Page 1
RECARO P1300GT Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Instructions d’utilisation / Instrucciones de uso / 操作说明书 / 取扱説明書 Hinweis für Deutschland: Diese Bedienungsanleitung muss aus Haftungs- und Informationsgründen unbedingt den Fahrzeugbedienungsanleitungen beigelegt werden.
Page 2
DE – Bedienungsanleitung ..................6 EN – Operating instructions .................. 11 FR – Instructions d’utilisation ................16 ES – Instrucciones de uso ..................21 ZH – 操作说明书 .......................26 JA – 取扱説明書 .......................31...
1. Allgemeine Informationen 2.1. Haftungsausschluss 1.1. Einführung Wenn Sie Ihre RECARO Rennschale nicht entspre Mit der RECARO Rennschale haben Sie sich für chend dieser Anleitung bedienen oder die RECARO eine qualitativ hochwertige Rennschale entschie Rennschale oder die Einbauten ver ändern, ist die...
2.3. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.5. Einbauvorschriften Die Rennschale RECARO P1300GT darf nur Die Befestigung von Rennschale und Adapter im zusammen mit den entsprechend freigeprüften Fahrzeug und die damit verbundenen baulichen RECARO Adaptern 7221391 oder 7308864 im Veränderungen am Fahrzeug müssen nach den Rennsport eingesetzt werden.
Verhalten des Gesamt Adapter im Fahrzeug montieren systems Sitz. Montieren Sie die Rennschale RECARO HINWEIS P1300GT nur zusammen mit den entspre chend freigeprüften RECARO Adaptern Die Befestigung der Adapter im Fahrzeug und die 7221391 oder 7308864. damit verbundenen baulichen Veränderungen am Nur so ist die notwendige Sicherheit im Renn...
Page 9
Ohne angebrachten HANSSchutz bestehen schiedlichen Bedürfnisse und Proportionen von keinerlei Gewährleistungsansprüche. diversen Rennfahrern anzupassen, werden für die Rennschalen RECARO P1300GT PadKits in ver Bringen Sie den werksseitig mitgelieferten schiedenen Größen angeboten. Die serienmäßig Schutz (14) mit Hilfe der selbstklebenden Klett...
Motorsport. Grundreinigung Bei sicherheitsrelevanten Beschädigungen ersetzen Sie die Renn schale sofort und stellen Reinigen Sie den Bezug Ihrer RECARO Renn Sie sicher, dass die beschädigte Rennschale schale nach längerem Gebrauch mit einem nicht wieder in einem Fahrzeug eingesetzt handels üblichen TrockenschaumReiniger.
2.1. Exclusion of liability By choosing the RECARO racing shell, you’ve opted for a highquality seat that provides both If you do not use your RECARO racing shell as safety and comfort. described in these instructions or if you modify the RECARO racing shell or the fittings, RECARO shall accept no liability insofar as is permitted by law.
2.3. Correct use 2.5. Installation instructions The RECARO P1300GT racing shell may only Securing of the racing shell and the adapter in the be used in motor sports in conjunction with vehicle and the related structural modifications to the independently tested RECARO adapters the vehicle must be done in accordance with the 7221391 or 7308864.
The interplay between the racing shell and the adapter is crucial to how the entire seat system Mounting adapters in the vehicle behaves. Mount the RECARO P1300GT racing shell NOtICE only together with the independently tested RECARO adapters 7221391 or 7308864.
Page 14
Replacing pads No warranty claims will be possible without the HANS protector fitted. RECARO P1300GT pad kits in various sizes are available to adapt the upholstery of the racing shell Fit the factorysupplied protector (14) onto the to the various needs and proportions of different HANS system (15) using the selfadhesive...
Use a standard dry foam cleaner to clean the put back into a vehicle. cover of your RECARO racing shell after it has been in use for a long time. This freshens up the cover and restores the original shine to the DANGER colours.
2.1. Exclusion de responsabilité 1.1. Introduction Dans la mesure légalement admissible, RECARO Avec le baquet sport RECARO, vous avez opté décline toute responsabilité si le baquet sport pour un baquet sport de haute qualité qui vous RECARO n’est pas utilisé conformément aux pré...
2.3. utilisation conforme 2.5. Prescriptions de montage Le baquet sport RECARO P1300GT peut être La fixation du baquet sport et de l’adaptateur dans utilisé pour le sport automobile uniquement en le véhicule et les modifications constructives au combinaison avec les adaptateurs RECARO ap véhicule en découlant doivent être effectuées selon prouvés correspondants 7221391 ou 7308864.
L'interaction du baquet sport et de l'adaptateur est déterminante pour le comportement du système Montage de l‘adaptateur dans le véhicule d'ensemble du siège. Montez le baquet sport RECARO P1300GT REMARquE uniquement en combinaison avec les adap tateurs RECARO approuvés correspondants La fixation des adaptateurs dans le véhicule et les...
Montez la protection (14) fournie d‘usine sur le RECARO P1300GT des ensembles de coussins système HANS (15) à l‘aide des bandes Velcro en différentes tailles. Les coussins montés de série autocollantes (16).
Nettoyez le revêtement de votre baquet sport être utilisé dans un véhicule. RECARO avec une mousse de nettoyage à sec usuelle au bout d’une durée d’utilisation prolon gée. De la sorte, le revêtement est rafraîchi et DANGER les couleurs retrouvent leur brillant d’origine.
1.1. Introducción 2.1. Exención de responsabilidad Con la adquisición del asiento deportivo RECARO Si no utiliza su asiento deportivo RECARO siguien se ha decidido por un asiento de primera calidad do las presentes instrucciones o si modifica el asi que le ofrece seguridad y comodidad para el depor...
2.3. utilización conforme a las normas de uso 2.5. Prescripciones de montaje El asiento deportivo RECARO P1300GT solo La fijación del asiento deportivo y del adaptador en debe utilizarse para el deporte de motor junto el vehículo y las modificaciones constructivas que con los correspondientes adaptadores 7221391 deben realizarse como consecuencia en el vehícu...
La combinación de asiento deportivo y adaptador es esencial para el comportamiento del sistema Montaje de los adaptadores en el vehículo completo del asiento. Monte el asiento deportivo RECARO P1300GT NOtA solo junto con los correspondientes adaptado res 7221391 o 7308864 RECARO homologa...
Page 24
No retire los acolchados de las zonas especi Montaje final (imagen K) ficadas (imagen M). Apriete los 8 tornillos de fijación (6) y (10) u (12) Las almohadillas previstas por RECARO con un par de apriete de 23 Nm +2/–3 Nm. DEBEN estar montadas en todo momento en las zonas marcadas en la imagen M.
Limpie la funda de su asiento deportivo RECARO con un limpiador de espuma seca habitual después de un uso prolongado. De este PElIgRo modo se renueva la funda y los colores recupe...