Page 1
Axial-Wandventilatoren Axial wall fans Ventilateurs mureaux hélicoïdes DAS 71 … DAS 80 … DAS 100 … DAS 112 … DAS 125 … Montage- und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d’emploi w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
2. Allgemeine Hinweise │ de 2.2 Verwendete Symbole 3. Produktinformationen Unmittelbar drohende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zu 3.1 Geräteübersicht, Abb. A schweren Körperverletzungen GEFAHR Stahlwandring oder zum Tod führt. Schutzgitter, lackiert Möglicherweise gefährliche Klemmenkastendeckel Situation, die zu leichten bis mittleren Körperverletzungen Klemmenkasten VORSICHT führen könnte.
● Förder- und Drehrichtung sind auf dem Ventilatorgehäuse durch Pfeile gekenn- zeichnet. 3.5 Vorhersehbare Fehlanwendungen ● Die Geräte werden mit einem optionalen Maico haftet nicht für Schäden durch bestim- Schalter ein- oder ausgeschaltet. mungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen ● Eine Anlaufstrombegrenzung (Stern- Fall einsetzen: Dreieckschaltung) ist für folgende...
● Gerät nur mit auf Typenschild dieser Anleitung. ● Abmessungen und Kennlinien angegebener Spannung und Katalog, Internet. Frequenz betreiben. ● Internet maico-ventilatoren.com oder per QR-Code auf Seite 2. ● Gerät nur komplett montiert betreiben. ● Gerät und Luftkanal gegen 6. Sicherheitshinweise Ansaugung von Fremdkör-...
de │ 6. Sicherheitshinweise 6.2 Sicheres und korrektes 7. Transport, Lagerung Verhalten für den Betrieb 7.1 Transport Verletzungsgefahr durch Verletzungsgefahr: Mit unzu- Gegenstände im Flügel- lässigen Transportmitteln rad. Keine Gegenstände oder Hebewerkzeugen kann GEFAHR in das Gerät hinein- das Gerät herabfallen. 1.
Ventilator-Abmes- Funktion der Motorlagerung prüfen. sungen auslegen. Den Durchmesser ● Für Korrosionsschäden durch unsachge- so bestimmen, dass sich der mäße Lagerung übernimmt Maico keine Stahlwandring verzugsfrei einsetzen Gewährleistung, z. B. bei Lagerung im lässt und am Außendurchmesser Feuchtraum.
de │ 9. Montage – Elektrischer Anschluss ● Ventilator an eine stromabhängige Schutz- 4. Ventilator mit für die Last zulässigem Befestigungsmaterial am Montageort fest einrichtung anschließen. Diese ist bau- anbringen. seitig bereitzustellen. Für zugehörige Daten Betriebsanleitung der Schutz- Um eine dauerhafte Befestigung einrichtung.
de │ 12. Reinigung Störung Ursache, Maßnahme 12. Reinigung Ventilator Keine Netzspannung. Die Reinigungsintervalle sind vom jeweiligen schaltet Prüfen, ob die Netzsiche- Staub- und Schmutzanfall abhängig und nicht nicht ein. rung ausgefallen ist. Diese im Voraus zu bestimmen. ggf. einschalten. Anhaltswert: Geringe Verschmutzungen Motorschutz- Überlastung durch Verun-...
2. General notes │ uk INFO symbol indicating 3. Product information important information and tips. ● Bullet point for information on the 3.1 Equipment overview, Fig. A corresponding subject. Steel wall ring Instructions. Follow the instructions given in the order Protective grille, varnished stated.
3.5 Predictable misuses optional switch. ● A starting current limit (star / delta switch) Maico is not liable for damages caused by is mandatory for the following unit types: use contrary to the intended purpose. DAS 80/4, DAS 90/4, DAS 100/4, Under no circumstances should the unit DAS 112/6 and DAS 125/6.
● Dimensions and characteristic curves Catalogue, Internet. and frequency shown on the ● Internet maico-ventilatoren.com rating plate. ● Only operate the unit when it 6. Safety instructions is completely installed. ● Ensure that foreign bodies 6.1 General...
uk │ 6. Safety instructions 6.2 Safe and correct practices 7. Transportation, storage during operation 7.1 Transport Danger of injury from Danger of injury: objects in the impeller. Do Unauthorised means of not insert any objects into transport or lifting gear may DANGER the unit.
