Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung
Babysender
GB
Operating Instructions
Baby cry transmitter
F
Mode d'emploi
Emetteur cris de bébé
NL
Gebruiksaanwijzing
Babyzender
I
Istruzioni per l'uso
Trasmettitore baby
E
Instrucciones de servicio
Emisor de gritos de bebé
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HumanTechnik A-2028-0

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Babysender Page 8 Operating Instructions Baby cry transmitter Page 14 Mode d’emploi Emetteur cris de bébé Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Babyzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Trasmettitore baby Página 32 Instrucciones de servicio Emisor de gritos de bebé...
  • Page 2 Netzstecker Buchse für Zusatzmikrofon Drehknopf für Empfindlichkeits- Einstellung Drehknopf für Einstellung der Zeitverzögerung Personenruftaste Kanalwahl-Schalter Externes Mikrofonkabel, 4 m Länge, Best.-Nr. A-2970-0 Externes Mikrofon mit Befestigungs-Clips Stecker zum Anschluss an Babysender 2 Deutsch...
  • Page 3: Standard-Lieferumfang

    Wir beglückwünschen Sie zum stet. Dieses Verfahren ermöglicht Erwerb Ihres Babysenders und hof- auch das Einstellen von 10 unter- fen, dass Sie lange Zeit daran Freude schiedlichen Funkkanälen. Ab Werk haben. Sie haben sich dabei für ein sind alle lisa-Geräte auf Kanal 0 ein- modernes und zuverlässiges System gestellt.
  • Page 4 Umschaltung der Blitzdauer Hinweis: Ab Werk sind alle Geräte so eingestellt, In der Regel liegt die ideale Einstel- dass Blitzdauer jedes lisa- lung im Bereich der höchsten Empfängers 28 Sekunden beträgt. Sie Empfindlichkeit des Mikrofons und haben jedoch die Möglichkeit, diese bei mittlerer Einstellung der Auslöse- Zeit auf 8 Sekunden zu verkürzen.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Wartung und Pflege Sämtliche eingesteckten lisa-Geräte Alle lisa-Geräte sind wartungsfrei. Bei haben eine geringe Leistungsauf- Verschmutzung sollten Sie das Gerät nahme. Diese führt zu einer geringfü- gelegentlich mit einem weichen, gigen Erwärmung der Gehäuse. Eine angefeuchteten Tuch reinigen. solche Erwärmung der Gehäuse ist (Achtung: Gerät vor Reinigung ganz normal und beeinträchtigt die...
  • Page 6: Garantie

    Garantie Entsorgung von gebrauchten lisa-Geräte weisen eine hohe elektrischen und elektronischen Betriebssicherheit auf. Sollten trotz Geräten (anzuwenden in den sachgerechter Bedienung Störungen Ländern der Europäischen Union und auftreten, setzen Sie sich bitte mit anderen europäischen Ländern mit Ihrem Fachhändler in Verbindung einem separaten Sammelsystem für oder wenden Sie sich direkt an den diese Geräte).
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz, Leistungsaufnahme ca. 1 W Höhe: 121 mm Breite: 65 mm Tiefe: 35 mm Gewicht: 200 g Dieses Produkt entspricht den Normen der Europäischen Union. EG Konformitätserklärungen können Sie bei Ihrem Fachhändler oder direkt beim Hersteller dieses Produkts erhalten.
  • Page 8 230 V mains socket Microphone socket Dial switch for setting the microphone sensitivity Dial switch for setting the length of time Personal call button Channel selector switch Microphone cable 4 m Order Number A-2970-0 Microphone with clip Plug to baby cry transmitter 8 English...
  • Page 9: Standard Components

    Congratulations on purchasing the To select a channel, turn the rotary baby cry transmitter. We hope it will switch on the underside of the trans- give you many years of reassuring mitter to the required channel number operation. Please read through these using a small screwdriver.
  • Page 10 Baby cry transmitter operation Additional 4-metre lead microphone The baby cry transmitter contains a (accessory): built-in microphone to pick-up the Simply plug the microphone cable sound of a crying baby. Plug the into the socket on the underside of transmitter into a convenient mains the baby cry transmitter.
  • Page 11: Maintenance And Care

    As a precaution remove all devices throw the packaging away. The war- from their sockets during a thun- ranty does not apply to damage cau- derstorm. sed by incorrect handling or attempts The use of halogen lamps or other to repair the unit by people not autho- equipment (e.g.
  • Page 12: Technical Data

