Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE LED-142RGB
Page 1
LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDS UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED LED-142RGB Bestellnummer 38.5630 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
Page 2
DMX-Startadresse DMX start address Anzahl der DMX-Kanäle Number of DMX channels Master-Modus Master mode Slave-Modus Slave mode Showprogramme Show programs ein • on Sound-Modus • Sound mode aus • off nein • no Blackout ja • yes ein • on Display aus •...
Page 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
3 Einsatzmöglichkeiten SLAVE leuchtet im Slave-Modus Dieses Gerät dient zur Effektbeleuchtung, z. B. auf (Steuerung durch ein weiteres LED-142RGB) Bühnen, in Diskotheken oder Festsälen. Es erzeugt SOUND leuchtet kurz auf, wenn das Gerät durch 28 rotierende und in der Farbe wechselnde Licht- vom Mikrofon (1) aufgenommenen Schall die strahlen.
über das Netz-Verlängerungskabel AAC-170/ SW dürfen auf keinen Fall abgedeckt werden. von MONACOR erfolgen. Auf diese Weise lassen Der Abstand zur angestrahlten Fläche sollte min- sich mehrere LED-142RGB miteinander verbinden. destens 50 cm betragen. Das Lichteffektgerät über seinen Montagebügel (3) 4.3 Grundeinstellungen an geeigneter Stelle festschrauben, z.
Bedienschritt 1 zu be - 5.1 Musiksteuerung ein- / ausschalten achten. Durch das Ein- oder Ausschalten der Musiksteue- 2) Das erste LED-142RGB der Kette (dessen rung kann bestimmt werden, ob der Ablauf der Buchse DMX INPUT nicht angeschlossen ist) Showprogramme musikgesteuert über das Mikro- dient als Hauptgerät und steuert die Nebenge-...
B. am DMX-Steuergerät die Adresse 17 zum rung ist dabei ausgeschaltet. Steuern der Funktion des ersten DMX-Kanals vor- ge sehen, am LED-142RGB die Startadresse 17 einstellen. Die anderen Funktionen des LED- 6 Bedienung über ein 142RGB sind dann automatisch den folgenden DMX-Lichtsteuergerät...
LED so justieren, dass er bei allen Geräten gleich ist. DMX (8) und das Display zeigt die Startadresse an. Das LED-142RGB kann nun mit dem DMX- 1) Über den DMX-Kanal 3 die Rotation der Licht- Steuergerät bedient werden.
11 LEDs green/yellow = earth SLAVE: lighting up in the slave mode blue = neutral (control via another LED-142RGB) brown = live As the colours of the wires in the mains lead of SOUND: lighting up briefly when the unit...
For connection, use e. g. the mains exten- 4 Setting the Unit into Operation sion cable AAC-170 / SW from MONACOR. Thus, several LED-142RGB units can be interconnected. 4.1 Installation 4.3 Basic settings Always position the unit in such a way that a suf- To make the following basic settings via a menu ficient air circulation is ensured during operation.
Press the button ENTER to select and to memorize Note: If there is no optimum music control, change the vol- ume of the music or the distance between the LED-142RGB at the same time: and the speakers.
DMX channel, set the start address 3. When the LED of the button MODE starts 17 on the LED-142RGB. The other functions of the flashing, press the button FUNCTION to set LED-142RGB are automatically assigned to the fol- the speed of rotation in three levels.
7.4 Rest position of the rotation motor 3) To exit the setting mode, keep the button MENU When operating several LED-142RGB units via a pressed until the LED DMX or MASTER (8) light controller, it is possible to adjust the units in lights up or wait for one minute.
SLAVE brille en mode Slave (gestion par un autre LED-142RGB) Lorsque lʼappareil est définitivement retiré SOUND brille brièvement lorsque lʼappareil du service, vous devez le déposer dans modifie le sens de rotation, la vitesse de rotation une usine de recyclage adaptée pour...
AAC-170 / SW de MONACOR. Ainsi, vous pouvez fisante soit assurée. Les ouïes de ventilation sur relier entre eux plusieurs LED-142RGB. le boîtier ne doivent en aucun cas être obturées. La distance avec la surface à éclairer devrait être de 50 cm au moins.
5.1 Activation / désactivation “Branchement DMX” sans tenir compte du point 1. de la gestion par la musique 2) Le premier appareil LED-142RGB de la chaîne En activant ou désactivant la gestion par la (dont la prise DMX INPUT nʼest pas reliée) sert musique, on peut déterminer si le déroulement des...
3. Si la LED de la touche MODE clignote, on du premier canal DMX, réglez lʼadresse de démar- peut sélectionner avec la touche FUNCTION rage 17 sur le LED-142RGB. Les autres fonctions la vitesse de rotation, en trois paliers. La ges- du LED-142RGB sont automatiquement attribuées tion par la musique est alors désactivée.
MENU enfoncée jusquʼà ce que la LED 7.4 Position repos du moteur de rotation DMX ou MASTER (8) brille ou attendez une Si plusieurs LED-142RGB sont utilisés via un minute. contrôleur, on peut régler sur chaque appareil lʼan- 4) Dès que les signaux de commande du contrô- gle de rotation des faisceaux pour la position de leur DMX sont reçus, la LED rouge DMX (8)
3 Possibilità dʼimpiego SLAVE è accesa nel modo slave (comando per Questo apparecchio serve per unʼilluminazione a mezzo di unʼulteriore LED-142RGB) effetti, p. es. per spettacolo, discoteca e sale. SOUND si accende brevemente quando lʼappa- Genera 28 raggi di luce roteanti di vari colori. Come recchio cambia la direzione o la velocità...
170 / SW di MONACOR. In questo modo è possibile La distanza dalla superficie irradiata deve essere collegare più LED-142RGB. non inferiore a 50 cm. Fissare lʼunità per mezzo della sua staffa di mon- 4.3 Impostazioni base taggio (3) in un punto adatto, p.
Vedi capitolo 6.1 “Collegamento DMX”, tralasciando comunque il punto 1. 5.1 Attivare / disattivare 2) Il primo LED-142RGB della catena (la cui presa il comando tramite la musica DMX INPUT è libera) serve come apparecchio principale e comanda gli apparecchi secondari.
LED-142RGB lʼindirizzo di start 3. Se il LED del tasto MODE lampeggia, con il 17. Le altre funzioni del LED-142RGB sono quindi tasto FUNCTION si può scegliere la velocità assegnate automaticamente agli indirizzi succes- di rotazione a tre livelli.
DMX o MASTER (8), oppure aspettare un del motore di rotazione minuto. Se più LED-142RGB sono comandati per mezzo di 4) Non appena si ricevono i segnali di comando unʼunità di comando luce, per ogni apparecchio si dellʼunità di comando DMX, si accende il LED può...
Page 28
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Por favor, antes del uso del aparato ob servar en todo caso los alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer infor- consejos de seguridad siguientes. Si informaciones ad iciona- matie over de bediening van het ap paraat raadpleegt u de les son necesarias para la operación del aparato, estas se anderstalige handleidingen.
Page 29
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie poniż- Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem szą instrukcję obsługi i zachować tekst do wglądu. Więcej infor- før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- macji dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w innych gerne henvises til den engelske tekst. wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi.
Page 30
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manua- turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löy- len. dät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on med symbolen varustettu...