Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
Türklingelsender galvanisch
GB
Operating Instructions
Doorbell transmitter direct
F
Mode d'emploi
Emetteur galvanique de
sonnette de porte
NL
Gebruiksaanwijzing
Deurbelzender galvanisch
I
Istruzioni per l'uso
Trasmettitore galvanico
campanello di porta
E
Instrucciones de servicio
Emisor galvánico de timbre
de la puerta
lisa
Seite 2
Page 8
Page 12
Pagina 18
Pagina 24
Página 30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik lisa A-2025-0

  • Page 1 lisa Seite 2 Bedienungsanleitung Türklingelsender galvanisch Page 8 Operating Instructions Doorbell transmitter direct Page 12 Mode d’emploi Emetteur galvanique de sonnette de porte Pagina 18 Gebruiksaanwijzing Deurbelzender galvanisch Pagina 24 Istruzioni per l’uso Trasmettitore galvanico campanello di porta Página 30 Instrucciones de servicio Emisor galvánico de timbre de la puerta...
  • Page 2 Netzstecker Anschluss-Buchse Tür II Anschluss-Buchse Tür I Personenruftaste Kanalwahlschalter Türklingelkabel galvanisch Bestell-Nr.: A-2950-0 (Länge 5 Meter) A-2951-0 (Länge 10 Meter) Stecker zum Anschluss an den Türklingelsender galvanisch 2 Deutsch...
  • Page 3 Wir beglückwünschen Sie zum gestellt. Nur wenn in einem Haus Erwerb Ihres Türklingelsenders gal- mehrere Anlagen gleichzeitig betrie- vanisch und hoffen, dass Sie lange ben werden, müssen die Geräte aller Zeit daran Freude haben. Woh nun gen auf unterschiedliche Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Funkkanäle eingestellt werden.
  • Page 4 Vorgehensweise Hinweis: Für den Anschluss an 2 Sender aus der Steckdose ziehen und Türklingeln werden 2 An schlusskabel mit gedrückter Perso nenruftaste wieder benötigt. einstecken. Dadurch wird die Blitz- dauer auf 8 Sekunden eingestellt. Fehler-Ursachen Wollen Sie die 28 Sekunden Blitzdauer 1.
  • Page 5 Durch Einsatz von Halogen-Lampen Garantie oder stark störenden Stromverbrau- lisa -Geräte weisen eine hohe chern (z.B. Mikro wellenherd) kann es Betriebs sicherheit auf. Sollten trotz in seltenen Fällen ebenfalls zu Stö run - sach gerech ter Bedienung Störungen gen der lisa -Signalübertragung kom- auftreten, setzen Sie sich bitte mit men.
  • Page 6 Entsorgung von gebrauchten Beitrag zum korrekten Entsorgen die- elektrischen und elektronischen ses Produkts schützen Sie die Umwelt Geräten (anzuwenden in den und die Gesundheit Ihrer Mitmen- Ländern der Europäischen Union und schen. Umwelt und Gesundheit werden anderen europäischen Ländern mit durch falsches Entsorgen gefährdet.
  • Page 7 Deutsch 7...
  • Page 8 230 V mains socket Connection socket for door II Connection socket for door I Person call button Channel selector switch Direct connection doorbell cable Order number: A-2950-0 (length 5 m) A-2951-0 (length 10 m) Plug to connection socket 8 English...
  • Page 9 Congratulations on purchasing the To select a channel, turn the rotary doorbell transmitter direct . switch on the underside of the trans- We hope it will give you many years of mitter to the required channel number reassuring operation. Please read using a small screwdriver.
  • Page 10 Doorbell connection Important note Plug the transmitter into a convenient All lisa devices connected to the mains socket. Plug the 2.5 mm cinch mains supply have a low power con- plug of the doorbell cable into the sumption which may lead to the devi- socket at the underside of the trans- ce feeling warm.
  • Page 11 Note: This product is not protected is not to be handled as ordinary hou- against splash water. Do not place sehold waste but has to be returned any container s filled with wa ter, such to a collecting point for the recycling as flower vases, or anything with an of electric and electronic units.
