur aktiviert. Nach Aktivierung des Funkbetriebs können Sie Lüftungssystem in Betrieb nehmen EnOcean-Funkkomponenten direkt am 1.
11 Funkgesteuerter Betrieb | DE 11.2 Einlernbare Funkkomponenten (EEP) 11.3 Tipps zum Einlernen PP 45-Funkkomponenten müssen das ● Funkkomponenten werden direkt am Master EEP-Protokoll unterstützen. Mit dem PP 45 RC eingelernt (Taste LEARN). PP 45-System kombinierbar sind Funk- ● Jedem Master-Lüftungsgerät kann nur komponenten mit gleicher EEP-Nr.
DE | 11 Funkgesteuerter Betrieb (EnOcean) 11.6 Programmebenen PP 45 RC Master-Slave-Zuordnung 11.7 Funkteilnehmer einlernen ● Das Einlernen von EnOcean-Komponenten Empfänger = Lüftungsgeräte PP 45 RC oder ist nur an einem PP 45 RC-Master-Lüf- PP 45 EO tungsgerät möglich. EnOcean Erweiterungsmodul ●...
Page 31
11 Funkgesteuerter Betrieb | DE 5. Slavegerät in den Send-Learn-Modus ● Einstellwerte werden zyklisch vom Master an den Slave übertragen, z. B. Lüftungs- schalten – LEARN-Taste 1x kurz drücken. stufe, Betriebsart und Sensormesswerte. Die 3 LEDs am Slave blinken einmal auf Die Übertragung der Daten, Timer- und und gehen aus (periodischer Vorgang).
DE | 11 Funkgesteuerter Betrieb Funksensor einlernen. Vor Aufsetzen der Frontabdeckung muss die Verschlussklappe immer 1. Am Mastergerät die Frontabdeckung [1] offen sein. Dazu das RC-Gerät kurz entfernen. einschalten. 2. Das Master-Lüftungsgerät (Empfänger) 6. Vergewissern Sie sich, dass die Sender in den Einlernmodus schalten.
12 USB-Schnittstelle | DE 12 USB-Schnittstelle 14 Service-Mode Die USB-Schnittstelle dient zur Verbindung ● Aktivieren Sie im Service-Mode die an den eines Notebooks mit der Raumluftsteuerung. Raumluftsteuerungen angeschlossenen Komponenten. In Verbindung mit der Inbetriebnahmesoftware ( Internet) lassen sich Einstellung an den ●...
DE | 14 Service-Mode Parameterwert speichern 14.1 Service-Mode – Bedienung Zum Spei- Der Parameter- Service-Mode starten chern die wert ist jetzt über- nommen. */** Taste für Beide LED Betriebsart 2 Sekunden Tasten für blinkt. Sie befin- drücken. 5 Sekunden den sich im drücken.
Page 38
DE | 14 Service-Menü 14.4 Service-Menü RLS 45 RC Fett = Werkseinstellung PP 45 RC LEDs Parameter Einstellwert Einstellung Die orange Betriebs- Abluftbetrieb Abuftbetrieb ohne Nachlauf arten-LED blinkt Abluftbetrieb mit Nachlauf 6 Min. zyklisch je 1x (rote LED 1x) Abluftbetrieb mit Nachlauf 15 Min. (rote LED 2x) Die orange Betriebs- Sensor...
Als Alternative zum Service-Mode lassen sich RLS 45 K-Systeme mit einer speziellen PP 45- Inbetriebnahmesoftware konfigurieren. Die PC-Systeme/Notebooks Software ist für geeignet und per Download auf der Maico- Homepage abrufbar 15.1 Systemanforderungen ● PC mit Internetzugriff (möglicherweise ge- bührenpflichtig). Nicht für andere Betriebs- systeme zugelassen, wie z. B. für Mac-OS (Mac-OS ist Marke der Apple Inc., USA).
DE | 15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K 15.4 Menü Abfrage Anzeige der aktuellen Ist-Werte des Lüftungssystems. Reine Abfragefunktion, keine Einstellungen möglich. Abfrage Eingabe bestätigen 1. Feld „rechts unten“ drücken. Ein Bestätigungssymbol (Haken) erscheint. Der Bildschirm „Ausgeführt“ erscheint für 3 Sekunden. Die Einstellung ist gespeichert. Eine Ebene zurück 1.
Page 41
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE Sensoren Softwareversion Schaltzustände EnOcean Funk Betriebsstunden Störungen...
DE | 15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K EnOcean Funk 15.6 Installateursebene (nur für Fachinstallateure) ACHTUNG Fehlerhafte Einstellungen können Störungen und Fehlfunktionen verursachen. Einstellun- gen auf Installateursebene sind nur durch autorisierte Fachinstallateure der Lüf- tungstechnik zulässig. Parameter Einstellwert Aus, An Anlernmodus EEP-Liste EnOcean-Geräteliste...