    Technical data Power supply 230 V, 50 Hz Power consumption approx. 1 W Height: 121 mm Width: 65 mm Depth: 35 mm Weight: 200 g This product complies with European Union norms. You can obtain EC compliance declarations from your dealer, or directly from the manufacturer of this product.
  • Page 13 English 13...
  • Page 14: Câble Microphone Externe

    fiche secteur prise pour micro externe avec clip bouton de réglage de la sensibilité bouton de réglage de la temporisation touche d’appel de personnes sélecteur de canal Câble microphone externe Longueur 4 m (réf. A-2970) microphone externe avec clip de fixation fiche de raccordement à...
  • Page 15: Livraison Standard

    Félicitations pour l’achat de cet émet- même immeuble différentes installa- teur cris de bébé; nous espérons qu’il tions qu’il faudrait régler les appareils vous apportera longtemps satisfaction. de tous les appartements sur des Vous avez opté pour un système canaux différents. moderne et fiable.
  • Page 16: Modification De La Durée Des Signaux Clignotants

    Modification de la durée des si- Bouton S sur position 0 = sensibilité gnaux clignotants minimum du microphone Au départ usine, tous les appareils Bouton S sur position 3 = sensibilité sont réglés de manière à ce que la maximum du microphone durée de clignotement de chaque récepteur lisa soit de 28 secondes.
  • Page 17: Observations Importantes

    Attention: Si vous fixez le micro à Lors de l’utilisation de lampes halogè- portée de main du bébé, veillez à ce nes ou d’autres appareils (par exemple qu’il ne courre aucun risque de se four à micro-ondes), des interférences blesser (en le mettant en bouche ou peuvent se produire, dans de rares cas, en s’empêtrant dans le câble!).
  • Page 18: Gestion Des Déchets Électri

    Garantie Gestion des déchets électri- La garantie comprend la réparation ques et électroniques (dans les gratuite y compris la réexpédition. La pays de l’Union européenne et seule condition est de renvoyer dans les autres pays européens dispo- l’appareil dans emballage sant d’un système de collecte distinct d’origine.
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques Tension d’alimentation 230 V, 50 Hz Puissance absorbée env. Hauteur: 121 mm Largeur: 65 mm Profondeur: 35 mm Poids: 200 g Ce produit répond aux normes de l’Union européenne. Les déclarations de conformité CE sont disponibles auprès de votre revendeur ou directement auprès du fabricant du produit.
  • Page 20 Netstekker Aansluiting voor externe babymicrofoon Gevoeligheidsinstelling microfoon Tijdvertragingsinstelling microfoon Personen oproep schakelaar Kanaalkeuze-schakelaar Externe microfoon met houder Aansluitstekker babyzender 20 Nederlands...
  • Page 21: Standaard Leveringsomvang

