Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
LED DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDS
UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED
"DAZZLER"
LED-200DX/RGB
LED-200DX/WS
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.3640
Best.-Nr. 38.3650

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE DAZZLER LED-200DX/RGB

  • Page 1 LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDS UNITÀ DMX PER EFFETI DI LUCE CON LED “DAZZLER” LED-200DX/RGB Best.-Nr. 38.3640 LED-200DX/WS Best.-Nr. 38.3650 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER •...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 START ADDRESS SELECT INPUT OUTPUT POWER INPUT ONLY FOR SENSITIVITY REMOTE CONTROL Œ 11 12 ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedien elemente Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien und Anschlüsse. der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet. WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230 V~) versorgt.
  • Page 5: Montage

    4 Montage 6 Betrieb ohne Steuergerät Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Betrieb Den DIP-Schalter Nr. 1 (9) in die Position ON stellen, eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist. alle anderen DIP-Schalter in die untere Position. Die Die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf kei- Kontroll-LED (10) leuchtet.
  • Page 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    6.2 Fernbedienung mit der LC-3 7 Bedienung über ein Lichtsteuergerät Über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung LC-3 Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit DMX512- können zusätzlich zu der Musiksteuerung verschie- Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB von dene Funktionen gesteuert werden. „img Stage Line“) verfügt das Modell LED-200DX/WS über einen DMX-Steuerkanal und das Modell LED- 1) Die Fernbedienung an die Buchse ONLY FOR...
  • Page 7: Steuerung Mit Dem Led-4C

    Beispiele für die Startadressen 1, 6 und 104: 8.1 DMX-Kanäle Modell LED-200DX/WS ← Schalternummer DMX-Wert Funktion ← Stellenwert Kanal 1: Dimmer / Stroboskop Abb. 5 Startadresse 1: Schalter Nr. 1 auf ON 0 – 15 Licht aus Dimmer: dunkel → hell 16 –...
  • Page 8: Safety Notes

    Please unfold page 3. Then you will always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with WARNING The unit uses dangerous mains voltage 1 Operating Elements and Connections (230 V~).
  • Page 9: Applications

    3 Applications 6 Operation without Controller The light effect unit is suited for applications on stage, Set DIP switch No. 1 (9) to ON; set all other DIP in discotheques or party rooms. Its light source is a switches to the lower position. The indicating LED (10) super bright LED (3 W) with a low power consumption will light up.
  • Page 10: Operation Via A Light Controller

    6.2 Remote control LC-3 7 Operation via a Light Controller The remote control LC-3 available as an accessory For operation via a light controller with DMX512 proto- allows to control various functions in addition to the col (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img Stage music control.
  • Page 11: Dmx Channels

    Examples of the start addresses 1, 6 and 104: 8.1 DMX channels Model LED-200DX/WS ← Switch number DMX value Function ← Place value Channel 1: dimmer/ stroboscope Fig. 5 Start address 1: switch No. 1 set o ON 0 – 15 light off dimmer: dark →...
  • Page 12: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité liser les éléments et branchements. Lʼappareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une 1 Eléments et branchements tension dangereuse 230 V~.
  • Page 13: Mise En Service

    4 Montage 6 Fonctionnement sans contrôleur Placez toujours lʼappareil de telle sorte quʼune cir- Mettez lʼinterrupteur DIP N° 1 (9) sur la position ON, culation dʼair suffisante soit assurée pendant le tous les autres interrupteurs DIP sur la position infé- fonctionnement.
  • Page 14: Utilisation Via Un Contrôleur

    6.2 Fonctionnement avec télécommande LC-3 7 Utilisation via un contrôleur Via la télécommande LC-3 disponible en option, Pour une utilisation via un contrôleur avec protocole diverses fonctions peuvent être gérées en plus de la DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB gestion par la musique.
  • Page 15: Canaux Dmx

    Exemples pour les adresses de démarrage 1, 6 et 104 : 8.1 Canaux DMX Modèle LED-200DX/WS ← numéro de lʼinterrupteur Valeur DMX Fonction ← valeur de position Canal 1: Dimmer/Stroboscope Schéma 5 Adresse de démarrage 1 : interrupteur N° 1 sur ON 0 –...
  • Page 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 2 Avvertenze di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Lʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richieste collegamenti descritti. dellʼUE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con peri- colosa tensione di rete (230 V~).
  • Page 17: Messa In Funzione

    4 Montaggio 6 Funzionamento senza unità di comando Posizionare lʼapparecchio in modo tale che durante il funzionamento sia garantita una circolazione suf- Portare il dip-switch n. 1 (9) in posizione ON, tutti gli ficiente dellʼaria. Le aperture dʼaerazione sul conte- altri dip-switch in posizione inferiore.
  • Page 18: Funzionamento Attraverso Unʼunità Di Comando Luce

    6.2 Telecomando LC-3 7 Funzionamento attraverso unʼunità di Per mezzo del telecomando LC-3 disponibile come comando luce accessorio è possibile comandare diverse funzioni Per il funzionamento attraverso unʼunità di comando oltre al comando tramite la musica. luce con protocollo DMX512 (p. es. DMX-1440 o 1) Collegare il telecomando con la presa ONLY FOR DMX-510USB di “img Stage Line”), il modello REMOTE CONTROL (7).
  • Page 19: Canali Dmx

