Page 1
AVAN / KIO BASE Kurzanleitung / Short instruction / Istruzioni brevi / Beknopte gebruiksaanwijzing / Skrócona instrukcja / Guide rapide / Guía breve / Guia rápido / Rövid útmutató / Instrucțiuni pe scurt / Σύντομες οδηγίες / Guia rápido / Kort vejledning / Hurtigguide / Snabbvägledning / Lyhytohje / Trumpasis vadovas / Īsā...
Page 2
DE – WARNUNG! Die folgende Kurzanleitung dient nur der Übersicht. Um maximale Sicherheit und maximalen Komfort für Ihr Kind zu errei- chen, ist es unbedingt notwendig, die gesamte Gebrauchsanleitung des Kindersitzes aufmerksam zu lesen. Diese finden Sie im dafür vorgesehenen Fach am Kindersitz. EN –...
Page 3
BR — ATENÇÃO! O presente guia rápido tem como único objetivo facultar uma visão geral. A fim de proporcionar ao seu filho a máxima segurança e conforto, é impreterível ler atentamente todas as instruções de uso da cadeira auto. Elas podem ser encon- tradas no compartimento previsto para o efeito, na cadeira auto.
Page 4
המדריך המהיר הזה נועד רק לסקירה כללית. על מנת להשיג בטיחות ונוחות מרבית לילדכם, חשוב לקרוא את ההוראות המלאות בעיון לגבי ! - אזהרהHE .המושב לילד. ניתן למצוא אותן בתא המיועד לכך במושב הילד UK – ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Наведена нижче коротка інструкція призначена лише для надання загальної інформації. Для забезпечення максимальної безпеки та...
Page 6
Die Verwendung der Avan / Kio Base ist auf solchen Fahrzeugsitzen geneh- migt, die gemäß den Angaben des Fahrzeugherstellers im Fahrzeughand- buch für die Verwendung von Rückhaltesystemen geeignet sind. Überprü- fen Sie anhand der Typenliste, ob der Einbau mit der Avan / Kio Base erlaubt 030052 030052...
Page 7
è presente l’etichetta qui accanto. Usage of the Avan / Kio Base is approved for use in vehicle seating posi- tions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users’ manual.
ALLGEMEINE HINWEISE WARNUNG: • Achten Sie bei einer Installation mit Gurten darauf, dass die Gurte, mit denen der Sitz im Auto befestigt ist, straff gespannt sind. • Wird eine Kinderautositz-Basis mit Stützbein verwendet, sollte das Stützbein Kontakt mit dem Fahrzeugboden haben. •...
GENERAL INSTRUCTIONS AVVISI GENERALI WARNING: AVVERTENZA: • In case of belted installation, make sure the straps holding the car seat • Per il montaggio con le cinture di sicurezza, prestare attenzione che le to the vehicle are tight. cinture con cui il seggiolino è fissato nella vettura siano ben tese. •...
Page 10
GOEDKEURING / COMPATIBILITEIT WAARSCHUWING! Om optimale bescherming van uw kind te garan- deren moet de Avan / Kio Base in elk geval zo worden gebruikt, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING! De beknopte gebruiksaanwijzing dient enkel als overzicht. Voor een maximale veiligheid en maximaal comfort voor uw...
Page 11
L ’utilisation de l’ A van / Kio Base est autorisée pour les sièges-autos qui sont Baza Avan / Kio Base jest dopuszczona do stosowania na tych siedzeniach adaptés à l’utilisation de systèmes de retenue selon les indications du pojazdów, które zgodnie z danymi producenta zawartymi w instrukcji ob-...
ALGEMENE OPMERKINGEN WAARSCHUWING: • Let er bij installatie met gordels op dat de gordels waarmee het stoeltje in de auto is bevestigd, strak zijn gespannen. • Bij gebruik van een autostoeltje-basis met steunpoot moet de steun- poot in contact staan met de vloer van de auto. •...
WSKAZÓWKI OGÓLNE REMARQUES GÉNÉRALES OSTRZEŻENIE: AVERTISSEMENT : • Podczas mocowania fotelika pasami zwrócić uwagę na to, aby pasy • Lorsque vous installez des sangles, assurez-vous que les sangles avec używane do zamocowania fotelika w samochodzie były mocno lesquelles le siège est fixé dans le véhicule sont bien tendues. naprężone.
