Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

SALIA
Bedienungsanleitung / User guide /
Notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing
/ Navodila za uporabo / Instrukcja obsługi
/ Bruksanvisning / Bruksanvisning/
Betjeningsvejledning / Käyttöohje /
/ Naudojimo instrukcija /
Lietošanas instrukcija / Istruzioni per
l'uso / Upute za rukovanje / Manual de
instrucciones / Manual de instruções /
Kullanma Kılavuzu / Οδηγίες λειτουργίας
/ Návod k použití / Návod na použitie /
Інструкція користувача / Kasutusjuhend
/ Instrucţiuni de utilizare / Uputstvo za
rukovanje / Инструкция по эксплуатации
/ Használati útmutató /
Ръководство за потребителя / คู ่ ม ื อ การใช
Petunjuk penggunaan /
UN R129 · i-Size · 40 cm bis 105 cm
Körpergröße · bis ca. 4 Jahre
UN R129 · i-Size · 40 cm up to 105 cm
tall · up to approx. 4 years
/
/
操作說明書
www.recaro-kids.com
DE
EN
FR
NL
SI
PL
SE
NO
DK
FI
AR
LT
LV
IT
HR
ES
PT
TR
GR
CZ
SK
UA
EE
RO
RS
RU
HU
IL
BG
TH
ID
TW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RECARO SALIA

  • Page 1 SALIA Bedienungsanleitung / User guide / Notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing / Navodila za uporabo / Instrukcja obsługi / Bruksanvisning / Bruksanvisning/ Betjeningsvejledning / Käyttöohje / / Naudojimo instrukcija / Lietošanas instrukcija / Istruzioni per l’uso / Upute za rukovanje / Manual de instrucciones / Manual de instruções /...
  • Page 10: Table Des Matières

    UN R129 · i-Size · 40 cm bis 105 cm Körpergröße · bis ca. 4,5 Jahre Vielen Dank, dass Sie sich für einen RECARO Kindersitz entschieden haben. Mit unserer einzigartigen Erfahrung revolutionieren wir seit über 100 Jahren das Sitzen im Auto, im Flugzeug und im Rennsport.
  • Page 11: Beschreibung

    18 kg Körpergewicht genutzt werden. Der RECARO SALIA kann mit Blick in Fahrtrichtung für Kinder ab einem Alter von 15 Monaten und einer Größe von mindestens 76cm bis zu einem Körpergewicht von 18 kg und bis zu einer Körpergröße von 105 cm genutzt werden.
  • Page 12: Vor Der Ersten Verwendung

    • Zum Ausfahren der ISOFIX-Konnektoren betätigen Sie den Hebel ISOFIX-Längenverstellung (14) vorne, oberhalb des Stützfußes, und ziehen Sie die ISOFIX-Konnektoren (5) bis zum Anschlag aus (Abb. 6). • Setzen Sie nun den RECARO SALIA an den ISOFIX-Bügeln an und lassen Sie die Konnektoren hörbar einrasten (Abb. 7).
  • Page 13: Vorwärts/Rückwärts

    Verwendung auf. 6. Vorwärts/Rückwärts • Um das Anschnallen zu erleichtern, kann die Sitzschale des RECARO SALIA zur Tür gedreht werden (Abb. 23). • Zum Entriegeln der Drehfunktion drücken Sie zuerst die Taste in der Mitte des Entriegelungshebel Drehfunktion (13) nach unten und ziehen danach den Entriegelungshebel (13) nach außen (Abb.
  • Page 14: Ruheposition Einstellen

    (Abb. 29). Überprüfen Sie das sichere Einrasten durch Drücken oder Ziehen an der Sitzschale. 8. Ausbau des Kindersitzes • Zum Ausbau des RECARO SALIA heben Sie den Hebel ISOFIX-Längenverstellung (14) an der Vordersei- te des Kindersitzes an und ziehen den Kindersitz ein Stück nach vorne. Nun drücken Sie die hellgrauen Knöpfe der ISOFIX-Entriegelungshebel (18) nach unten und entriegeln die ISOFIX-Konnektoren durch...
  • Page 15: Garantie

    Die Sicherheitsrichtlinie UN R129.00 fordert eine feste Montage des Kinder- sitzes. Bitte treffen Sie für die Sitze Ihres Fahrzeugs geeignete Schutzmaßnahmen (z.B. RECARO Car Seat Protector). Die Firma RECARO Kids s.r.l. oder deren Händler haften nicht für mögliche Schäden an den Fahrzeugsitzen.
  • Page 16 UN R129 · i-Size · 40 cm to 105 cm body height · up to approx. age 4.5 Thank you very much for choosing a RECARO child car seat. Drawing on our unique experience, we have been revolutionising seats in cars, planes and racing cars for over 100 years.
  • Page 17: Description

    105 cm with a body weight of up to 18 kg. For children age 15 months and above with a body height of at least 76 cm, the RECARO SALIA can be used in the front-facing configuration. This use is appropriate up to a body weight of 18 kg and a body height of up to 105 cm.
  • Page 18: Before The First Use

    3. Before The First Use • At delivery, the RECARO SALIA comes with a forward-facing seat shell. To use it for babies below the age of 15 months and with a body height of less than 76 cm, the back of the shell must face towards the direction of travel (Fig. 25).
  • Page 19 6. Front-facing/Rear-facing • In order to facilitate buckling in, the seat shell of the RECARO SALIA can be rotated towards the door (Fig. 23). • To unlock the seat rotation, push the button at the centre of the rotation unlocking lever (13) down- wards first, and then pull the unlocking lever (13) outwards (Fig. 24).
  • Page 20: Setting Up The Resting Position

    8. Removing The Child Car Seat • To remove the RECARO SALIA, lift the ISOFIX length adjustment lever (14) on the front of the child car seat up, and pull the child car seat forward a little bit. Now, push the light-grey buttons on the ISOFIX unlocking lever (18) down, and unlock the ISOFIX connectors by pulling these levers on both sides as illustrated (Fig. 30).
  • Page 21: Warranty

    Directive UN R129.00 requires fixed installation of the seat. Please take appropriate measures to protect your vehicle seats (e.g. use a RECARO Car Seat Protector). RECARO Kids s.r.l. or its distributors shall not be liable for any damage to vehicle seats.
  • Page 22 SALIA UN R129 · i-Size · Taille de l’enfant de 40 cm à 105 cm · jusqu’à 4,5 ans env. Merci d’avoir choisi un siège-auto RECARO. Notre expérience unique nous permet, depuis plus de 100 ans, de révolutionner l’assise, dans le secteur automobile, dans le secteur aéronautique et dans le secteur des sports de vitesse.
  • Page 23: Description

    Le RECARO SALIA ne peut être installé dos à la route que pour les enfants mesurant moins de 105 cm et pesant moins de 18 kg. Le RECARO SALIA peut être installé face à la route pour les enfants âgés de plus de 15 mois, mesurant entre 76 cm et 105 cm et pesant moins de 18 kg.
  • Page 24: Avant La Première Utilisation

    3. Avant la première utilisation • Le RECARO SALIA est livré avec une coque orientée face à la route. Si vous l’utilisez pour un bébé de moins de 15 mois mesurant moins de 76 cm, la coque doit être orientée dos à la route (fig. 25).
  • Page 25 6. Face / dos à la route • Pour attacher votre enfant plus facilement, vous pouvez pivotez la coque du RECARO SALIA vers la portière (fig. 23). • Pour déverrouiller la fonction rotative, poussez d’abord le bouton central de la poignée de déverrouil- lage (13) vers le bas puis tirez la poignée de déverrouillage (13) vers l’extérieur (fig.
  • Page 26: Réglage De La Position De Repos

    10. Montage du canopy (disponible selon les variantes) • Insérez le clip de fixation du canopy sur les repères situés de chaque côté du siège RECARO SALIA (fig. 44). • Glissez à présent la housse dans la fente prévue à cet effet sur le pourtour (fig. 45).
  • Page 27: Garantie

    La directive de sécurité UN R129.00 exige un montage fixe du siège-auto. Prenez les mesures de protection adéquates pour les sièges de votre véhicule (par ex. RECARO Car Seat Pro- tector). La société RECARO Kids s.r.l. ou ses revendeurs décline toute responsabilité pour un éventuel...
  • Page 28 UN R129 · i-Size · 40 cm tot 105 cm lengte · tot ca. 4,5 jaar Hartelijk bedankt voor uw keuze voor een autostoeltje van RECARO. Met onze unieke ervaring revolutioneren wij sinds meer dan 100 jaar het zitten in de auto, in het vliegtuig en bij de racesport.
  • Page 29: Beschrijving

    • Neem de adviezen van de autofabrikant in elk geval in acht! De RECARO SALIA kan met zicht tegen de rijrichting in worden gebruikt voor kinderen tot een lengte van 105 cm en tot 18 kg lichaamsgewicht.
  • Page 30: Vóór De Eerste Keer Gebruiken

    3. Vóór de eerste keer gebruiken • De RECARO SALIA krijgt u standaard met een voorwaarts gerichte schaal. Voor baby’s tot een leeftijd van 15 maanden en kleiner dan 76 cm moet de schaal met de rug in rijrichting gericht zijn (afb. 25).
  • Page 31: Voorwaarts/Achterwaarts