Page 45
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE Installateur Fachinstallateur Grundeinstellungen Linke Seite Parameter Einstellwert ● Aktuelle Betriebsart 2, 3, 4, 5 Leuchtstärke ● Aktuelle Lüftungsstufe LED-Anzeige Leuchtstärke 0, 1, 2 Rechte Seite LED-Standby ● Abfrage: Zeigt aktuelle Systemwerte und 0 ...
Page 47
15 Inbetriebnahmesoftware für RLS 45 K | DE EnOcean Funk Das EnOcean Modul PP 45 EO kann nur mit der Inbetriebnahmesoftware (RLS 45 K) eingelernt werden. Mit die- ser wird der Einlernmodus eingeschaltet und ein Funktelegramm gesendet. Alle Funksensoren/Funkschalter werden direkt auf das PP 45 EO eingelernt.
DE | 16 Filterwechselanzeige/Störungen Inbetriebnahme/Wartung abschließen 16 Filterwechselanzeige/Störungen Bei einer Störung ist eine Elektro- fachkraft hinzuzuziehen. Störungen dürfen nur von Elektrofachkräften beseitigt werden. Filterwechselanzeige RLS 45 O RLS 45 K Die LED der aktuellen Lüftungsstufe blinkt ständig. Zum Speichern eines Inbetriebnahme- oder Wartungsprotokolls.
16 Filterwechselanzeige/Störungen | DE 16.1 Störungensmeldungen RLS 45 O 16.2 Störungensmeldungen RLS 45 K Interner Fehler RLS Interner Fehler RLS Übertemperatur/Über- Übertemperatur/Über- lastung Netzteil lastung Netzteil Keine Kommunikation bzw. Ausfall der externen Keine Kommunikation Leistungsteile/RLS bzw. Ausfall der externen Leistungsteile/RLS Keine Kommunikation bzw.
Gerätetyp und die Seriennummer des P 45 G2P-Filter 0093.0144 Lüftungsgerätes an. (keine DIBt Zulassung) Filterpack je 10x Bei Rückfragen PPI 20-Luftfilter Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH (Filterklasse G2) Steinbeisstraße 20 aus Filterschaum 78056 Villingen-Schwenningen, Deutschland Tel. +49 7720 694 445 Fax +49 7720 694 175 E-Mail: ersatzteilservice@maico.de 19 Außerbetriebnahme/...
Page 52
UK | PP 45 Installation instructions 9.11 PP 45 EO EnOcean extension module .. 74 PP 45 installation instructions 9.12 PP 45 LT power unit ......74 9.13 ModBus interface (building control technology connection) .......75 Table of contents 9.14 Operation with an odd number of units . 75 9.15 Additional functions on 230 V input 1 System components......55 of RLS 45 K comfort control ....75...
1 System components | UK 1 System components (Fig. on left) 2 General notes The following ventilation units and room air 2.1 Specialist installer qualification controls can be combined in a PP 45 system Shell measures may only be undertaken by and can have various sensors added. a trained ventilation specialist in accordance Ventilation units and/or drawer units with these instructions.
UK | 2 General notes PP 45 units are available in the following 2.4 Non-intended use models: “O” for object, “K” for comfort and “RC” for radio-controlled. The ventilation units The ventilation unit must not be used in are installed in outdoor walls and connect- the following situations under any circum- ed to a permanent electrical installation.
3 Safety instructions | UK 3 Safety instructions WARNING Risk to health from chemicals or ag- Read and observe the safety instructions. gressive gases/vapours. Instruct users in how to use the ventilation Chemicals or aggressive gases/vapours may unit and operating units. harm health, especially if they are distributed throughout the rooms by the ventilation unit.
Page 58
UK | 3 Safety instructions WARNING CAUTION Danger of injury/damage to unit if the Danger of injury when handling drawer unit (3 kg) falls out during removal housing parts with sharp edges, (mounting/removal/cleaning/maintenance). e.g. stainless steel external covers Sometimes the drawer unit is hard to ...
Page 59
3 Safety instructions | UK DANGER DANGER Failure to observe the relevant reg- Risk of injury and health risk when using ulations result in a risk for electrical accessory elements which have not been installations. approved. The ventilation unit is tested and ...
UK | 4 Requirements of the installation site Radio components: 868.35 MHz 4 Requirements of the installation Frequency range (in acc. site with EN 300220-1) ● Ambient temperature - 15 °C to + 40 °C. "Wireless" operating distances in the building ●...
6 Function | UK 6 Function 7 System features ● For an overview of connection options Figure on page 2. ● The ventilation system should be switched on permanently. 7.1 Heat recovery operating mode All ventilation units connected to a room air control run with heat recovery (WRG) in FOL Outgoing air ZUL Supply air...