● Before installing, check that the motor 1. Make the wall breakthrough at the bearing is working properly. installation location. ● Maico accepts no liability for corrosion Build your own bracket system taking damage caused by improper storage, the fan dimensions into account.
uk │ 9. Installation ‒ Electrical connection ● Connect the fan to a current-dependent 4. Fix the fan into position at the installation location using fixing material that is protection device. This should be supplied by the customer see protection device approved for the corresponding load.
9. Installation - Electrical connection │ uk 7. Fit on/off switch. This should be supplied 4. Remove protection against switching back by the customer. on and switch on mains fuse. 8. If necessary, install optional accessory 5. Run function test. Check direction of components.
uk │ 12. Cleaning Fault Cause, measure 12. Cleaning Fan does not No mains voltage. Cleaning intervals depend on the build-up of switch on. Check whether the mains dust and dirt and cannot be determined in fuse has failed. Switch on advance.
3. Item number warning sign. 2. Let the fan motor cool down and remove Should you have any questions the protective grille. Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH 3. Remove the terminal box cover [3]. Steinbeisstraße 20 4. Remove all cables. 78056 Villingen-Schwenningen, 5.
2. Remarques générales │ fr 3.2 Direction de refoulement, Symbole INFO pour informations et conseils importants. Fig. B ● Symbole d'énumération signal- Sens de refoulement par aspiration ant des informations relatives au travers du moteur au sujet correspondant. Sens de rotation de l'hélice Marche à...
│ 3. Informations produit ● Une limitation du courant de démarrage 3.5 Erreurs d'application prévisibles (connexion étoile-triangle) est prescrite Maico décline toute responsabilité en cas de pour les types d'appareils suivants : dommages résultant d'une utilisation non DAS 80/4, DAS 90/4, DAS 100/4, conforme.
● Dimensions et courbes caractéristiques de coupure du secteur avec catalogue, Internet. une ouverture de contact ● Internet maico-ventilatoren.com. d'au moins 3 mm par pôle. ● Utiliser exclusivement 6. Consignes de sécurité l'appareil à la tension et à la fréquence indiquées sur la...
fr │ 6. Consignes de sécurité 6.2 Comportement sûr et cor- 7. Transport, Stockage rect lors du fonctionnement 7.1 Transport Risque de blessure en Risque de blessure : l'appareil présence d'objets dans risque de tomber s'il est l'hélice. Ne jamais transporté...
2. Le client doit fournir un maté- ● En cas de transport non-conforme, Maico riel de fixation de dimension déclinera toutes prestations de remplace- suffisante.
fr │ 9. Montage 3. Transporter l'appareil sur son site de mise Endommagement de l'appa- ATTENTION en place selon les consignes évoquées au reil en cas de court-circuit. chapitre 7.1, à l'aide d'un moyen de Isoler les conducteurs non transport adapté ou bien via des outils de utilisés.
9. Montage │ fr 5. Raccorder électriquement le ventilateur à La fréquence de sortie du convertisseur ne la réglette de bornier selon le schéma de doit pas dépasser 50 Hz. La régulation de branchement ( Chapitre 17). Respecter vitesse par un transformateur n'est pas le couple de serrage des vis de 0,7 Nm.
fr │ 11. Entretien Effectuez les contrôles et travaux d’entretien Péril de mort par suivants une fois par an : électrocution. 1. contrôle de tous les composants pour Avant d'accéder aux bornes de DANGER vérifier l'absence de dommage, par raccordement, couper tous les exemple la grille de protection ;...
13. Élimination des dysfonctionnements │ fr Adressez vos questions à : Dysfonction- Cause / Mesure Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH nement Steinbeisstraße 20 Hélice bloquée. 78056 Villingen-Schwenningen Le ventilateur ne se met pas Réparation uniquement Allemagne en marche. réservée aux Tél. +49 7720 694 445...
En cas d'utilisation d'un interrupteur en- triangle : Enlever les ponts V2 - U2 - W2 qui se trouvent sur les barrettes deraccor- dement. Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen • Germany • Service +49 7720 694 447 • technik@maico.de...