    6. Voorwaarts/achterwaarts • Om het vastgespen eenvoudiger te maken kan de zitschaal van de RECARO SALIA naar het portier toe worden gedraaid (afb. 23). • Om de draaifunctie te ontgrendelen drukt u eerst de knop in het midden van de ontgrendelingshendel draaifunctie (13) omlaag en trekt daarna de ontgrendelingshendel (13) naar buiten (afb. 24).
  • Page 32: Rustpositie Instellen

    (afb. 29). Controleer het veilig vastklikken door tegen de zitschaal te drukken of eraan te trekken. 8. Uitbouwen van het autostoeltje • Om de RECARO SALIA uit te bouwen tilt u de hendel ISOFIX-lengteverstelling (14) aan de voorkant van het autostoeltje op en trekt het autostoeltje een stukje naar voren. Vervolgens drukt u de lichtgroene knoppen van de ISOFIX-ontgrendelingshendel (18) omlaag en ontgrendelt de ISOFIX-connectors door aan beide zijden aan deze hendels te trekken, zoals op de tekening (afb. 30).
  • Page 33: Garantie

    De veiligheidsrichtlijn UN R129.00 vereist een vaste montage van het autostoeltje. Neem voor de stoelen van uw voertuig de juiste veiligheidsmaatregelen (bijv. RECA- RO Car Seat Protector). De firma RECARO Kids s.r.l. of zijn dealers zijn niet aansprakelijk voor eventuele schade aan de zitplaatsen van de auto.
  • Page 34 UN R129 · i-Size · Višina telesa od 40 cm do 105 cm · do pribl. 4,5 let Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za otroški avtosedež RECARO. Z našimi edinstvenimi izkušnjami že več kot 100 let izvajamo revolucije na področju sedežev v avtomobilih, na letalih in v dirkalnih športih.
  • Page 35: Opis

    • Pred uporabo otroškega avtosedeža RECARO SALIA pozorno preberite navodila. • Otroški avtosedež RECARO SALIA je treba v avtomobil vedno pritrditi v skladu z navodili za vgradnjo, tudi če se ne uporablja Nepritrjen sedež lahko pri zaviranju v sili poškoduje druge potnike v vozilu.
  • Page 36: Pred Prvo Uporabo

    • Pred vsako vožnjo preverite, ali so vsi indikatorji na sprednji strani ogrodja sedeža zeleni. 3. Pred prvo uporabo • Avtosedež RECARO SALIA boste prejeli z naprej usmerjeno lupinico. Za uporabo z dojenčki do 15. meseca starosti in manjšimi od 76 cm mora biti lupinica usmerjena s hrbtno stranjo v smeri vožnje (sl. 25).
  • Page 37: Naprej/Vzvratno

    • Sedež in pas lahko perete z mlačno vodo in milom. Zaponko pasu lahko po potrebi sperete z vodo. • Sedežne prevleke RECARO lahko perete v stroju po navodilih za nego na etiketi, ki je prišita na prevleki. Pri višjih temperaturah se lahko barve sperejo.
  • Page 38: Montaža Senčne Strehe (Ni Vključena Pri Vseh Različicah)

    • Po pranju naj se prevleka povsem posuši, preden jo v obratnem zaporedju spet namestite. 10. Montaža senčne strehe (ni vključena pri vseh različicah) • Zaskočni zatič sončne strehe na obeh straneh vstavite v označeni mesti v ramensko oporo sedeža RECARO SALIA (sl. 44).
  • Page 39 SALIA UN R129 · i-Size · wzrost 40 cm do 105 cm · do ok. 4,5 lat Dziękujemy za zakup fotelika samochodowego marki RECARO. Dzięki naszemu wyjątkowemu doświadczeniu od ponad 100 lat rewolucjonizujemy sposób siedzenia w samocho- dach, samolotach i pojazdach wyścigowych. Całe to bezkonkurencyjne know-how ma swoje odzwierciedlenie także w każdym z naszych systemów bezpieczeństwa dzieci.
  • Page 40: Opis

    • Koniecznie przestrzegać zaleceń producenta pojazdu! RECARO SALIA można odwrócić w stronę przeciwną do kierunku jazdy w przypadku dzieci o wzroście maks. 105 cm i wadze maks 18 kg. RECARO SALIA można odwrócić przodem w kierunku jazdy w przypadku dzieci w wieku powyżej 15 miesięcy i o wzroście min.
  • Page 41: Przed Pierwszym Użyciem

    • WAŻNE: Obydwa wskaźniki ISOFIX muszą zmienić kolor na zielony. Sprawdzić bezpieczne zatrzaśnięcie pociągając za fotelik samochodowy (rys. 8). • Pociągnąć do góry uchwyt regulacji długości ISOFIX (14) i przesunąć fotelik RECARO SALIA w kierunku oparcia, tak aby do niego przylegał (rys. 6).
  • Page 42: Do Przodu / Do Tyłu

    6. Do przodu / Do tyłu • W celu ułatwienia zapinania można obrócić siedzisko fotelika RECARO SALIA w stronę drzwi (rys. 23). • W celu odblokowania funkcji obrotowej należy najpierw wcisnąć w dół przycisk na środku dźwigni odblokowującej funkcje obrotową (13), a następnie pociągnąć dźwignię odblokowującą (13) na zewnątrz (rys. 24). Teraz można obrócić...
  • Page 43: Wyjmowanie Fotelika

    8. Wyjmowanie fotelika • W celu zdemontowania fotelika RECARO SALIA unieść dźwignię regulacji długości ISOFIX (14) z przodu fotelika i pociągnąć go odrobinę do przodu. Następnie nacisnąć jasnoszare przyciski dźwigni odblokowującej ISOFIX (18) w dół i odblokować zaczepy ISOFIX, pociągając dźwignię z obydwu stron w sposób widoczny na ilustracji (rys. 30).
  • Page 44: Ochrona Pojazdu

    Zgodnie z regulaminem UN R129.00 wymagany jest trwały montaż fotelika. Należy zastosować odpowiednie środki w celu ochrony siedzenia samochodu (np. użyć RECARO Car Seat Protector). Firma RECARO Kids s.r.l. oraz jej dystrybutorzy nie odpowiadają za potencjalne uszkodzenia siedzeń pojazdów.
  • Page 45 UN R129 · i-Size · 40 cm till 105 cm kroppslängd · upp till ca 4,5 år Tack för att du har valt en bilbarnstol från RECARO. Under mer än 100 år har vi med vår unika erfarenhet revolutionerat hur man sitter i bilar, flygplan och tävlingsbilar.
  • Page 46: Beskrivning

    • Fordonstillverkarens rekommendationer ska alltid följas! RECARO SALIA kan användas bakåtvänd för barn med en längd på upp till 105 cm och en vikt på upp till 18 kg. RECARO SALIA kan användas framåtvänd för barn från 15 månaders ålder och en längd på minst 76 cm upp till en vikt på...
  • Page 47: Före Första Användningen

    • Kontrollera före varje färd att alla indikatorerna på stolstommens framsida är gröna. 3. Före första användningen • RECARO SALIA levereras med en framåtvänd stol. För att spädbarn upp till 15 månader som är kortare än 76 cm ska kunna använda stolen, måste den placeras med ryggen mot färdriktningen (bild 25).
  • Page 48: Framåtvänd/Bakåtvänd

    6. Framåtvänd/bakåtvänd • För att göra det lättare att spänna fast barnet kan stolen i RECARO SALIA vridas mot bildörren (bild 23). • För att låsa upp vridfunktionen ska du först skjuta knappen i mitten av upplåsningsspaken för vridfunk- tionen (13) nedåt och sedan dra upplåsningsspaken (13) utåt (bild 24). Nu kan du vrida stolen åt sidan.
  • Page 49: Ta Av Klädseln Och Rengöra Bilbarnstolen

    • Sitsen och bältet kan rengöras med ljummet vatten och tvål. Bälteslåset kan vid behov spolas ur med vatten. • Klädslar till bilbarnstolar från RECARO kan tvättas i maskin enligt de tvättråd som finns på det insydda märket i respektive klädsel. Vid högre temperaturer kan färgerna blekna. Centrifugera inte och torka aldrig i torktumlare, eftersom tyget och stoppningen annars kan lossna från varandra.
  • Page 50: Garanti

    Vi upplyser om att det inte går att utesluta skador på fordonets säten vid användning av bilbarnstolar. Säkerhetsdirektivet UN R129.00 kräver en fast montering av bilbarnstolen. Glöm inte att skydda bilsätet med lämpliga åtgärder (t.ex. RECARO Car Seat Protector). Företaget RECARO Kids s.r.l. eller dess återförsäljare ansvarar inte för eventuella skador på fordonets säten.
  • Page 51 UN R129 · i-Size · 40 cm til 105 cm kroppshøyde · til ca. 4,5 år Tusen takk for at du valgte RECARO-barnesetet. Med vår unike erfaring har vi i over 100 år revolusjonert hvordan en sitter i bilen, flyet og i bilracing.
  • Page 52: Beskrivelse