UK | 7 System features Controlling value limits/factory setting 7.3 On-demand automatic operation Sensor value limits for comfort units Function only available if sensor is con- can be changed/set with the commis- nected and activated in service mode. sioning software. The value limits for object or RC units are stored perma- Automatic operation to dehumidify the air or nently and cannot be changed.
7 System features | UK Automatic operation must be manually units are addressed using a button on the activated and deactivated for each operating power unit’s housing: Press button once on mode (WRG or cross-ventilation). LT 1, twice on LT 2 and three times on LT 3. The settings are retained when switching ●...
UK | 8 Installation preparations ● With external sensors, addressing is 8 Installation preparations undertaken using the rotary switch in the sensor’s housing: 8.1 Mounting instructions for shell 0: Sensor 1 ● Position phase 1: Sensor 2 ● Position 2: Sensor 3 ●...
8 Installation preparations | UK ● The ventilation unit has IP 00 degree of PP 45 O ● Connector plug for fan cable protection. Do not install ventilation unit Connect enclosed connector plugs after outdoors. Protect ventilation unit from mois- line feedthrough in accordance with wiring ture and wetness.
UK | 9 Mounting The following steps should be taken for all 9 Mounting wall sleeves and external covers 1. Determine installation location(s). Observe 9.1 During the shell phase installation dimensions and minimum spacing to the wall and ceiling. Fit empty Installing wall sleeve(s) ducting/cable feedthrough.
9 Mounting | UK Only mount external cover once ! CAUTION the external plastering is complete. Exercise caution when handling Formation of surface rust: construction foam. External factors (e.g. air containing Wear protective gloves. sulphur dioxide or salt, dust containing ...
UK | 9 Mounting Mounting PP 45 AE, PP 45 AW, PP 45 AK PP 45 O PP 45 K Fitting drawer unit 1. Once the external plastering is complete, and internal cover remove the plaster protective cover. After internal plastering and painting, pro- 2.
Page 69
9 Mounting | UK PP 45 K 13. With units (12 V DC) CAUTION Risk of injury/damage to unit from falling drawer unit (3 kg). Sometimes the drawer unit is hard to slide in. Ensure that you are standing securely and cannot lose your bal- ance and that there is no one under the unit.
UK | 9 Mounting PP 45 RC 9.4 230 V electrical connection Fitting drawer unit and internal cover PP 45 RC units and RLS 45 O RLS 45 K controls are supplied with a 230 V mains vol- PP 45 RC units with 230 V.
Page 71
9 Mounting | UK Wired systems An RLS 45 O or RLS 45 K master room air control can have a maximum of 3 further power units and/or slave room air controls of a similar design added to it. A maximum of 4 control units can therefore be deployed in a PP 45 ventilation system.
UK | 9 Mounting PP 45 combi system with PP 45 EO 9.8 Mounting and teaching in the radio PP 45 EO extension module can only components (EnOcean) be combined with PP 45 RC unit pairs. When radio mode is activated, En- Wired operation is needed for other Ocean radio components, such as unit types.
9 Mounting | UK 3. Fit front panel. Make sure it locks into 9.9 External sensors position. Front panel has NO protection against twisting. Ensure that sensor opening (hole in front panel) is above the sensor. 4. Start up ventilation system and register humidity sensor ...
UK | 9 Mounting 5. Insert room air control in the recessed- The PP 45 EO EnOcean module can mounted box and screw down to re- only be taught in with the commission- cessed-mounted box with 2 screws. ing software (RLS 45 K). This activates teach-in mode and sends a radio tele- 6.
9 Mounting | UK Select one of the following additional func- 9.13 ModBus interface (building control tions in service mode: technology connection) ● Sleep mode For a building control technology connec- ● Intermittent ventilation tion, the RS 485 interface of the RLS45 O/K ●...
Page 76
UK | 9 Mounting Be sure to observe the information in Intermittent ventilation function the wiring diagram and the number of (time-limited intensive ventilation) units setting in service mode. Intermittent ventilation with ventilation level 5: Function only available with Connecting components RLS 45 K DS 45 RC Intermittent ventilation is possible in...
Chapter 5, Technical data. ● all protective materials are removed. ● Radio mode (Maico Smart/EnOcean) is activated by the specialist installer. Once ● all ventilation units and room air controls are radio operation has been activated, you can correctly installed.
UK | 11 Radio-controlled operation (EnOcean) 11.2 Radio components which can be 11.3 Teaching-in tips taught in (EEP) ● Radio components are taught in directly on the master PP 45 RC (LEARN key). PP 45 radio components must support the EEP protocol. Radio components ●...