    Hartelijk gefeliciteerd met uw aan- storingvrij naast elkaar werken. koop van de babyzender. Wij hopen Fabrieksmatig worden alle lisa com- dat u er veel plezier aan zult beleven. ponenten op kanaal 0 ingesteld. Zijn U heeft daarmee gekozen voor een er echter meerdere systemen in de modern en betrouwbaar systeem.
  • Page 22 Handelswijze Omdat omgevingsgeluiden overal Het veranderen van de zendtijd gaat anders zijn zal de beste instelling als volgt. Neem de zender uit het door enig experimenteren moeten stopcontact, druk de personeno- worden gevonden. proepknop in en plaats hem inge- drukt weer in het stopcontact. Nu is Externe microfoon de zendtijd op 8 seconden ingesteld.
  • Page 23 Onderhoud en storingen Garantie Alle lisa apparaten zijn onderhoudsvrij. De babyzender is zeer betrouwbaar U hoeft de apparatuur slechts af en en veilig. Mochten er ondanks correc- toe met een droge of enigszins met te bediening storingen optreden, water bevochtigde doek af te nemen. neem dan contact op met uw audi- (let op: eerst de stekker uit het stop- cien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Verwijdering van gebruikte de correcte verwijdering van dit pro- elektrische en elektronische duct, beschermt u de het milieu en apparatuur (toe te passen in de gezondheid van uw medemen- de landen van de Europese Unie en sen. Milieu en gezondheid worden andere Europese landen met een door foute verwijdering in gevaar eigen inzamelsysteem voor zulke...
  • Page 25 Nederlands 25...
  • Page 26 Spina di alimentazione Presa per il collegamento del microfono Impostazione sensibilità microfono Regolazione dell’azionamento temporizzato del trasmettitore Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale Cavo microfono, 4 m No. d’ordine: A-2970-0 Microfono addizionale Connettore per il collegamento del tras- mettitore baby 26 Italiano...
  • Page 27 Congratulazioni per l’acquisto del sono impostati tutti sul canale 0. trasmettitore baby. Ci auguriamo che Se in una casa sono fatti funzionare possa utilizzarlo a lungo. Avete scelto contemporaneamente più sistemi, gli un sistema moderno ed affidabile! apparecchi di tutti gli appartamenti Vi invitiamo a leggere attentamente le devono essere programmati su cana- istruzioni per l’uso che vi permetter-...
  • Page 28 Commutazione della durata di lam- Manopola S sullo 0 = sensibilità peggiamento ! microfono minima. In fabbrica tutti gli apparecchi sono Manopola S sul 3 = sensibilità micro- impostati in modo che la durata di fono massima. lampeggiamento di tutti i ricevitori lisa sia di 28 secondi.
  • Page 29 Informazioni importanti Anche l’utilizzo di lampade alogene o Tutti gli apparecchi lisa collegati di utenze elettriche altamente disturb- hanno un assorbimento di potenza anti (p.e. forno a microonde) può, in limitato. La scatola dell’apparecchio rari casi, pregiudicare la corretta tras- si surriscalda quindi pochissimo.
  • Page 30 Garanzia Smaltimento delle apparec- Trasmettitore baby ha un funziona- chiature elettriche ed elettroni- mento estremamente sicuro. Se si che (norme da osservare nei dovessero però presentare dei gua- paesi dell’Unione Europea e in altri sti, nonostante la si sia montata ed paesi europei nei quali sia prevista la utilizzata correttamente, contattare il raccolta separata di questo tipo di...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Alimentazione: 230 V, 50 Hz Consumo: 1 W circa Altezza: 121 mm Larghezza: 65 mm Profondità: 35 mm Peso: 200 g Prodotto conforme alle direttive dell’Unione Europea. Per ottenere una dichiarazione di conformità CE di questo articolo rivolgersi al proprio rivenditore o direttamente al produttore.
  • Page 32 Enchufe Jack para la conexión de micrófono Regulación de la sensibilidad del micrófono Ajustar el retraso de tiempo del cual el emisor Botón de ilamada de persona Selector de canales Cable de micrófono adicional, 4 m, No de pedido: A-2970-0 micrófono Conector macho para la conexión al emisor de gritos de bebé...
  • Page 33: Principio De Funcionamiento

    Le felicitamos por haber adquirido el Este método también permite el aju- emisor de gritos de bebé intermitente ste de 10 radiocanales diferentes. Ex y esperamos que lo disfrute durante fábrica, los aparatos lisa se encuen- mucho tiempo. Con ella, usted ha ele- tran ajustados en 0.
  • Page 34 Cambio de la duración de los Botón giratorio T en posición 0 = destellos tiempo breve de conexión (aprox. 0,2 Ex fábrica, todos los aparatos se segundos). encuentran ajustados de tal manera Botón giratorio T en posición 3 = que la duración de los destellos de tiempo prolongado de conexión cada receptor lisa es de 28 segun- (aprox.
  • Page 35: Advertencias Importantes

    Ahora, el micrófono adicional podrá Con tormentas fuertes (con rayos y fijarse muy cercade la fuente acústica truenos), separar a todos los apa- (p. ej. la cama del niño). ratos lisa de la red como medida de precaución. Cuidado: En caso de que usted fije el micrófo- Debido al empleo de lámparas de halógeno o de consumidores de cor- no dentro del alcance del bebé...
  • Page 36 Garantie Eliminación de equipos eléctri- El emisor de gritos de bebé presenta cos y electrónicos usados (a una gran seguridad efectiva de fun- respetar en los países de la cionamiento. En caso de que, a pesar Unión Europea y otros países europe- de haberse montado y operado de os con un sistema de recogida inde- forma adecuada, se presenten fallos,...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: approx. 1 W Altura: 121 mm Anchura: 65 mm Profundidad: 35 mm Peso: 200 g Este producto cumple las normas de la Unión Europea. Puede obtener la declaración CE de conformidad directamente del fabricante de este producto o en un comercio especializado.
  • Page 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax: 0 61/ 6 93 22 61...

Table des Matières