    RECARO SALIA kan brukes snudd mot kjøreretningen av barn inntil en kroppshøyde på 105 cm og inntil 18 kg kroppsvekt. RECARO SALIA i kjøreretningen kan brukes av barn fra en alder på 15 måneder og en kroppshøyde på minst 76 cm inntil en kroppsvekt på 18 kg og inntil en kroppshøyde på 105 cm.
  • Page 53: Før Første Gangs Bruk

    3. Før første gangs bruk • RECARO SALIA leveres hos deg med en forovervendt skål. For bruk med babyer til en alder av 15 må- neder og en kroppshøyde lavere enn 76 cm må skålen være rettet med ryggen i kjøreretning (fig. 25).
  • Page 54: Forover/Bakover

    (fig. 22). Oppbevar den tørt og beskyttet mot støv til ev. senere bruk. 6. Forover/Bakover • • For å gjøre det lette å feste barnet med sikkerhetsbeltet kan seteskålen til RECARO SALIA dreies mot døren (fig. 23). • For å låse opp dreiefunksjonen trykker du først tasten i midten på opplåsingsspakens dreiefunksjon (13) nedover og drar deretter opplåsingsspaken (13) utover (fig.
  • Page 55: Montering Av Soltaket (Ikke Inkludert I Alle Varianter)

    • Etter at trekket er vasket, må det tørke fullstendig før du trekker det på igjen i omvendt rekkefølge. 10. Montering av soltaket (ikke inkludert i alle varianter) • Før soltakets låsepinne på begge sider på det markerte stedet inn i skulderstøtten til RECARO SALIA (fig. 44).
  • Page 56 UN R129 · i-Size · kropshøjde 40 cm til 105 cm · til ca. 4,5 år Tak, fordi du har valgt en RECARO autostol. Med vores unikke erfaring har vi i over 100 år revolutioneret sæderne i biler, flyvemaskiner og i motor- sporten.
  • Page 57: Beskrivelse

    • Anbefalingerne fra bilproducenten skal overholdes! RECARO SALIA kan bruges modsat kørselsretningen til børn op til en kropshøjde på 105 cm og til 18 kg kropsvægt. RECARO SALIA kan bruges i kørselsretningen til børn fra en alder på 15 måneder og en højde på mindst 76 cm op til en kropsvægt på...
  • Page 58: Inden Den Første Anvendelse

    3. Inden den første anvendelse • RECARO SALIA bliver leveret med en fremadvendt skål. Ved anvendelsen med babyer i en alder op til 15 måneder og en kropshøjde på mindre end 76 cm skal skålen vende med ryggen mod kørselsretnin- gen (fig. 25).
  • Page 59: Fremad/Bagud

    (fig. 22) af. Opbevar den tørt og beskyttet mod støv med henblik på en mulig senere anvendelse. 6. Fremad/bagud • For at gøre det nemmere at spænde barnet fast kan RECARO SALIAs siddeskål drejes hen mod døren (fig. 23). • For at låse drejefunktionen op skal du først trykke knappen i midten af oplåsningshåndtaget til drejefunktionen (13) nedad og derefter trække oplåsningshåndtaget (13) udad (fig. 24).
  • Page 60: Montering Af Soltag (Medfølger Ikke Til Alle Varianter)

    • Når du har vasket det, skal du lade betrækket tørre helt, inden du trækker det på igen i omvendt rækkefølge. 10. Montering af soltag (medfølger ikke til alle varianter) • Før soltagets låsepind ind i skulderstøtten på RECARO SALIA på begge sider på det markerede sted (fig. 44). • Sæt nu betrækket ind i den omløbende betræksnot (fig. 45).
  • Page 61 Vi gør opmærksom på, at en beskadigelse af bilens sæder ikke kan udelukkes ved brug af autostole. Sikkerhedsdirektivet UN R129.00 kræver en fast montering af autostolen. Beskyt venligst dine sæder på passende måde (f.eks. RECARO Car Seat Protector). Firmaet RECARO Kids s.r.l. eller dets forhandlere hæfter ikke for mulige skader på bilens sæder.
  • Page 62 SALIA UN R129 · i-Size · pituus 40–105 cm · enint. noin 4,5 vuotiaille Kiitos, että valitsit RECARO-turvaistuimen. Olemme mullistaneet yli 100 vuoden ajan ainutlaatuisella kokemuksellamme istumista ajoneuvoissa, lentokoneissa sekä kilpaurheilussa. Tämä ylivoimainen tietotaitomme näkyy yksityiskohtia myöten myös jokaisessa valmistamassamme lasten turvaistuinjärjestelmissä.
  • Page 63 2. Turvaohjeet • Lue RECARO SALIA -turvaistuimen ohjeet ennen käyttöä huolellisesti läpi. • RECARO SALIA on kiinnitettävä aina asennusohjeen mukaisesti myös silloin, kun sitä ei käytetä. Kiinnit- tämätön istuin saattaa vahingoittaa autossa istuvia jo hätäjarrutuksessa. • Lastenistuin on kiinnitettävä autoon siten, että se ei jää puristuksiin etuistuinten tai ajoneuvon ovien vuoksi.
  • Page 64: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    • ISOFIX-liitinten ulosajamiseksi paina etupuolen ISOFIX- pituuden säätövipua (14) tukijalan yläpuolella ja vedä ISOFIX-liittimet (5) vasteeseen saakka ulos (kuva 6). • Aseta RECARO SALIA sitten ISOFIX-kaariin ja anna liittimien lukittua kuuluvasti (kuva 7). • HUOMIO: Kun turvaistuinta käytetään kuljettajan viereisellä istuimella, on se säädettävä ensin takimmaiseen asentoonsa ennen kuin turvaistuin voidaan asentaa.
  • Page 65: Selkä/Kasvot Ajosuuntaan

    6. Selkä/kasvot ajosuuntaan • Jotta vöiden kiinnitys olisi helpompaa, voi RECARO SALIA -istuinkaukalon kääntää oveen päin (kuva 23). • Kääntötoiminnon lukituksen avaamiseksi paina ensin kääntötoiminnon lukituksen vapautusvivun (13) keskellä oleva painike alas, ja vedä sen jälkeen lukituksen vapautusvipu (13) ulos (kuva 24). Voit nyt kääntää...
  • Page 66: Verhoilun Irrottaminen Ja Turvaistuimen Puhdistaminen

    • Anna verhoilun kuivua kokonaan pesun jälkeen, ennen kuin vedät sen käänteisessä järjestyksessä takaisin istuimeen. 10. Aurinkosuojan asennus (ei saatavana kaikissa versioissa) • Ohjaa aurinkosuojan lukitustappi molemmilla sivuilla RECARO SALIAN hartiatuen merkittyyn kohtaan (kuva 44). • Aseta verhoilu sitten kiertävään verhoilu-uraan (kuva 45).
  • Page 67: Ajoneuvosi Suojaksi