11 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 11.6 Program levels PP 45 RC Master-slave assignment 11.7 Teaching in radio devices ● EnOcean components can only be taught in PP 45 RC Receiver = ventilation units on a PP 45 RC master ventilation unit. PP 45 EO EnOcean extension module ●...
Page 80
UK | 11 Radio-controlled operation (EnOcean) 5. Switch slave unit into send-learn mode ● Set values are transferred from the master to the slave in cycles, e.g. ventilation level, – press LEARN key briefly once. The operating mode and sensor measurements. 3 LEDs on the slave flash once and then Data, timer and changeover times are go out (periodic process).
11 Radio-controlled operation (EnOcean) | UK 3. Send a teach-in telegram with the radio 11.9 Setting the ventilation unit as a sensor Operating instructions of wire- signal amplifier (repeater) less sensor. Once teaching-in has been successfully completed, LEARN mode is The radio electronics in the ventilation unit exited.
UK | 12 USB port 12 USB port 14 Service mode The USB port is used to connect a notebook ● In service mode, activate the components with the room air control. connected to the room air controls. In conjunction with the commissioning soft- ●...
14 Service mode | UK Saving parameter value 14.1 Service mode – operation To save, The parameter Starting service mode press the value is now adopted. */** button for Press both Operating mode 2 seconds. buttons for LED flashes. You 5 seconds. are in the 1st sub-menu (number of unit...
UK | 14 Service mode 14.2 Service mode for RLS 45 O bold = factory setting LEDs Parameter Set value / Setting ventilation level 1 unit pair Number of unit pairs 2 unit pairs 3 unit pairs Odd number: 3 units Odd number: 5 units Ventilation Ventilation level "0"...
14 Service mode | UK 14.3 Service mode for RLS 45 K bold = factory setting LEDs Parameter Set value / Setting ventilation level 1 unit pair Number of unit pairs 2 unit pairs 3 unit pairs Odd number: 3 units Odd number: 5 units Ventilation Ventilation level "0"...
Page 86
UK | 14 Service mode LEDs Parameter Set value / Setting ventilation level EnOcean Inactive "learn" mode Activate "learn" mode (send "learn" telegram) – – assigned RS-485 inactive ModBus settings ModBus active 9600 baud ModBus active 19200 baud ModBus Address 10 address Address 11 Address 12...
14 Service mode | UK 14.4 Service mode for RLS 45 RC bold = factory setting PP 45 RC LEDs Parameter Setting Setting The orange operating Exhaust air Exhaust air mode without mode LED flashes mode overrun Exhaust air mode with overrun of once per cycle 6 min.
UK | 16 Filter change display/faults 15 Commissioning software for 16.1 RLS 45 O fault messages RLS 45 K Internal error in RLS In Process. Overtemperature/overloading 16 Filter change display/faults of mains adapter Call on the services of a trained electrician any time there is a fault.
16 Filter change display/faults| UK 16.2 RLS 45 K fault messages 16.3 PP 45 RC fault messages Internal error in RLS Overtemperature/overloading of mains adapter Fault Display Internal error in Fault LED No communication and/or control in alternation: failure of the external power lit up for extended units/RLS period and then...
2 PP 45 K: Final assembly kit, 0095.0241 Should you have any questions comfort version Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 3 PP 45 RC: Final assembly 0095.0242 Steinbeisstraße 20 kit, radio version 78056 Villingen-Schwenningen, Germany 4 PP 45 RHK: Shell sleeve, 0059.0081...
19 Decommissioning/dismantling | UK Item Designation Article no. 20 Environmentally responsible disposal PP 45 G3 filter: 0093.0274 Filter pack containing The ventilation unit and the packaging contain 2x G3 filter (fleece) parts that can be recycled, and should not end up in the domestic waste. P 45 G2P filter (does 0093.0144 not have DIBt approval) Dispose of the packaging material in an...
Page 92
FR | Notice d’installation PP 45 Montage RLS 45 O / RLS45 K ..113 Notice d’installation PP 45 Montage et initialisation des composants radio (EnOcean) ... 114 9.9 Détecteurs externes ......116 9.10 Commandes d’air ambiant Sommaire supplémentaires ........116 1 Composants du système .....95 9.11 Module d’extension EnOcean 2 Remarques générales ......95...
Page 93
Cotes de montage, Écarts de perçage ..136 Schéma des connexions ......138 Vous disposez sur le site web de Maico d’un logiciel de mise en service pour la commande PP 45 RLS 45 K vous permettant de configu- rer le système de ventilation via un ordinateur portable (USB).
Page 94
FR | RLS 45 O RLS 45 K DS 45 RC PP 45 K PP 45 RC PP 45 O...