    Esempi per gli indirizzi di start 1, 6 e 104: 8.1 Canali DMX Modello LED-200DX/WS ← Numero switch Valore DMX Funzione ← Valore Canale 1: Dimmer/stroboscopio Fig. 5 Indirizzo di start 1: Switch n. 1 su ON 0 – 15 Luce spenta Dimmer: scuro →...
  • Page 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 15 Toets MODUS voor het wisselen tussen een overzicht hebt van de bedieningselementen en stroboscoopmodus (LED van de toets licht niet op) de aansluitingen. chasemodus (LED van de toets licht op) Opmerking: Voor de besturing via de afstandsbediening mag er geen DMX-signaal naar de ingang DMX INPUT (4) worden gestuurd.
  • Page 21 4 Montage 6 Gebruik zonder besturingsapparaat Zet DIP-schakelaar nr. 1 (9) in de stand ON, en alle Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik andere DIP-schakelaars in de onderste stand. De con- voldoende ventilatie is gegarandeerd. De ventilatie- trole-LED (10) licht op.
  • Page 22: Bediening Via Een Lichtregelaar

    6.2 Afstandsbediening met de LC-3 7 Bediening via een lichtregelaar Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbediening Voor het bedienen via een lichtbesturingsapparaat met LC-3 kunnen bovenop de muzieksturing verschillende DMX512-protocol (b.v. DMX-1440 of DMX-510USB functies worden gestuurd. van “img Stage Line”) beschikt het model LED-200DX / WS over een DMX-besturingskanaal en het model 1) Sluit de afstandsbediening aan op de jack ONLY LED-200DX / RGB over vier besturingskanalen.
  • Page 23: Besturing Met De Led-4C

    Voorbeelden voor startadressen 1, 6 en 104: 8.1 DMX-kanalen Model LED-200DX / WS ← schakelaar nr. DMX-waarde Functie ← plaatswaarde Kanaal 1: Dimmer/ stroboscoop Figuur 5 Startadres 1: schakelaar nr. 1 op ON 0 – 15 Licht uit Dimmer: donker → helder 16 –...
  • Page 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Abra el manual por la página 3. En ella podrá ver 2 Notas de Seguridad los elementos de funcionamiento y conexiones El aparato cumple con todas las directivas requeridas que se describen a continuación. por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli- 1 Elementos de Funcionamiento groso (230 V~).
  • Page 25: Puesta En Marcha Del Juego De Luces

    4 Montaje 6 Funcionamiento sin Controlador Coloque siempre el aparato de modo que exista Coloque el interruptor DIP 1 (9) en posición ON; colo- una ventilación suficiente durante el funciona- que los demás interruptores DIP en la posición inferior. miento. No cubra nunca las rejillas de ventilación Se ilumina el LED de indicación (10).
  • Page 26: Funcionamiento Mediante Un Controlador

    6.2 Control remoto LC-3 7 Funcionamiento mediante un El control remoto LC-3, disponible como accesorio, Controlador permite controlar varias funciones además del control Para funcionar mediante un controlador con protocolo por música. DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX-510USB de “img 1) Conecte el control remoto a la toma ONLY FOR Stage Line”), el modelo LED-200DX/WS está...
  • Page 27: Canales Dmx

    Ejemplos de las direcciones de inicio 1, 6 y 104: 8.1 Canales DMX Modelo LED-200DX/WS ← Número de interruptor Valor DMX Función ← Valor Dimer/Estroboscopio Fig. 5 Dirección de inicio 1: interruptor 1 en ON 0 – 15 Luz apagada Dimmer: Oscuro →...
  • Page 28: Elementy Sterujące I Gniazda Połączeniowe

    Na stronie 3 znajdują się schematy elementów ste- 14 Klawisz FUNCTION – wybór funkcji, w zależności rujących i gniazd połączeniowych. od trybu pracy ustawionego za pomocą klawisza MODE (15) 15 Klawisz MODE – wybór trybu pracy: 1 Elementy sterujące Tryb ʻstroboskopʼ (wyłączona dioda przy klawiszu) Tryb ʻchaseʼ...
  • Page 29 3 Zastosowanie urządzenia 6 Obsługa urządzenia bez sterownika Efekt świetlny można stosować w estradowych, dys- Należy ustawić mikroprzełącznik nr 1 (9) w pozycji ON; kotekowych i klubowych systemach oświetlenia. Urzą- pozostałe mikroprzełączniki należy ustawić w dolnej dzenie jest wyposażone w diodę LED o dużej jasności pozycji.
  • Page 30: Obsługa Efektu Przez Sterownik Oświetlenia

    6.2 Pilot zdalnego sterowania LC-3 7 Obsługa efektu przez sterownik Pilot zdalnego sterowania LC-3, dostępny jako wypo- oświetlenia sażenie dodatkowe, umożliwia sterowanie funkcjami Efekt świetlny można sterować przez sterownik efektu świetlnego, przy jednoczesnym sterowaniu syg- oświetlenia z protokołem DMX512 (np. DMX-1440 lub nałem dźwiękowym.
  • Page 31: Kanały Dmx

    Przykładowe adresy startowe 1, 6 i 104: 8.1 Kanały DMX Model LED-200DX/WS ← Numer przełącznika Wartość DMX Funkcja ← Wartość mikroprzełącznika Kanał 1: regulator oświetlenia/stroboskop Schemat nr 5 Adres startowy 1: przełącznik nr 1 w pozycji ON 0 – 15 brak oświetlenia regulator oświetlenia: małe natężenie 16 –...
  • Page 32 Lyseffektenhed LED-200DX /… Ljuseffektenhet LED-200DX /… Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti-...
  • Page 33 Valoefektilaite LED-200DX /… Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot- teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on on varustettu merkinnällä.
  • Page 34 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0887.99.01.09.2008...

Ce manuel est également adapté pour:

Dazzler led-200dx/ws38.364038.3650

Table des Matières