    Viittaamme siihen, että lastenistuimia käytettäessä ei ajoneuvon istuinten vaurioita voida poissulkea. Turvadirektiivi UN R129.00 vaatii turvaistuimen kiinteää asennusta. Suojaa autosi istuimet sopivilla toimenpiteillä (esim. RECARO Car Seat Protector). RECARO Kids s.r.l. tai sen jälleenmyyjät eivät vastaa mahdollisista ajoneuvon istuimien vaurioista.
  • Page 68 ‫ · طول الجسم 04 سم إلى 501 سم · حتى حوالي 5,4 سنوات‬i-Size ‫ · فئة‬UN R129 ‫رقم‬ .)RECARO( ‫شكرً ا جزي ال ً ألنك قررت اختيار مقعد أطفال من ريكارو‬ ‫بفضل خبرتنا التي ال مثيل لها أحدثنا منذ أكثر من 001 عام ثور ة ً في الجلوس داخل السيارات الخاصة وفي الطائرات وسيارات السباق. تنعكس هذه‬...
  • Page 69 .‫الجسم البالغ 81 كجم‬ ٍ ‫) بالنظر في اتجاه السير بد ء ًا من سن 51 شهرً ا وطول ٍ ال يتجاوز 67 سم ووزن‬RECARO SALIA( ‫يمكن استخدام مقعد الطفل ريكارو ساليا‬ .‫يص ل ُ إلى 81 كجم وطول ٍ للجسم يبلغ 501 سم‬...
  • Page 70 ‫3.قبلاالستخداماألول‬ ‫) إليك بمقع د ٍ موجَّ ه إلى األمام. من أجل االستخدام للرضع حتى سن 51 شهرً ا وأصغر من‬RECARO SALIA( ‫• يصل مقعد الطفل ريكارو ساليا‬ .)25 ‫67 سم في طول الجسم، يجب توجيه المقعد بالظهر في اتجاه السير (الصورة‬...
  • Page 71 .‫• بعد الغسل اترك الغطاء يجف تما م ًا، قبل أن تعيد تركيبه في ترتي ب ٍ معاكس‬ )‫01.تركيبغطاءالحمايةمنالشمس(ليسمتوفر ً افيكلالطرازات‬ RECARO( ‫• مرّ ر زر تثبيت غطاء الحماية من الشمس على كال الجانبين عند الموضع المم ي َّز في مسند الكتف لمقعد الطفل ريكارو ساليا‬ .)44 ‫) (الصورة‬SALIA .)45 ‫•...
  • Page 72 UN R129.00 ‫جدي ر ٌ بالذكر أنه ال يمكن استبعاد حدوث أضرار بمقعد السيارة عند استخدام مقعد األطفال. تستوجب مواصفة السالمة لألمم المتحدة‬ ‫) ال‬RECARO ‫تركي ب ًا م ُحك م ًا لمقعد الطفل. لذا نرجو اتخاذ إجراءات الحماية المناسبة لمقاعد سيارتك (على سبيل المثال مفرش حماية مقعد السيارة‬...
  • Page 73 SALIA UN R129 · „i-Size“ · Nuo 40 cm iki 105 cm kūno dydis· Iki maždaug 4,5 metų amžiaus Dėkojame, kad pasirinkote „RECARO“ vaikišką kėdutę. Sukaupę išskirtinę patirtį, daugiau nei 100 metų tobuliname automobilių, lėktuvų ir lenktyninių automobilių sėdynes. Šios nepralenkiamos techninės žinios atsispindi iki smulkmenų ir visose mūsų vaikų saugos sistemose.
  • Page 74 • Privaloma laikytis transporto priemonės gamintojo rekomendacijų! RECARO SALIA, atsukta ne važiavimo kryptimi, yra skirta vaikams iki 105 cm aukščio ir iki 18 kg svorio. Atsuktoje važiavimo kryptimi RECARO SALIA galima vežti vaikus nuo 15 mėnesių amžiaus ir mažiausiai 76 cm ūgio, sveriančius iki 18 kg ir iki 105 cm ūgio.
  • Page 75 • Prieš kiekvieną važiavimą įsitikinkite, kad visi indikatoriai priekinėje sėdynės pagrindo dalyje yra žalioje zonoje. 3. Prieš naudodami pirmą kartą • RECARO SALIA yra pristatoma su į priekį atsuktu lopšiu. Jei ant kėdutės turi būti vežamas vaikas iki 15 mėnesių amžiaus, mažesnis nei 76 cm ūgio, lopšys turi būti atsuktas prieš važiavimo kryptį (25 pav.).
  • Page 76 8. Vaikiškos kėdutės išmontavimas • Norėdami nuimti RECARO SALIA, pakelkite ISOFIX ilgio reguliavimo svirtį (14), esančią ant vaikiškos kėdutės, ir patraukite kėdutę į priekį. Dabar nuspauskite šviesiai pilkos spalvos ISOFIX atleidimo svirties rankenėles (18) žemyn ir atrakinkite ISOFIX jungtis, patraukdami šias svirtis iš...
  • Page 77 • Išplovę apvalkalą leiskite jam iki galo išdžiūti, po to vėl surinkite atlikdami aukščiau išvardintus veiksmus atvirkštine eilės tvarka. 10. Vasarinio stogo montavimas (yra ne visose komplektacijose) • Įstatykite vasarinio stogo fiksavimo kaiščius į RECARO SALIA pečių atramas iš abiejų pusių pažymėtose vietose (44 pav.). • Dabar įstatykite apvalkalą į griovelį aplinkui (45 pav.).
  • Page 78 SALIA ANO R129 · “i-Size” · 40–105 cm augums · līdz apmēram 4,5 gadu vecumam Paldies, ka izvēlējāties iegādāties RECARO bērnu sēdekli! Pateicoties unikālajai pieredzei, jau vairāk nekā 100 gadus mēs radikāli uzlabojam sēdēšanas komfortu automašīnās, lidmašīnās un ātrumsacīkšu automašīnās. Nepārspētā tehnoloģiskā kompetence izpaužas arī ikvienā detaļā, ko izmantojam bērnu drošības sistēmu ražošanā.
  • Page 79 Bērnu sēdekli RECARO SALIA var uzstādīt atpakaļvērstā pozīcijā; tas ir paredzēts bērniem, kuru augums nepārsniedz 105 cm un kuru svars nepārsniedz 18 kg. Bērnu sēdekli RECARO SALIA var uzstādīt priekšupvērstā pozīcijā, ja bērns ir vismaz 15 mēnešus vecs, bērna augums ir vismaz 76 cm, svars nepārsniedz 18 kg un augums nepārsniedz 105 cm.
  • Page 80 • Pirms katra brauciena ir jāpārbauda, ka visi indikatori sēdekļa pamatnes priekšpusē ir zaļā krāsā. 3. Pirms pirmās lietošanas reizes • Bērnu sēdekli RECARO SALIA piegādā ar priekšupvērstu kulbu. Ja mazulis ir jaunāks par 15 mēnešiem un bērna augums nepārsniedz 76 cm, kulba ir jānovieto ar atzveltni braukšanas virzienā (25. att.).
  • Page 81 6. Priekšupvērsts/atpakaļvērsts novietojums • Lai piesprādzēt būtu ērtāk, bērnu sēdekļa RECARO SALIA kulbu var pagriezt pret durvīm (23. att.). • Lai izmantotu pagriešanas funkciju, vispirms nospiediet atbloķēšanas sviras (13) vidū esošo pogu, tad izvelciet atbloķēšanas sviru (13) (24. att.). Tad kulbu var pagriezt sāniski.
  • Page 82 10. Saulessarga uzstādīšana (nav iekļauts visos modeļos) • Saulessarga fiksētājtapas ievirziet marķētajās vietās bērnu sēdekļa RECARO SALIA plecu balsta abās pusēs (44. att.). • Tad iespiediet saulessargu pārvalka padziļinājumā, kas aptver visu sēdekļa augšdaļu (45. att.). • Saulessargu var atlocīt vai salocīt, pavelkot tā...
  • Page 83 UN R129 · i-Size · da 40 cm a 105 cm di altezza · fino a circa 4,5 anni Grazie per aver scelto un seggiolino auto RECARO. Con la nostra esperienza unica rivoluzioniamo da oltre 100 anni i sedili delle auto, degli aerei e negli sport da competizione.
  • Page 84 105 cm di altezza e 18 kg di peso. RECARO SALIA può essere utilizzato con orientamento nel senso di marcia per bambini a partire dai 15 mesi di età e 76 cm di altezza fino al raggiungimento dei 18 kg di peso e dei 105 cm di altezza.
  • Page 85 3. Prima del primo uso • RECARO SALIA viene fornito con una struttura orientata nel senso di marcia. Per l’utilizzo con bambini piccoli fino ai 15 mesi di età e di altezza inferiore a 76 cm, la struttura deve essere orientata nel senso contrario a quello di marcia (Fig. 25).
  • Page 86 6. Orientamento nel senso di marcia / contrario al senso di marcia • Per allacciare le cinture con maggiore facilità è possibile ruotare la struttura del seggiolino RECARO SALIA verso la porta (Fig. 23). • Per sbloccare la funzione di rotazione, spingere anzitutto il tasto al centro della relativa leva di sblocco (13) verso il basso e tirare poi quest’ultima (13) verso l’esterno (Fig. 24).
  • Page 87 (Fig. 29). Controllare che l’innesto sia corretto premendo o tirando la struttura del seggiolino. 8. Smontaggio del seggiolino auto • Per lo smontaggio di RECARO SALIA sollevare la leva di regolazione della lunghezza ISOFIX (14) posta sul lato anteriore del seggiolino auto e tirare quest’ultimo leggermente in avanti. Quindi premere verso il basso i tasti grigio chiaro delle leve di sblocco ISOFIX (18) e sbloccare i connettori ISOFIX, tirando tali leve su entrambi i lati, come mostrato in figura (Fig. 30).
  • Page 88 Si prega di prendere misure adeguate per proteggere i sedili del veicolo (per esempio il RECARO Car Seat Protector). La ditta RECARO Kids s.r.l. e i suoi rivenditori non sono responsabili per eventuali danni ai sedili della vostra autovettura.
  • Page 89 SALIA UN R129 · i-Size · 40 cm do 105 cm tjelesne visine · do pribl. 4,5 godina Zahvaljujemo što ste se odlučili za dječju autosjedalicu RECARO. Svojim jedinstvenim iskustvom već preko 100 godina revolucioniramo sjedenje u automobilu, u zrakoplovu i u trkaćem sportu. To stručno znanje bez premca ogleda se do detalja i u svakom od naših sigurnosnih sustava za djecu.
  • Page 90 • Prije uporabe proizvoda RECARO SALIA pažljivo pročitajte korisničke upute. • Proizvod RECARO SALIA mora se uvijek pričvrstiti u skladu s uputama za ugradnju, čak i kada se ne koristi. Nepričvr- šćena sjedalica može već pri naglom kočenju ozlijediti druge putnike u vozilu.
  • Page 91 • Prije svake vožnje provjerite jesu li svi indikatori na prednjoj strani sjedalnog postolja zelene boje. 3. Prije prve uporabe • Sjedalica RECARO SALIA isporučuje se sa školjkom okrenutom prema naprijed. Ako se koristi za bebe do 15 mjeseci i visine do 76 cm, školjka mora biti okrenuta leđima u smjeru vožnje (sl. 25).
  • Page 92 • Sjedalica i pojas se mogu prati mlakom vodom i sapunom. Kopču pojasa po potrebi možete isprati vodom. • Navlake za RECARO sjedalice mogu se prati u perilici rublja u skladu s uputama na našivenoj etiketi za održavanje. Na višim temperaturama boje mogu izblijediti. Nemojte ih centrifugirati niti sušiti u sušilici, jer se u tom slučaju tkanina navlake i punjenje mogu razdvojiti.
  • Page 93 • Nakon pranja potpuno osušite navlaku prije nego što je obrnutim redoslijedom ponovo navučete. 10. Montaža sjenila (nije sadržano u svim varijantama) • Utisnite sigurnosni klin sjenila na objema stranama na označenom mjestu u naslon za ramena sjedalice RECARO SALIA (sl. 44).
  • Page 94 UN R129 · i-Size · Estatura entre 40 y 105 cm · Hasta aprox. 4,5 años Muchas gracias por haber elegido la silla infantil RECARO. Gracias a nuestra excelente experiencia, llevamos más de 100 años innovando en asientos para coches, aviones y vehículos de competición.
  • Page 95 105 cm y 18 kg de peso. La RECARO SALIA puede usarse en el sentido de la marcha con niños de 15 meses de edad en adelan- te, una estatura de entre 76 cm y 105 cm y un peso de hasta 18 kg.
  • Page 96: Antes Del Primer Uso