  • Page 12 fiche secteur prise pour branchement porte II prise pour branchement porte I touche d’appel de personnes sélecteur de canal Câble galvanique de sonnette de porte (longueur 10 mètres) fiche de branchement à l’ émetteur galva- nique de sonnette de porte Français...
  • Page 13 Félicitations pour l'achat de cet émet- également de programmer 10 canaux teur galvanique de sonnette de porte ; diffé r ents. Départ usine, tous les appareils lisa sont réglés sur le canal nous espérons qu'il vous apportera longtemps satisfaction. 0. Ce n'est que dans le cas où l'on Vous avez opté...
  • Page 14 Modification de la durée des sig- de basse tension. Ne jamais raccor- naux clignotants der le câble fin à une tension de sec- Au départ usine, tous les appareils teur de 230 volts! Vous risqueriez de sont réglés de mani è re à ce que la mettre vos jours en danger et de durée de clignotement de chaque détériorer l’émetteur!
  • Page 15 Observations importantes Maintenance et entretien Tous les appareils lisa raccordés au L’ émetteur galvanique de sonnette de porte est exempt de maintenance. S’il secteur ont un faible wattage. Ceci provoque un léger échauffement des est sale, nettoyez l’appareil avec un boîtiers.
  • Page 16 Garantie Gestion des déchets électri- Tous les appareils lisa sont très fiab - ques et électroniques (dans les les. Si en dépit d’un mon tage et d’un pays de l’Union européenne et em ploi corrects, des dysfonctionne- dans les autres pays européens ments apparaissaient, veuillez con - disposant d’un système de collecte tacter votre revendeur spécialisé...
  • Page 17 Données techniques Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, Puissance absorbée : envir. 1 W Tension d’entrée (porte I, porte II) : 3-15 V AC/DC Hauteur: 121 mm Largeur: 65 mm Profondeur: 35 mm Poids: 200 g Ce produit répond aux normes de l'Union européenne. Les déclarations de conformité...
  • Page 18 Netstekker Deurbelaansluiting II Deurbelaansluiting I Personen oproep schakelaar Kanaalkeuze-schakelaar Deurbel kabel galvanisch Stekker voor aansluiting op de deurbel- zender galvanisch 18 Nederlands...
  • Page 19 Wij feliciteren u met de aankoop van woning kunnen meerdere kanalen de deurbelzender galvanisch . U heeft storingvrij naast elkaar werken. Fabrieksmatig worden alle lisa com- daarmee een modern en betrouw- baar systeem aangekocht. U heeft ponenten op kanaal 0 ingesteld. Zijn daarmee gekozen voor een modern er echter meerdere systemen in de en betrouwbaar systeem.
  • Page 20 Handelswijze Storingen Het veranderen van de zendtijd gaat 1. Te kort op de deurbel gedrukt = lan- als volgt. Neem de zender uit het ger aanhouden. stopcontact, druk de per sonen - 2. Gelijkstroom-bel = draai de plus en oproepknop in en plaats hem inge- min om.
  • Page 21 Onderhoud en storingen Garantie Alle lisa apparaten zijn onderhoudsv- De deurbelzender galvanisch is zeer rij. U hoeft de apparatuur slechts af betrouwbaar en veilig. Mochten er en toe met een droge of enigszins ondanks correcte bediening storin- met water bevochtigde doek af te gen optreden, neem dan contact op nemen.
  • Page 22 Verwijdering van gebruikte de correcte verwijdering van dit pro- elektrische en elektronische duct, beschermt u het milieu en de apparatuur (toe te passen in de gezondheid van uw medemensen. landen van de Europese Unie en Milieu en gezondheid worden door andere Europese landen met een foute verwijdering in gevaar gebracht.
  • Page 23 Nederlands 23...