Page 14
HOMOLOGACIÓN / COMPATIBILIDAD ¡ADVERTENCIA! Para una protección óptima del niño, es impres- cindible que Avan / Kio Base se utilice tal y como se describe en las instrucciones de uso. ¡ADVERTENCIA! La guía breve constituye una introducción general. Para lograr la máxima seguridad y comodidad del niño, es imprescindible leer con atención todas las instrucciones de uso de la silla infantil.
Page 15
Avan / Kio Base termékkel történő beszerelés. Az aktuális típuslistát a Verifique, com base na lista de modelos, se a instalação com a Avan / Kio www.recaro-kids.com oldalon találhatja meg.
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: • Cuando utilice cinturones para sujetar el portabebés al asiento del vehículo, asegúrese de que los cinturones estén bien tensados. • Si se utiliza una base con pie de soporte, el pie de soporte debe tener contacto directo con el suelo del vehículo. •...
AVISOS GERAIS ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ATENÇÃO: FIGYELMEZTETÉS: • Numa instalação com cintos, certifique-se de que os cintos com • Az övekkel történő beszerelés során ügyeljen arra, hogy azok az övek, os quais a cadeira está fixada no automóvel estão firmemente amelyek az autóban rögzítik az ülést, feszesek legyenek. tensionados.
Page 18
Regulation No. 129/03 Regulation No. 129/03 Avan/Kio Base Avan/Kio Base Avan/Kio Base Avan/Kio Base Avan/Kio Base Avan/Kio Base baza Avan / Kio Base. Versiunea actuală a listei de tipuri poate fi consultată Avan/Kio Base Avan/Kio Base R129-030052 R129-030052 R129-030052 R129-030052 R129-030052...
Page 19
για να ελέγξετε, εάν επιτρέπεται η τοποθέτηση της βάσης Avan / Kio Base. Για να com base na lista de modelos, se a instalação com a Avan / Kio Base é βρείτε την τρέχουσα λίστα τύπων, μπορείτε να επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.
INDICAȚII GENERALE AVERTISMENT: • În cazul instalării cu centuri se va avea în vedere ca centurile cu care este fixat scaunul în autovehicul să fie bine întinse. • În cazul utilizării unei baze de scaun pentru copii cu picior de sprijin, acesta trebuie să...
Page 21
ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ AVISOS GERAIS ATENÇÃO: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Κατά την τοποθέτηση του καθίσματος με τις ζώνες ασφαλείας, βεβαιωθείτε • Em uma instalação com cintos, certifique-se de que os cintos com os quais a cadeira está fixada no automóvel estão firmemente ότι οι ζώνες ασφαλείας για τη στερέωση του καθίσματος στο αυτοκίνητο είναι καλά...
Page 22
Volkswagen Golf 7 Denne finder du i rummet på autostolen, der er beregnet til dette. ADVARSEL! Din autostol er kun kompatibel med Avan / Kio Base, når du på sædet og i dets brugsanvisning finder en af de vedstående mærkater.
Page 23
én av de viste etikettene. om du finner någon av de etiketter som visas här bredvid på sätet och i Avan / Kio-basisen er godkjent for bruk på kjøretøyseter som er egnet i dess bruksanvisning.
GENERELLE OPLYSNINGER ADVARSEL: • Vær ved en installation med seler opmærksom på, at selerne, som sædet sættes fast i bilen med, er spændt stramt. • Hvis der bruges en autostol-basis med støtteben, skal støttebenet have kontakt med bunden af bilen. •...
GENERELLE MERKNADER ALLMÄNNA ANVISNINGAR ADVARSEL: VARNING: • Pass på at beltene, som du fester setet i bilen med, er godt strammet • Vid en installation med bälten måste du se till att de bälten som når du installerer med belter. används för att fästa stolen i bilen är stramt åtdragna.
Page 26
RECARO Avan/Kio Base i-Size universal ISOFIX i-Size universal ISOFIX Avan- / Kio Base -tuotetta saa käyttää ajoneuvonistuimissa, jotka ajoneuvon valmistajan ajoneuvokäsikirjan tietojen perusteella sopivat turvajärjestel- mien käyttöön. Tarkista tyyppiluettelosta, onko Avan- / Kio Base -tuotteen asentaminen sallittua. Ajankohtainen tyyppiluettelo löytyy osoitteesta www.recaro-kids.com.