    • IMPORTANTE: Los dos indicadores ISOFIX deben cambiar a verde. Tire de la silla infantil para compro- bar que está bien sujeta (Fig. 8). • • Tire de la palanca de ajuste de longitud ISOFIX (14) hacia arriba y empuje la RECARO SALIA hacia el respaldo hasta que se ajuste (Fig. 6).
  • Page 97: Hacia Adelante/Atrás

    6. Hacia adelante/atrás • Para que abrochar al niño resulte más sencillo, la silla RECARO SALIA se puede girar hacia la puerta (Fig. 23). • Para desbloquear la función de giro, presione primero hacia abajo el botón del centro de la palanca de desbloqueo (13) y, a continuación, tire la palanca (13) hacia fuera (Fig.
  • Page 98: Ajustar La Posición De Reposo

    • Las fundas de la silla RECARO se pueden lavar en la lavadora, según la etiqueta de lavado cosida a la funda. Si se lavan a temperaturas más altas, podrían decolorarse. No centrifugar ni secar en la secado- ra.
  • Page 99: Garantía

    (p.ej. un protector de asientos como el Car Seat Protector de RECARO). La empresa RECARO Kids s.r.l. o sus distribuidores no asumen responsabilidad alguna por posibles daños en los asientos del vehículo.
  • Page 100 UN R129 · i-Size · 40 cm a 105 cm de altura · até aprox. 4,5 anos de idade Muito obrigado por escolher uma cadeira auto RECARO. Com a nossa experiência única, revolucionamos há mais de 100 anos o assento no carro, no avião e em desportos motorizados.
  • Page 101 18 kg. No sentido de marcha, a RECARO SALIA pode ser utilizada para crianças a partir dos 15 meses de idade, com uma altura superior a 76 cm, um peso até 18 kg e uma altura até 105 cm.
  • Page 102: Antes Da Primeira Utilização

    3. Antes da primeira utilização • A RECARO SALIA é fornecida com o assento voltado para a frente. Para ser utilizada com bebés até aos 15 meses de idade e com uma altura inferior a 76 cm, o assento tem de estar voltado no sentido inverso à...
  • Page 103: Instalação Voltada Para A Frente/Para Trás

    6. Instalação voltada para a frente/para trás • Para facilitar a colocação do cinto, o assento da RECARO SALIA pode ser rodado para a porta (fig. 23). • Para proceder ao desbloqueio da função rotativa, pressione primeiramente o botão no centro da alavanca de desbloqueio da função rotativa (13) e puxe, de seguida, a alavanca de desbloqueio (13) para...
  • Page 104: Ajustar A Posição De Descanso

    (fig. 29). Verifique o encaixe correto, tentando deslocar o assento. 8. Desinstalação da cadeira auto • Para proceder à desinstalação da RECARO SALIA, levante a alavanca do ajuste do comprimento ISOFIX (14), no lado dianteiro da cadeira auto, e puxe-a ligeiramente para a frente. Pressione agora os botões cinza claro das alavancas de desbloqueio ISOFIX (18) e desbloqueie os conectores ISOFIX, puxando estas alavancas nos dois lados, conforme ilustrado (fig. 30).
  • Page 105: Garantia

    UN R129.00 exige uma montagem fixa da cadeira auto. Tome as medidas de precaução adequadas para os bancos do seu veículo (p. ex., RECARO Car Seat Protector). A empresa RECARO Kids s.r.l. e os seus distribuidores não assumem qualquer responsabilidade por eventuais...
  • Page 106 UN R129 · i-Size · 40 cm ila 105 cm boy arası · yakl. 4,5 yaşa kadar Bir RECARO çocuk koltuğunu seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Eşsiz tecrübelerimizle 100 yılı aşkın bir süreden beri arabada, uçakta ve yarış sporlarında koltuklarda devrimler yapıyoruz.
  • Page 107: Açıklama

    RECARO SALIA, 105 cm boya ve 18 kg ağırlığa kadar olan çocuklar için sürüş yönünün tersine doğru kullanılabilir. RECARO SALIA, sürüş yönüne bakacak şekilde 15 aydan büyük, en az 76 cm boyunda ve 18 kiloya kadar ağırlıkta çocuklar ve ayrıca 105 cm’e kadar çocuklarda kullanılabilir.
  • Page 108: İlk Kullanımdan Önce

    • Her sürüşten önce, koltuk temelinin ön tarafındaki tüm endüktör göstergelerinin yeşil olup olmadığını kontrol edin. 3. İlk kullanımdan önce • RECARO SALIA, oturağı ileri doğru konumlandırılmış şekilde teslim edilir. 15 aydan küçük ve 76 cm’den kısa bebekler için koltuk, sırtı sürüş yönünün tersine bakacak şekilde konumlandırılmalıdır (Res. 25).
  • Page 109: İleri/Geri

    29). Sabitlemenin doğru olup olmadığını oturağa bastırarak veya çekerek kontrol edin. 8. Çocuk koltuğunun çıkarılması • RECARO SALIA’yı yerinden çıkarmak için çocuk koltuğunun ön tarafındaki ISOFIX uzunluk ayarı (14) kolunu kaldırın ve çocuk koltuğunu bir parça öne doğru çekin. Ardından ISOFIX kilit açma kolunun (18) açık gri düğmelerine basın ve bu kolları...
  • Page 110: Güneş Tentesinin Montajı (Tüm Modellerde Mevcut Değildir)

    • Yıkamadan sonra, kılıfı ters sıraya göre tekrar takmadan önce kılıfın tamamen kurumasını sağlayın. 10. Güneş tentesinin montajı (tüm modellerde mevcut değildir) • Güneş tentesinin kilit pimini her iki taraftan işaretli yerlerden RECARO SALIA’nın omuz desteklerine yerleştirin (Res. 44). • Şimdi kılıfı çepçevre kılıf yuvasına sokun (Res. 45).
  • Page 111 UN R129 · i-Size · Ύψος 40 cm έως 105 cm · Ηλικία περίπου έως 4,5 ετών Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα παιδικό κάθισμα RECARO. Με τη μοναδική μας εμπειρία, φέρνουμε επανάσταση εδώ και πάνω από 100 χρόνια στα καθίσματα αυτοκινήτων, αεροπλάνων...
  • Page 112 • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το κάθισμα RECARO SALIA. • Το κάθισμα RECARO SALIA πρέπει να στερεώνεται πάντα σύμφωνα με τις οδηγίες τοποθέτησης, ακόμη και εάν δεν χρησιμοποιείται. Ένα κάθισμα που δεν έχει στερεωθεί, μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό σε άλλους επιβάτες του...
  • Page 113 • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Και οι δύο ενδείξεις ISOFIX πρέπει να γίνουν πράσινες. Για να ελέγξετε εάν έχει ασφαλίσει σωστά το κάθισμα, τραβήξτε το κάθισμα (εικ. 8). • Τραβήξτε το μοχλό ρύθμισης μήκους ISOFIX (14) προς τα επάνω και σπρώξτε το κάθισμα RECARO SALIA προς την πλάτη του καθίσματος μέχρι να ακουμπήσει (εικ. 6).
  • Page 114 Φυλάξτε το σε στεγνό μέρος προστατευμένο από τη σκόνη για τυχόν μελλοντική χρήση. 6. Προς τα εμπρός/Προς τα πίσω • Για ευκολότερη πρόσδεση, το μεταφερόμενο βρεφικό κάθισμα RECARO SALIA μπορεί να περιστραφεί προς την πόρτα (εικ. 23). • Για να απασφαλίσετε τη λειτουργία περιστροφής πατήστε πρώτα το πλήκτρο στο κέντρο τραβώντας το μοχλό...
  • Page 115 να ασφαλίσει (εικ. 29). Ελέγξτε εάν έχει ασφαλίσει καλά πιέζοντας ή τραβώντας το μεταφερόμενο βρεφικό κάθισμα. 8. Αφαίρεση του παιδικού καθίσματος • Για να αφαιρέσετε το κάθισμα RECARO SALIA, ανασηκώστε το μοχλό ρύθμισης μήκους ISOFIX (14) στην μπροστινή πλευρά του παιδικού καθίσματος και τραβήξτε το παιδικό κάθισμα λίγο προς τα εμπρός. Στη συνέχεια, πιέστε τα...
  • Page 116 σματα του οχήματος. Η οδηγία ασφαλείας UN R129.00 απαιτεί τη μόνιμη εγκατάσταση του παιδικού καθίσματος. Να λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας για τα καθίσματα του οχήματός σας (π.χ. RECARO Car Seat Protector). Η εταιρεία RECARO Kids s.r.l. ή οι αντιπρόσωποι της εταιρείας δεν ευθύνονται για ζημιές που μπορεί να προκληθούν στα καθίσματος του οχήματος.
  • Page 117 UN R129 · i-Size · velikost 40 cm až 105 cm · cca do 4,5 let Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro dětskou sedačku RECARO. Díky našim unikátním zkušenostem přinášíme již více než 100 let revoluci do oblasti sedění v autě, letadle a v dostihovém sportu.
  • Page 118: Popis