1 Composants du système | FR 1 Composants du système 2 Remarques générales (fig. de gauche) 2.1 Qualification de l’installateur Les appareils de ventilation et commandes spécialisé d’air ambiant ci-dessous sont combinables Les travaux de gros œuvre doivent unique- dans un système PP 45 et peuvent être com- ment être effectués par un professionnel de la plétés par différents détecteurs. technique de ventilation selon les instructions Appareils de ventilation ou tiroirs enfichables de la présente notice.
FR | 2 Remarques générales 2.3 Utilisation conforme 2.4 Utilisation non conforme Les appareils de ventilation PP 45 à récupé- Ne jamais utiliser l’appareil de ventilation ration de chaleur servent à insuffler/évacuer dans les situations suivantes. Lisez toutes l’air des appartements, bureaux ou espaces les instructions de sécurité. similaires. Ils conviennent aux constructions neuves ou en rénovation.
Page 97
2 Remarques générales | FR DANGER ATTENTION : Endommagement de l'appareil Risque d’explosion ● En cas d'utilisation pendant la phase de Des substances se trouvant dans les sys- construction, endommagement de l'ap- tèmes d’aspiration de laboratoire risquent pareil par encrassement du ventilateur. de s’enflammer et de provoquer une grave ...
FR | 3 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité PRUDENCE Danger pour la santé en présence d'un Lisez et observez toutes les instructions appareil de ventilation non nettoyé cor- de sécurité. Instruisez l’utilisateur sur l’appa- rectement. reil de ventilation et les unités de commande. Nettoyez régulièrement l'appareil de ven- tilation, au minimum tous les 2 ans.
Page 99
3 Consignes de sécurité | FR PRUDENCE DANGER Utilisation non conforme suite à montage Risque de blessure en cas d'appareils erroné. Si l'appareil de ventilation n'est pas de ventilation endommagés. monté correctement, son exploitation peut Mettre immédiatement les appareils de être non conforme. ventilation hors service si vous constatez ...
Page 100
FR | 3 Consignes de sécurité DANGER DANGER Dangers en cas de montage ultérieur Danger de mort dû à la présence de d'éléments rapportés ou de transforma- monoxyde de carbone en cas d'utilisa- tions influant sur le système de ventila- tion avec des foyers dépendants de l'air tion.
4 Exigences sur le lieu d’installation | FR Longueur admissible À partir du point neutre, 4 Exigences sur le lieu du câble pour raccord max. 25 m par appareil d’installation par câble de ventilation ● Température ambiante de - 15 °C à + 40 °C. Composants radio : 868,35 MHz Plage de fréquence ●...
FR | 6 Fonction 6 Fonction FOL Air rejeté ZUL Air entrant AUL Air extérieur ABL Air sortant 1 Cache extérieur 2 Filtre à air extérieur G3 Ventilateur DC à inversion du sens de rotation Air entrant et air sortant avec change- 4 Caloporteur céramique ment de direction 5 Filtre intérieur G2 Air extérieur et air rejeté avec change- 6 Boîtier intérieur ment de direction...
7 Caractéristiques du système | FR 7.2 Mode de fonctionnement Ventilation 7.3 Fonctionnement automatique à transversale commande selon les besoins Convient à l’aération rapide ou au rafraîchis- Fonction uniquement disponible avec sement des pièces d’habitation (par ex. en un détecteur raccordé et activé en mode Été). Fonctionnement sans récupéra- mode Service. tion de chaleur Mode de fonctionnement automatique servant Tous les appareils de ventilation fonctionnent à déshumidifier l’air ou à améliorer la qualité...
Page 104
FR | 7 Caractéristiques du système Les détecteurs connectés par câble sont RLS 45 O raccordés à une commande RLS 45 K . Occupation : au maximum 1 dé- tecteur interne et 3 détecteurs externes par commande. Les détecteurs (interne/externes) ne peuvent être branchés/initialisés que sur la RLS maître. Détecteurs à commande radio Au maximum 8 détecteurs peuvent être initialisés sur un maître. Le choix de l’occupa- tion est libre. Pour les types de détecteurs à utiliser Tableau EEP au Chapitre 11.2. Courbe caractéristique COV, CO [ppm] / signal PWM [%]...
7 Caractéristiques du système | FR ● Avec un nombre impair de 3 ou 5 appa- 7.4 Systèmes à commandes par câble reils de ventilation, la commande assure RLS 45 O et RLS 45 K la compensation du débit d’air entre les appareils d’air entrant et d’air sortant ●...
FR | 7 Caractéristiques du système 8 Préparatifs de montage 7.5 Systèmes à commande radio ● Chaque appareil de ventilation PP 45 RC 8.1 Consignes de montage Phase de possède une commande avec module radio. gros œuvre ● Un interrupteur radio DS 45 RC suffit à com- mander des systèmes purement radiocom- ●...