Page 27
Tipų sąraše pasitikrinkite, ar datiem ir piemērots, lai lietotu balsta sistēmu. Tipu sarakstā ir jāpārbauda, jas leidžiama naudoti su „Avan / Kio Base“ . Naujausią tipų sąrašą rasite vai ir atļauts uzstādīt Avan/Kio Base. Aktuālo tipu sarakstu skatiet tīmekļa vietnē...
YLEISIÄ OHJEITA VAROITUS: • Käyttäessäsi turvavöitä istuimen kiinnittämiseen autoon varmista, että vyöt, joilla istuin on kiinnitetty autoon, ovat kireällä. • Jos käytetään tukijalalla varustettua turvaistuimen Basis-kiinnitysjärjes- telmää, tukijalan on aina oltava kosketuksessa ajoneuvon lattiaan. • Asetettuasi lapsesi turvaistuimeen varmista, että kaikki vyöt (kuten tur- vavyö) ovat riittävän kireällä...
BENDRIEJI PRANEŠIMAI VISPĀRĒJI NORĀDĪJUMI ĮSPĖJIMAS! BRĪDINĀJUMS! • Tvirtindami diržais užtikrinkite, kad kėdutę automobilyje pritvirtinę diržai • Kad sēdekli automašīnā uzstāda ar drošības jostām, tām ir jābūt būtų standžiai įtempti. nospriegotām, lai sēdeklis būtu stingri nostiprināts. • Jei vaikiškos automobilinės kėdutės pagrindas naudojamas su atrami- •...
Page 30
Volkswagen Golf 7 Volkswagen Golf 7 predviđenom pretincu na dječjoj autosjedalici. UPOZORENJE! Vaša se dječja autosjedalica može koristiti u kombinaciji s proizvodom Avan / Kio Base samo ako je na njoj i u priručniku istaknuta Module Avan Module Avan Module Kio...
Page 31
štítků. nájdete vedľa uvedený štítok. Použití základny Avan / Kio Base je povoleno na těch sedadlech ve vozidle, Používanie základne Avan / Kio Base je povolené na takých sedadlách která jsou podle údajů výrobce vozidla v příručce k vozidlu vhodná pro vozidla, ktoré...
OPĆE NAPOMENE UPOZORENJE: • Pri ugradnji s pojasevima postarajte se da pojasevi, kojima se sjedalica u automobilu pričvršćuje, budu dobro zategnuti. • Ako koristite bazu sjedalice s potpornom stopom, ta potporna stopa treba dodirivati pod u vozilu. • Nakon što ste smjestili dijete u sjedalicu, postarajte se za to da svi pojasevi (kao što je sigurnosni pojas) budu dobro zategnuti i čvrsto naliježu na djetetovo tijelo.
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA VAROVÁNÍ: VAROVANIE: • Při instalaci s pásy dbejte na to, aby pásy, pomocí nichž je sedačka • Pri inštalácii s pásmi dbajte na to, aby pásy, s ktorými sa autosedačka upevněná v autě, byly pevně napnuté. upevní...
Page 34
Selle leiate selleks ettenähtud lasteistme laekast. Volkswagen Golf 7 Volkswagen Golf 7 HOIATUS! Teie lasteiste ühildub ainult alusega Avan / Kio Base, kui leiate istmelt ja selle kasutusjuhendist kõrvaloleva sildi. Module Avan Module Avan...
Page 35
.من كرسيّ األطفال .למצוא אותן בתא המיועד לכך במושב הילד إذا وجدت أحد الملصقات ال م ُرفقة علىAvan / Kio تحذير! يكون كرسيّ األطفال متوف ق ً ا مع قاعدة כאשר תמצאו על המושבAvan / Kio Base-אזהרה! המושב לילד תואם רק ל...
ÜLDISI NÕUANDEID HOIATUS. • Jälgige rihmadega paigaldamisel, et need rihmad, millega on iste autos kinnitatud, oleksid tugevalt pingule tõmmatud. • Kui kasutusel on lasteistme alus koos tugijalaga, peab tugijalg olema kontaktis sõiduki põrandaga. • Kui olete oma lapse lasteistmesse asetanud, jälgige seda, et kõik rihmad (nagu näiteks turvavöö), oleksid piisavalt pingule tõmmatud ja asetseksid tihedalt vastu lapse keha.