    Sedačku RECARO SALIA lze používat čelem proti směru jízdy pro děti do velikosti 105 cm a hmotnosti 18 kg. Sedačku RECARO SALIA lze používat čelem po směru jízdy pro děti od věku 15 měsíců a velikosti nejméně 76 cm až...
  • Page 119: Před Prvním Použitím

    • DŮLEŽITÉ: Oba indikátory ISOFIX musejí změnit barvu na zelenou. Zatažením za sedačku zkontrolujte, zda bezpeč- ně zacvakla (obr. 8). • Vytáhněte páčku pro nastavení délky ISOFIX (14) nahoru a posuňte sedačku RECARO SALIA směrem k zádové opěrce, dokud nebude těsně přiléhat (obr. 6).
  • Page 120: Orientace Čelem Dopředu/Čelem Dozadu

    • Sedačku a pás lze čistit vlažnou vodou a mýdlem. Zámek pásu lze v případě potřeby vypláchnout vodou. • Potahy sedačky RECARO lze prát v pračce podle údajů na štítku, který je všitý v potahu. Při vyšších teplotách může dojít k vyblednutí barev. Neždímejte a nikdy nesušte v sušičce, neboť může dojít k oddělení látky od výplně.
  • Page 121: Instalace Stříšky Proti Slunci (Není Součástí Všech Variant)

    Upozorňujeme na to, že při používání dětských autosedaček nelze vyloučit poškození sedadel vozidla. Bezpečnostní směrnice UN R129.00 vyžaduje pevnou montáž sedačky. Proveďte u sedadel vašeho vozidla vhodná ochranná opatření (např. RECARO Car Seat Protector). Firma RECARO Kids s.r.l. nebo její prodejci neručí za případné škody na sedadlech vozidla.
  • Page 122 UN R129 · i-Size · Telesná výška 40 cm až 105 cm · do veku cca 4,5 roka Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre detskú autosedačku RECARO. S našou jedinečnou skúsenosťou vytvárame viac ako 100 rokov revolučné zmeny pokiaľ ide o sedenie v aute, lietadle a pretekárskom športe.
  • Page 123: Opis

    RECARO SALIA sa môže používať v protismere jazdy pre deti s výškou do 105 cm a hmotnosťou do 18 kg. RECARO SALIA sa môže používať v protismere jazdy pre deti staršie ako 15 mesiacov a s výškou minimálne 76 cm a s hmotnosťou 18 kg a s telesnou výškou 105 cm.
  • Page 124: Pred Prvým Použitím

    3. Pred prvým použitím • RECARO SALIA sa dodáva so škrupinou s orientáciou v smere jazdy. Pre použitie s deťmi do veku 15 mesiacov a s výškou menej ako 76 cm musí byť škrupina nasmerovaná zadnou stranou k smeru jazdy (obr. 25).
  • Page 125: Smerom Vpred/Smerom Vzad

    Skontrolujte bezpečné zaskočenie zatlačením na alebo potiahnutím za škrupinu sedačky. 8. Demontáž detskej sedačky • Pre demontáž RECARO SALIA nadvihnite páčku pre nastavenie dĺžky ISOFIX (14) na prednej strane autosedačky a autosedačku posuňte trochu dopredu. Teraz zatlačte svetlošedé gombíky odblokovacej páčky ISOFIX (18) nadol a odistite konektory ISOFIX potiahnutím za túto páčku, ako je znázornené, na oboch stranách (obr. 30).
  • Page 126: Stiahnutie Poťahu A Čistenie Detskej Sedačky

    • Sedačku a popruh je možné čistiť vlažnou vodou a mydlom. Zámok pásu je v prípade potreby možné vypláchnuť vodou. • Poťahy sedačky RECARO je možné prať v práčke, podľa etikiet s informáciami o ošetrovaní, ktoré sú našité v poťahu. Pri vyšších teplotách môžu vyblednúť farby. Neodstreďujte a nikdy nesušte v sušičke, pretože látka a vypchávka sa od seba môžu oddeliť.
  • Page 127: Ochrana Vášho Vozidla

    Upozorňujeme na to, že pri používaní detských autosedačiek nie je možné vylúčiť poškodenie sedadiel vozidla. Bezpečnostná smernica UN R129.00 vyžaduje pevnú montáž sedačky. Pri sedadlách vášho vozidla vykonajte vhodné ochranné opatrenia (napr. RECARO Car Seat Protector). Firma RECARO Kids s.r.l. alebo jej predajcovia neručia za prípadné poškodenia sedadiel vozidla.
  • Page 128 SALIA UN R129 · i-Size · зріст від 40 см 105 см · до прибл. 4,5 років Щиро дякуємо за Ваш вибір на користь дитячого автокрісла RECARO! Завдяки нашому унікальному досвіду ми створюємо революційні сидіння для автомобілів, літаків та спортивної техніки вже понад 100 років. Цей позаконкурентний досвід віддзеркалюється у кожній деталі, а також у кожній...
  • Page 129 2. Вказівки щодо безпеки • Перед використанням дитячого автокрісла RECARO SALIA ретельно ознайомтесь з інструкцією. • Дитяче автокрісло RECARO SALIA слід завжди кріпити в автомобілі згідно інструкцією з монтажу, навіть якщо ним не користуються. Незакріплене крісло при екстреному гальмуванні може травмувати інших пасажирів...
  • Page 130 • Перед кожною поїздкою перевіряйте, щоб усі індикатори на передньому краю основи крісла були зеленими. 3. Перед першим використанням • Ви отримуєте дитяче автокрісло RECARO SALIA з сидінням, розташованим у напрямку руху. Для перевезення дітей віком до 15 місяців та зростом до 76 см необхідно повернути сидіння автокрісла спинкою у напрямку...
  • Page 131 зніміть вкладку-зменшувач сидіння (Зобр. 22). Зберігайте її для можливого майбутнього використання в сухому та захищеному від пилу місці. 6. Перевезення дитини обличчям вперед/назад • Щоб полегшити пристібання дитини, сидіння дитячого автокрісла RECARO SALIA можна повернути до дверей (Зобр. 23). • Щоб розблокувати функцію повертання, натисніть спочатку кнопку посередині важеля розблокування функції...
  • Page 132 передньої сторони дитячого автокрісла і трохи потягніть дитяче автокрісло вперед. Після цього натисніть світло-зелені кнопки важелів розблокування ISOFIX (18) донизу і розблокуйте фіксатори ISOFIX, потягнувши за важіль з обох боків, як показано на ілюстрації (Зобр. 30). Тепер дитяче автокрісло RECARO SALIA можна вийняти з транспортного засобу.
  • Page 133 сидінь транспортного засобу. Згідно із Директивою з безпеки UN R129.00, дитяче автокрісло має бути надійно зафіксоване. Варто вжити відповідних заходів щодо захисту сидіння Вашого автомобіля (напр., використати підкладку RECARO Car Seat Protector). Компанія RECARO Kids s.r.l. або її дилери не несуть відповідальність за можливі пошкодження сидінь транспортного засобу.
  • Page 134 SALIA UN R129 · i-Size · 40 cm kuni 105 cm pikkusele · kuni ca 4,5-aastasele Täname Teid, et olete otsustanud RECARO lasteistme kasuks. Meie omapäraste kogemuste tõttu oleme enam kui 100 aastat auto-, lennuki- ja võidusõiduistmete valdkonna revolutsionäärid. Taolist konkurentsitut oskusteavet näeb ka igas meie laste turvasüsteemide üksikasjas.
  • Page 135 • Kindlasti tuleb järgida sõidukitootja soovitusi! RECARO SALIA on mõeldud kasutamiseks seljaga sõidusuunas laste jaoks, kes on kuni 105 cm pikad ja kes kaaluvad kuni 18 kg. RECARO SALIA on lubatud võtta kasutusele näoga sõidusuunas alates 15 kuu vanuselt ja alates pikku- sest 76 cm ning seda tohib kasutada kuni 18 kg kaaluva ja 105 cm pika lapsega.
  • Page 136 • Kontrollige enne igat sõitu, kas aluse esiküljel asuvad kõik indikaatorid on rohelised. 3. Enne esmakordset kasutamist • RECARO SALIA omab seljaga sõidusuunas paigaldatavat hälli. Kuni 15 kuuni ja kuni 76 cm pikkuste beebide puhul tuleb häll seada autoistmele seljaga sõidusuunas (joon. 25).
  • Page 137 (14) üles ja tõmmake lasteistet natukene ettepoole. Nüüd vajutage ISOFIXi lukustushoova (18) helehall nupp alla ja tehke mõlemal küljel olevad ISOFIXi konnektorid sellest hoovast tõmmates lukust lahti, nagu pildil näidatud (joon. 30). Nüüd saate RECARO SALIA sõidukist välja võtta. • Tugijala saab nüüd sisse pöörata.
  • Page 138 • Laske katetel pärast pesemist täielikult kuivada, enne kui te need vastupidises järjekorras uuesti peale tagasi panete. 10. Päikesevarju paigaldamine (ei ole kõikidel mudelitel) • Sisestage päiksevarju lukustustihvt mõlemal küljel tähistatud kohta RECARO SALIA õlatugedes (joon. 44). • Nüüd sisestage kate ümbritsevasse katte soonde (joon. 45).
  • Page 139 Juhime Teie tähelepanu sellele, et lasteistmete kasutamisel ei saa sõiduki istmetele kahjustuste tekkimist täielikult välistada. Ohutusdirektiiv UN R129.00 nõuab lasteistme püsivat monteerimist. Palun rakendage oma sõiduki istmete puhul sobivaid kaitsemeetmeid (nt RECARO Car Seat Protector). Firma RECARO Kids s.r.l. ega meie toodete edasimüüjad ei vastuta sõiduki istmete võimalike kahjustuste eest.
  • Page 140 Regulamentul ONU nr. 129 · i-Size · înălțimea 40 cm - 105 cm · până la cca. 4,5 ani Vă mulțumim că ați ales un scaun RECARO pentru copii. Cu ajutorul experienței noastre unice, revoluționăm de peste 100 de ani scaunele din automobile, avioane și din mașinile de curse.
  • Page 141: Descriere