  • Page 24 Spina di alimentazione Presa di collegamento porta II Presa di collegamento porta I Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale Cavo galvanico campanello di porta No. d'ordine: A-2950-0 (lunghezza 5 metri) A-2951-0 (lunghezza 10 metri) Connettore per il collegamento del tras- mettitore galvanico 24 Italiano...
  • Page 25 Ci congratuliamo con Lei per l'acquis - Questo procedimento permette anche to di trasmettitore galvanico del cam- l'impostazione di 10 diversi canali radio. panello di porta . Avete scelto un In fabbrica, gli apparecchi lisa sono sistema moderno ed affidabile! Vi impostati tutti sul canale 0.
  • Page 26 Commutazione della durata di lam- Attenzione! Il comando è adatto solo peggiamento ! per il collegamento a impianti a bassa In fabbrica tutti gli apparecchi sono tensione. Non collegare mai il cavo impostati in modo che la durata di sottile ad una tensione di rete di 230 lampeggiamento di tutti i ricevitori lisa V! Il trasmettitore si distruggerebbe e sia di 28 secondi.
  • Page 27 Informazioni importanti Avviso importante: Questo prodotto Tutti gli apparecchi lisa collegati hanno un non è protetto dagli schizzi. Non appog- assorbimento di potenza limitato. La sca- giare contenitori di liquidi (ad esempio tola dell'apparecchio si surriscalda quin- un vaso da fiori), né fiamme libere (ad di pochissimo.
  • Page 28 Smaltimento delle apparecchia- smaltimento dell'apparecchio telefonico ture elettriche ed elettro niche rappresenta un contributo attivo alla pro- (norme da osservare nei paesi tezione dell'ambiente e della sa lute dei dell'Unione Europea e in altri paesi euro- cittadini. Al contrario, uno smaltimento pei nei quali sia prevista la raccolta non corretto costituisce un pericolo per separata di questo tipo di apparecchia-...
  • Page 29 Italiano 29...
  • Page 30 Enchufe Jack Puerta II Jack Puerta I Botón de llamada de persona Conmutador de selección de canal Cable galvánico de timbre de la puerta No de pedido: A-2950-0 (longitud: 5 metros) A-2951-0 (longitud: 10 metros) Conector macho para la conexión al emi- sor galvánico de timbre de la puerta 30 Español...
  • Page 31 Le felicitamos por la adquisición de Ajuste del radiocanal correcto este radio emisor galvánico de timbre Mediante un método de transmisión de la puerta intermitente y esperamos digital especial se garantiza la identi- que lo disfrute durante mucho tiem- ficación correcta de las radioseñales. po.
  • Page 32 Cambio de la duración de los Cuidado: La excitación únicamente destellos es apropiada para la conexión de Ex fábrica, todos los aparatos se instalaciones de timbres de baja ten- encuentran ajustados de tal manera sión. ¡Los dos cables delgados jamás que la duración de los destellos de se deberán conectar a la tensión de cada receptor lisa es de 28 segun-...
  • Page 33 Advertencias importantes Debido al empleo de lámparas de Todos los aparatos lisa enchufados halógeno o de consumidores de cor- presentan un consumo pequeño de riente los cuales causan perturbacio- potencia. Esto tiene como resultado nes considerables (p. ej. un horno de un calentamiento ligero de las cajas.
  • Page 34 Garantía Eliminación de equipos eléctri- Todos los equipos lisa presentan una cos y electrónicos usados (a alta seguridad de funcionamiento. respetar en los países de la En caso de que, a pesar de haberse Unión Europea y otros países europe- montado y operado de forma adecu- os con un sistema de recogida inde- ada, se presenten fallos, le rogamos...
  • Page 35 Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: approx. 1 W Tensión de entrada (puerta I, puerta II): 3-15 V CA/CC Altura: 121 mm Anchura: 65 mm Profundidad: 35 mm Peso: 200 g Este producto cumple las normas de la Unión Europea. Puede obtener la declaración CE de conformidad directamente del fabricante de este producto o en un comercio especializado.
  • Page 36 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax.: 0 61/ 6 93 22 61...