8 Préparatifs de montage | FR ● déséquilibres causés par les longueurs ● Avant la pose du cache de protection du différentes des câbles de commande. boîtier intérieur, le volet de fermeture doit Respecter les prescriptions d’installation re- toujours être ouvert. Pour ce faire, activer latives à la longueur et aux types de câbles. l’appareil PP 45 K ou RC. Sur PP 45 O, placer le bouton rotatif latéral sur « Open ».
FR | 9 Montage Les étapes suivantes sont communes à 9 Montage toutes les gaines murales et protections externes 9.1 En phase de gros œuvre 1. Déterminer le/les lieu(x) d’installation. Respecter les cotes de montage et écarts Monter la/les gaine(s) murale(s). minimum par rapport au mur et au plafond. Poser le tube vide/passe-câble.
9 Montage | FR 7. Avec un avant-trou 162, fixer la gaine Ø 9.2 Poser la/les protection(s) externe(s) murale dans l’avant-trou avec de la colle PP 45 AK, PP 45 AE et PP 45 AW de montage. 8. Avec un avant-trou 182, orienter la Ø...
FR | 9 Montage Écarts de perçage pour protection externe PP 45 AK (plastique) 5. Enfoncer le cache de protection [F] sur le boîtier [G] de manière à ce qu’il s’en- cliquette sur tout son pourtour. Fixer le cache de protection en acier inoxydable en plus avec une vis.
Page 111
9 Montage | FR PP 45 O PP 45 K 6. Sur les appareils introduire le câble de commande 12 V de la commande d’air ambiant dans le boîtier du capot intérieur depuis la face arrière. PP 45 RC 7. Sur les appareils , introduire le câble secteur 230 V dans le boîtier du capot intérieur depuis la face arrière.
FR | 9 Montage 14. Accrocher le cache de protection du AVERTISSEMENT boîtier intérieur en haut, aux deux ergots Risque d'électrocution en raison d'une du boîtier, et le faire pivoter vers le bas absence de séparation ou d'une sépara- jusqu’à ce qu’il encliquette sur le levier à tion insuffisante entre la basse tension de crans.
9 Montage | FR 4. Raccorder le câble secteur 230 V Si d’autres commandes d’air ambiant sont raccordées, elles doivent être Schémas des connexions en annexe. définies comme esclaves en mode 5. Poser et visser le capot de la platine. Service Notice d’utilisation ou 6. Accrocher le cache de protection du Notice d’installation.
FR | 9 Montage Le module EnOcean PP 45 EO ne peut être initialisé qu’avec le logiciel de mise en service (RLS 45 K). Celui-ci active le mode Initialisation et envoie un radio-télégramme. Tous les détec- teurs/interrupteurs radio sont initialisés directement sur le PP 45 EO. Seul le module EnOcean est initialisé sur le maître. Système Système PP 45 combiné PP 45 uni- à composants câblés et 3.
Page 115
9 Montage | FR 2. Raccorder le module d’extension EnO- 4. Mettre le système de ventilation en marche et connecter le détecteur d’humi- cean à la commande (RS-485) RLS 45 K dité Chapitre 14 ou 15. Schémas des connexions en annexe. 3. Mettre le système de ventilation en marche, dans Montage du détecteur d’humidité...
FR | 9 Montage 4. Sortir la commande d’air ambiant de la 9.9 Détecteurs externes boîte d’encastrement et connecter le câble de raccordement du détecteur sur la borne de raccordement enfichable de l’interface RS-485 Schémas des connexions en annexe. 5. Placer la commande d’air ambiant dans la boîte d’encastrement et la visser avec 2 vis dans la boîte d’encastrement.
9 Montage | FR Si vous utilisez plus de 2 appareils, 9.11 Module d’extension EnOcean nous conseillons de monter la com- PP 45 EO mande d’air ambiant dans une boîte Le module d’extension EnOcean PP 45 EO électronique d’interrupteurs à fournir permet de piloter des appareils de ventila- par le client.
FR | 9 Montage En mode Ventilation transversale, les ap- Fonction Mode de mise en veille pareils de ventilation du groupe Fan1 (air (débranchement à durée limitée) sortant) fonctionnent avec un débit plus élevé. Mode de mise en veille au niveau de venti- La compensation automatique du débit est lation 0 : Fonction uniquement disponible également assurée en mode de fonctionne- RLS 45 K DS 45 RC...
Page 119
9 Montage | FR De plus, un câblage externe est également Raccordement des composants possible par actionnement d’une touche sur l’entrée 230 V de la commande RLS 45 K. Pour le branchement électrique Schémas des connexions en annexe Fonction Externe ARRÊT Cette fonction permet le débranchement centralisé de tous les appareils de ventilation du système. Fonction Air entrant pour appareil d’air sortant 1. Désactiver le fusible secteur, sécuriser Dès que l’activation d’un appareil d’air sortant contre toute remise en service intempes- est détectée à l’entrée 230 V, la compensa- tive et apposer un panneau d’avertisse-...