    • Respectați neapărat recomandările producătorului autovehiculului! Scaunul RECARO SALIA poate fi utilizat orientat în sens opus direcției de deplasare pentru copiii cu înălțimea de până la 105 cm și greutatea de până la 18 kg. Scaunul RECARO SALIA poate fi utilizat orientat către direcția de deplasare pentru copiii începând cu vârsta de 15 luni și înălțimea de minimum 76 cm, cu greutatea de până...
  • Page 142: Înaintea Primei Utilizări

    3. Înaintea primei utilizări • Scaunul RECARO SALIA este livrat cu o scoică orientată înainte. Pentru utilizarea acestuia cu bebeluși având vârsta de până la 15 luni și înălțimea sub 76 cm, scoica trebuie orientată cu spatele către direcția de deplasare (fig. 25).
  • Page 143: Fixarea Corectă A Copilului (Cu Reglarea Pe Înălțime A Centurilor)

    6. Înainte/înapoi • Pentru facilitarea fixării, scoica scaunului RECARO SALIA poate fi rotită spre ușă (fig. 23). • Pentru deblocarea funcției de rotație, apăsați mai întâi butonul din centrul pârghiei de deblocare a funcției de rota- ție (13) în jos și apoi trageți în afară pârghia de deblocare (13) (fig. 24). Acum puteți roti în lateral scoica scaunului.
  • Page 144: Demontarea Scaunului Pentru Copii

    • Husele de scaun RECARO pot fi spălate în mașina de spălat conform etichetelor pentru întreținere cusute pe husă. La temperaturi mai mari, husele se pot decolora. Nu le centrifugați și nu le uscați niciodată în uscător, deoarece materialul și tapițeria se pot desprinde unele de celelalte.
  • Page 145: Protecția Autovehiculului Dvs

    Orientarea privind siguranța, Regulamentul ONU nr. 129/00, impune o montare fixă a scaunului pen- tru copii. Vă rugăm să aplicați măsurile de protecție adecvate pentru scaunele autovehiculului dumneavoastră (de exemplu RECARO Car Seat Protector). Firma RECARO Kids s.r.l. sau distribuitorii acesteia nu răspund pentru posibilele deteriorări ale scaunelor autovehiculelor.
  • Page 146 UN R129 · i-Size · 40 cm do 105 cm telesne visine · do pribl. 4,5 godina Hvala Vam što ste se odlučili za dečje autosedište marke RECARO. Svojim jedinstvenim iskustvom već preko 100 godina revolucioniramo sedenje u automobilu, u avionu i u trkačkim sportovima.
  • Page 147: Opis

    • Obavezno poštujte preporuke proizvođača vozila! Sedište RECARO SALIA može da se koristi okrenuto suprotno od smera vožnje za decu nižu od 105 cm i do 18 kg težine. Sedište RECARO SALIA može da se koristi okrenuto prema napred za decu stariju od 15 meseci, visine preko 76 cm, ako su teška najviše 18 kg i ne viša od 105 cm.
  • Page 148: Pre Prve Upotrebe

    • Pre svake vožnje proverite da li su svi indikatori na prednjoj strani postolja za sedenje zelene boje. 3. Pre prve upotrebe • Autosedište RECARO SALIA isporučuje se sa školjkom okrenutom prema napred. Ako se koristi za bebe uzrasta do 15 meseci i visine do 76 cm, školjka mora da bude okrenuta leđima u smeru vožnje (sl. 25).
  • Page 149: Usmerenost Ka Napred/Nazad

    • Sedište i pojas mogu da se peru mlakom vodom i sapunom. Kopču pojasa po potrebi možete da isperete vodom. • Presvlake za RECARO sedišta mogu da se peru u mašini u skladu sa navodima istaknutiim na našivenoj etiketi za održavanje.
  • Page 150: Montaža Štitnika Za Sunce (Nije Sadržan U Svim Varijantama)