Page 37
إرشادات ٌ عامة מידע כללי !تحذير :אזהרה .• عند تركيب األحزمة، احرص على إحكام ش د ّ الحزام المستخدم لتثبيت المقعد في السيارة ,• שימו לב בזמן התקנה עם חגורה, שהחגורות, באמצעותן המושב מחובר למכונית • في حالة استخدام كرسيّ سيارة لألطفال مزوّ د بساق حاملة، فيجب أن تالمس الساق الحاملة أرضية .יהיו...
Page 38
ДОПУСК/ СУМІСНІСТЬ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Для забезпечення оптимального захисту вашої дитини необхідно використовувати Avan / Kio Base, як описано в інструкції з експлуатації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Коротка інструкція призначена лише для надання загальної інформації. Для забезпечення максимальної безпеки та комфорту вашої дитини необхідно обов’язково уважно прочитати всю інструкцію з...
Page 39
çocuk koltuğu kullanım kılavuzunun tamamının dikkatlice okunması gereklidir. Bu คำ � เตื อ น! เบาะเด็ ก ของคุ ณ สามารถเข้ า กั น ได้ ก ั บ Avan / Kio Base หากคุ ณ พบ kılavuza, çocuk koltuğunun ilgili bölmesinden ulaşabilirsiniz.
ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • При встановленні за допомогою ременів слідкуйте за тим, щоб ремені, якими кріпиться крісло в автомобілі, були щільно натягнуті. • Якщо використовується платформа дитячого автокрісла з опорною ніжкою, опорна ніжка повинна торкатись підлоги автомобіля. • Помістивши свою дитину в дитяче автокрісло, переконайтесь, що всі ремені (наприклад, ремінь...
Page 42
ISOFIX i-Size universal ISOFIX Avan / Kio Base disetujui untuk digunakan di kursi kendaraan yang, menurut keterangan produsen kendaraan di dalam buku manual kendaraan, sesuai untuk penggunaan sistem penahan anak. Berdasarkan daftar tipe, pastikan apakah pemasangan Avan / Kio Base diperbolehkan.
Page 43
OPOZORILO! Za zagotovitev optimalne zaščite vašega otroka, je treba AMARAN! Untuk mendapat perlindungan optimum bagi anak anda, Avan / Kio Base obvezno uporabljati tako, kot je opisano v navodilih za Avan / Kio Base mestilah digunakan seperti yang diterangkan dalam uporabo.
Page 44
INFORMASI UMUM PERINGATAN: • Saat memasang dengan sabuk, pastikan bahwa sabuk yang mengamankan kursi anak di dalam mobil dalam kondisi kencang. • Jika basis kursi anak dengan kaki penopang digunakan, kaki penopang harus menapak pada lantai kendaraan. • Setelah Anda meletakkan anak Anda di kursi anak, pastikan semua tali (seperti sabuk pengaman) cukup kencang dan tepat berada di badan anak Anda.
SPLOŠNI NAPOTKI ARAHAN AM OPOZORILO: AMARAN: • Pri namestitvi s pasovi pazite, da bodo pasovi, s katerim je sedež • Semasa pemasangan dengan abah-abah pastikan yang abah-abah pritrjen v vozilu, čvrsto napeti. yang diikat pada kerusi di dalam kereta, telah ditegangkan. •...
Page 46
ДОПУСК/СОВМЕСТИМОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения оптимальной защиты вашего ребенка Avan / Kio Base необходимо использовать так, как описывается в руководстве по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Краткое руководство предлагает лишь общее описание изделия. Для обеспечения максимальной безопасности и макси- мального комфорта для вашего ребенка следует в обязательном порядке...
Page 47
отделение в детското столче. UPOZORENJE! Vaše dečje autosedište može da se koristi u kombinaciji sa proizvodom Avan / Kio Base samo ako je na njemu i u priručniku ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вашето детско столче е съвместимо само с Avan / Kio istaknuta neka od oznaka prikazanih pored ovog teksta.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При установке с ремнями следите за тем, чтобы ремни, с помощью которых закрепляется автокресло в автомобиле, были туго затянуты. • Если используется база детского автокресла с опорной стойкой, опорная стойка должна контактировать с полом автомобиля. • После усаживания ребенка в детское автокресло следите за тем, чтобы все ремни...
OPŠTE NAPOMENE ОБЩИ УКАЗАНИ UPOZORENJE: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Pri ugradnji sa pojasevima, pobrinite se da pojasevi, kojima se sedište • При инсталация с предпазни колани внимавайте предпазните колани, с u automobilu pričvršćuje, budu dobro zategnuti. които столчето е закрепено в колата, да са обтегнати. •...