● Pour la portée des composants radio composants du système sont connectés correctement conformément au schéma Chapitre 5, Caractéristiques techniques. des connexions en annexe. ● Le mode Radio (Maico Smart / EnOcean) est activé par l’installateur spécialisé. Une 2. Retirer le panneau d’avertissement. fois le mode Radio installé, vous pouvez Activer les fusibles secteur. Les appareils de ventilation démarrent au niveau de initialiser / effacer les composants radio EnOcean directement sur l’appareil de...
11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR Sur les systèmes radiocommandés, on 11.1 Signification des LED [17] du PP 45 RC peut utiliser jusqu’à 8 détecteurs radio dans la mesure où ils sont à portée. Signification orange La LED clignote x fois (x = niveau Acteur radio PP 45 Act (1 canal) : de ventilation choisi) lorsque le le PP 45 Act sert à activer la fonc- mode de fonctionnement Récu- tion « Air entrant pour appareils d’air pération de chaleur WRG est sélec-...
FR | 11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) 11.3 Conseils pour l’initialisation (ap- 11.4 Interrupteur radio DS 45 RC prentissage) Le DS 45 RC ( Fig. A) est un interrupteur radio à double bascule servant à comman- ● Les composants radio sont directement der les appareils de ventilation PP 45 RC.
11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR ● Si le maître ne reçoit pas de réponse de 11.7 Initialisation des usagers radio l’appareil esclave pendant un temps donné, la paire d’appareils concernée commute sur Récepteurs = appareils de ventilation Dysfonctionnement. PP 45 RC ou module d’extension EnOcean ● Si l’appareil esclave ne reçoit pas de PP 45 EO demandes cycliques du maître, il commute PP 45 RC sur Dysfonctionnement.
Page 124
FR | 11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) 5. Commuter l’appareil esclave sur le Mode cache de protection, le volet de fermeture émission-initialisation – appuyer 1 fois doit toujours être ouvert. Pour ce faire, brièvement sur la touche INITIALISATION. allumer brièvement l’appareil RC. Les 3 LED de l’esclave clignotent une fois 5.
11 Fonctionnement radiocom-mandé (EnOcean) | FR Réglage de l’appareil de ventilation 11.8 Effacement des émetteurs comme amplificateur de signal 1. Sur l’appareil maître, déposer le cache de 1. Activer le mode Initialisation sur le protection [1]. récepteur (appareil maître). Les 3 LED clignotent. 2. Puis activer le mode Initialisation. Les 3 LED clignotent. 2. Actionner 3 fois brièvement la touche INITIALISATION [16].
FR | 12 Interface USB 12 Interface USB 14 Mode Service L’interface USB sert à établir une liaison entre ● Utilisez le mode Service pour activer les un ordinateur portable et la commande d’air composants connectés aux commandes ambiant. d’air ambiant. En combinaison avec le logiciel de mise en ● Activez l’interface EnOcean ou ModBus service (...
14 Mode service | FR Modification de paramètres 14.1 Mode Service – Commande Dès qu'un Les LED de Démarrage du mode Service sous-menu niveau de venti- donné est lation clignotent Appuyer La LED de mode atteint, les après modifica- pendant de fonctionne- paramètres tion du para- 5 secondes ment clignote.
FR | 14 Mode Service 14.2 Mode Service RLS 45 O Gras = par défaut LEDs RLS 45 O Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Nombre 1 paire d'appareils de paires 2 paires d'appareils d'appareils 3 paires d'appareils Nombre impair 3 appareils Nombre impair 5 appareils Niveaux de...
14 Mode Service | FR LEDs RLS 45 O Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Adresse Adresse 10 ModBus Adresse 11 Adresse 12 Adresse 13 Adresse 14 Adresse 15 Adresse 16 Types de clignotement des LED : clignotement rapide de la LED clignotement lent de la LED 14.3 Mode Service RLS 45 K...
Page 130
FR | 14 Mode Service LEDs RLS 45 K Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Entrée Mode de mise en veille 230 VCA Ventilation par à-coups Coupure de sécurité Mode Air entrant sans temporisation Mode Air entrant avec temporisation 6 min. Mode Air entrant avec temporisation 15 min.
14 Mode service | FR LEDs RLS 45 K Paramètre Valeur de Réglage réglage / Niveau de ventilation Adresse Adresse 10 ModBus Adresse 11 Adresse 12 Adresse 13 Adresse 14 Adresse 15 Adresse 16 Types de clignotement des LED : clignotement rapide de la LED clignotement lent de la LED 14.4 Mode Service RLS 45 RC...
FR | 16 Indicateur de remplacement de filtres 15 Logiciel de mise en service 16.1 Messages de dysfonctionnement pour RLS 45 K RLS 45 O être en préparation Erreur interne RLS 16 Indicateur de remplacement de Surchauffe/Surcharge bloc filtres / Dysfonctionnements secteur En cas de dysfonctionnement, con- sulter un électricien qualifié. Seul un Absence de communication électricien qualifié est autorisé à...
16 Indicateur de remplacement de filtres | FR 16.2 Messages de dysfonctionnement 16.3 Messages de dysfonctionnement RLS 45 K PP 45 RC Erreur interne RLS Surchauffe/Surcharge bloc secteur Dysfonctionne- Affichage ment rouge Erreur interne LED de dysfonc- Absence de communication Commande tionnement en ou panne des éléments de...
0093.0176 rence ainsi que le type et le numéro terne, plastique de série de l’appareil de ventilation. 7 PP 45 AE : Protection ex- 0093.0177 Adressez vos questions à : terne, acier inoxydable Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 8 PP 45 AW : Protection 0093.0178 Steinbeisstraße 20 externe, acier zingué, 78056 Villingen-Schwenningen, Allemagne laqué blanc Tél. +49 7720 694 445 9 PP 45 LE : Élément d'em-...
19 Mise hors service / Démontage | FR Pos. Désignation Réf. 19 Mise hors service / Démontage Les appareils de ventilation ne doivent être Joint profilé 0175.0310.0000 démontés que par des spécialistes instruits Platine de raccorde- 0101.1422.0000 dans le domaine de l’électricité. ment du ventilateur PP 45 K AVERTISSEMENT Platine radio...
DE | UK | FR | ANHANG / APPENDIX / ANNEXE DE: ANHANG UK: APPENDIX FR: ANNEXE Einbaumaße PP 45 O Einbaumaße Installation dimensions for PP 45 O Installation dimensions Cotes de montage PP 45 O Cotes de montage PP 45 AK Einbaumaße PP 45 K / PP 45 RC Installation dimensions for PP 45 K / PP 45 RC Cotes de montage PP 45 K / PP 45 RC...
Page 137
ANHANG / APPENDIX / ANNEXE | FR | UK | DE Bohrabstände Innenabdeckung Weitere Abmessungen Drilling distances for internal cover Other dimensions Écarts de perçage Capot intérieur Autres dimensions Komponente Abmessungen (BxHxT) Component Dimensions (WxHxD) Composant Dimensions (lxhxp) RLS 45 O / RLS 45 K 80 x 80 x 49 mm Raumluftsteuerung Room air control...
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O/PP 45 O Wiring diagram RLS 45 O/PP 45 O Schéma des connexions RLS 45 O/PP 45 O...
Page 139
FR | UK | DE RLS 45 O Raumluftsteuerung PushPull 45 Object Commande d'air ambiant PushPull 45 Objekt room air control PushPull 45 Objet PP 45 O Lüftungsgerät PushPull 45 Object Appareil de ventilation PushPull 45 Objekt ventilation unit PushPull 45 Objet Fan 1.1 Lüftungsgerät 1, Ventilation unit 1,...
Page 140
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 K/PP 45 K Wiring diagram RLS 45 K/PP 45 K Schéma des connexions RLS 45 K/PP 45 K...
Page 141
FR | UK | DE RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort room air control PushPull 45 Confort PP 45 K Lüftungsgerät PushPull 45 Comfort Appareil de ventilation PushPull 45 Komfort ventilation unit PushPull 45 Confort Fan 1.1 Lüftungsgerät 1, Ventilation unit 1,...
Page 142
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O – Systembus Wiring diagram for RLS 45 O system bus Schéma des connexions RLS 45 O – Bus système...
Page 143
FR | UK | DE RLS 45 O Raumluftsteuerung PushPull 45 Object Commande d'air ambiant PushPull 45 Objekt room air control PushPull 45 Objet PP 45 LT Leitungsteil PP 45 PP 45 power unit Élément de puissance PP PP 45 HY Feuchtesensor PP 45 zur PP 45 humidity sensor for Détecteur d'humidité PP 45 UP-Montage...
Page 144
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 K – Systembus Wiring diagram for RLS 45 K system bus Schéma des connexions RLS 45 K – Bus système...
Page 145
FR | UK | DE RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort room air control PushPull 45 Confort PP 45 LT Leitungsteil PP 45 PP 45 power unit Élément de puissance PP PP 45 HY Feuchtesensor PP 45 zur PP 45 humidity sensor for Détecteur d'humidité PP 45 UP-Montage...
Page 146
DE | UK | FR | Anschlussplan RLS 45 O/K – ModBus Wiring diagram for RLS 45 O/K – Modbus Schéma des connexions RLS 45 O/K – Modbus RLS 45 K Raumluftsteuerung PushPull 45 Comfort Commande d'air ambiant PushPull 45 Komfort. room air control.