    Bezbednosna direktiva UN R129.00 zahteva fiksnu montažu. Zato Vam preporučujemo da za sedišta svog vozila preduzmete odgovarajuće zaštitne mere (npr. RECARO Car Seat Protector). Preduzeće RECARO Kids s.r.l. ili njegovi trgovci ne preuzimaju odgovornost za eventualna oštećenja na sedištima u vozilu.
  • Page 151 SALIA UN R129 · i-Size · рост от 40 см до 105 см · примерно до 4,5 лет Спасибо, что остановили свой выбор на детском автокресле RECARO. Благодаря нашему уникальному опыту мы уже более ста лет предлагаем революционные решения в области производства сидений для автомобилей, самолетов и гоночных автомобилей. Это непревзойденное ноу-хау в...
  • Page 152 Автокресло RECARO SALIA можно использовать в положении лицом назад для перевозки детей ростом до 105 см и весом до 18 кг. Автокресло RECARO SALIA можно использовать в положении лицом вперед для перевозки детей в возрасте от 15 месяцев, ростом от 76 см до 105 см и весом до 18 кг.
  • Page 153 цвет. 3. Перед первым использованием • Детское автокресло RECARO SALIA поставляется в положении сиденья «по ходу движения» (лицом вперед). Для перевозки маленьких детей возрастом до 15 месяцев и ростом до 76 см автокресло должно быть повер- нуто в положение «против хода движения» (рис. 25).
  • Page 154 ного использования позднее. 6. Установка по ходу / против хода движения • Для облегчения пристегивания ребенка ремнями сиденье детского автокресла RECARO SALIA можно повер- нуть в сторону двери (рис. 23). • Чтобы разблокировать функцию поворота, нажмите вниз кнопку в середине отпускного рычага функции...
  • Page 155 ISOFIX (14) на передней стороне автокресла и подайте автокресло немного вперед. Затем отожмите вниз светло-серые кнопки отпускных рычагов системы ISOFIX (18) и разблокируйте коннекторы ISOFIX, потянув за эти рычаги с обеих сторон, как показано на рисунке (рис. 30). Теперь детское автокресло RECARO SALIA можно извлечь из автомобиля.
  • Page 156 автомобильных сидений. Директива по безопасности UN R129.00 предписывает установку детских автокресел неподвижным способом. Рекомендуем Вам принять соответствующие меры для защиты поверхности сиденья Вашего автомобиля (например, RECARO Car Seat Protector). Компания RECARO Kids s.r.l. и ее дилеры не несут ответственности за возможные повреждения сидений автомобиля.
  • Page 157 SALIA UN R129 · i-Size · 40 cm és 105 cm közötti testmagasság · kb. 4,5 éves korig Köszönjük, hogy a RECARO gyermekülését választotta. Egyedülálló tapasztalatainkkal több mint 100 év óta forradalmasítjuk az autókban, repülőgépen és versenysportoknál használt üléseket. Ez a páratlan know-how tükröződik vissza részletekig menően gyermekbiztonsági rendszerünk mindegyikében is.
  • Page 158 • Feltétlenül tartsa be a járműgyártó útmutatásait! 18 kg testsúlyig és 105 cm-es testmagasságig a RECARO SALIA menetiránynak háttal használható. A RECARO SALIA 15 hónapos kortól és legalább 76 cm testmagasságtól 18 kg testsúlyig és 105 cm testmagasságig menetiránnyal szemben használható.
  • Page 159 • FONTOS: Mindkét ISOFIX-jelzés zöldre kell hogy váltson. A gyermekülés meghúzásával ellenőrizze a megfelelő rögzítettséget (8. ábra). • Húzza felfelé az ISOFIX-hosszbeállítás kart (14) és csúsztassa el a RECARO SALIA terméket a háttámla irányába, amíg hozzá nem ér (6. ábra).
  • Page 160 üléshéj megnyomásával, vagy meghúzásával ellenőrizze a biztos rögzítettséget. 8. A gyermekülés kiszerelése • A RECARO SALIA kiszereléséhez emelje meg a gyermekülés első részén lévő ISOFIX-hosszbeállítás kart (14) és egy kissé húzza előre a gyermekülést. Most nyomja lefelé az ISOFIX-kioldókar világosszürke gombjait (18) és az ábrán látható...
  • Page 161 10. Napellenző felszerelése (nem minden változatnál áll rendelkezésre) • Két oldalon a megjelölt helyeket vezesse bele a napellenző csapjait a RECARO SALIA válltámaszaiba (44. ábra). • Illessze be a huzatot a körbefutó huzat hornyolásba (45. ábra).
  • Page 162 ‫ · לילדים בגובה 04 עד 501 ס"מ עד גיל כ-5.4 שנים‬UN R129 · i-Size .‫ לילדים‬RECARO ‫תודה שבחרתם במושב‬ ,‫הניסיון היחיד במינו שלנו מזה למעלה מ-001 שנה מאפשר לנו לעשות מהפכה בתחום מושבי הילדים לרכב, למטוסים ולמירוצי ספורט. ידע זה‬...
  • Page 163 .‫ כשהילד יושב בניגוד לכיוון הנסיעה, לילדים עד גובה 501 ס"מ ועד משקל גוף של 81 ק"ג‬RECARO SALIA-‫ניתן להשתמש ב‬ ‫ כשהילד יושב בכיוון הנסיעה, לילדים מגיל 51 חודשים ובגובה של 67 ס"מ לפחות, ומשקל גוף עד 81 ק"ג‬RECARO SALIA-‫ניתן להשתמש ב‬...
  • Page 164 ‫3. לפני השימוש הראשון‬ ‫ מגיע אליכם כאשר הכיסא פונה קדימה. לשימוש בתינוקות עד גיל 51 חודשים וגובה פחות מ-67 ס"מ, על המושב‬RECARO SALIA-‫• מושב ה‬ .)25 ‫לפנות בניגוד לכיוון הנסיעה (איור‬ . ‫• לשינוי כיוון הכיסא ממצב לפנים למצב לאחור או להפך, ראו פרק 6 מצב לפנים/לאחו ר‬...
  • Page 165 ‫8. הסרת מושב הילד‬ .‫) בחזית מושב הילד ומשכו את מושב הילד קדימה‬ISOFIX )14-‫, הרימו את ידית כוונון האורך של ה‬RECARO SALIA-‫• להסרת מושב ה‬ ‫ על ידי משיכת מנופים אלה משני‬ISOFIX ‫ בצבע אפור בהיר (81) ושחררו את מחברי‬ISOFIX ‫כעת לחצו על כפתורי מנופי השחרור של‬...
  • Page 166 )‫01. הרכבת גגון השמש (לא כלול בכל הגרסאות‬ .)44 ‫ סליה במיקום המסומן משני הצדדים (איור‬RECARO SALIA-‫• הכניסו את פין הנעילה של גגון השמש למשענת הכתפיים של מושב ה‬ .)45 ‫• כעת הכניסו את הכיסוי לחריץ הכיסוי ההיקפי (איור‬ .‫• ניתן למשוך את הקצה הקדמי של גגון השמש כדי לפתוח או לסגור אותו‬...
  • Page 167 UN R129 · i-Size · 40 см до 105 см височина · до ок. 4,5 години Благодарим Ви, че закупихте детското столче RECARO. С нашия уникален опит, ние правим революция от над 100 години при седалките в автомобила, самолета и...
  • Page 168 бата върху седалката на пътника до водача е забранена. • Препоръките на производителя на автомобила трябва непременно да се спазват! RECARO SALIA може да се използва обърнато по посока обратна на движението за деца с височина до 105 см и до 18 кг тегло.
  • Page 169 3. Преди първоначалната употреба • RECARO SALIA се предлага с насочена назад облегалка. За употребата с бебета на възраст до 15 месеца и на ръст под 76 см, облегалката трябва да е насочена с гърба по посока на движението (Фиг. 25).
  • Page 170 защитено от прах място за евентуална бъдеща употреба. 6. Напред/Назад • За улесняване на обезопасяването с колани, столчето на RECARO SALIA може да бъде обърнато към врата (Фиг. 23). • За отключване на функцията за въртене, първо натиснете бутона в центъра на отключващия лост функция...
  • Page 171 (Фиг. 29). Проверете за надеждно фиксиране чрез натискане или издърпване на столчето. 8. Демонтаж на детската седалка • За демонтажа на RECARO SALIA повдигнете лоста за регулиране на височината ISOFIX (14) към предната страна на детското столче и изтеглете детското столче леко напред. Сега натиснете светлосивия бутон на...
  • Page 172 не може да бъде изключено. Ръководството за безопасност UN R129.00 изисква твърд монтаж на детската седалка. Моля, вземете подходящи защитни мерки за седалките на вашия автомобил (напр. RECARO Car Seat Protector). Компанията RECARO Kids s.r.l. или техните дилъри не носят отговорност за евентуални повреди на...
  • Page 173 UN R129 · i-Size · ความสู ง 40-105 ซม. · ประมาณไม่ เ กิ น 4.5 ขวบ ขอขอบคุ ณ ที ่ ท ่ า นเลื อ กใช้ เ บาะเด็ ก ของ RECARO ด้ ว ยประสบการณ์ อ ั น เป็ นเอกลั ก ษณ์ ท ี ่ ไ ม่ ม ี ใครเหมื อ น เราได้ ท ำ า การปฏิ ว ั ต ิ ท ี ่ น ั ่ ง ในรถยนต์ เครื ่ อ งบิ น และรถแข่ ง มายาวนานกว่ า 100 ปี องค์ ค วามรู ้ ท ี ่ ไ ร ้ ซ ึ ่ ง คู ่...
  • Page 174 • ยึ ด เบาะ RECARO SALIA ตามคู ่ ม ื อ การประกอบเสมอแม้ ไม่ ได้ ใช้ ง าน เบาะที ่ ไ ม่ ได้ ย ึ ด ให้ แ น่ น อาจทำ า ให้ ผ ู ้ โดยสารรถยนต์ ค นอื ่ น ๆ...
  • Page 175 สุ ด (ภาพที ่ 6) • นำ า RECARO SALIA ใส่ เ ข้ า กั บ ปี ก ISOFIX จนได้ ย ิ น เสี ย งเข้ า ที ่ ข องคอนเน็ ค เตอร์ (ภาพที ่ 7) • โปรดระวั ง : สำ า หรั บ การใช้ ง านบนเบาะผู ้ โดยสารตอนหน้ า จะต้ อ งเลื ่ อ นเบาะไปตำ า แหน่ ง ด้ า นหลั ง จนสุ ด ก่ อ นประกอบเบาะเด็ ก โปรดระวั ง อย่ า ให้ เ บาะติ ด ขั ด...
  • Page 176 10. การประกอบหลั ง คากั น แดด (มี บ างรุ ่ น ) • ใส่ ข ายั ด หลั ง คากั น แดดบริ เ วณด้ า นข้ า งทั ้ ง สองที ่ ท ำ า เครื ่ อ งหมายไว้ ในที ่ ร องบ่ า ของ RECARO Salia (ภาพที ่ 44) •...
  • Page 177 โปรดทราบว่ า การใช้ เ บาะเด็ ก ในรถยนต์ อ าจทำ า ให้ ท ี ่ น ั ่ ง ของรถยนต์ เ กิ ด ความเสี ย หายได้ ข้ อ บั ง คั บ ด้ า นความปลอดภั ย UN R129.00 ระบุ ใ ห้ ป ระกอบเบาะเด็ ก อย่ า งแน่ น หนา โปรดใช้ ม าตรการปกป้ องที ่ เ หมาะสมสำ า หรั บ เบาะในรถยนต์ ข องท่ า น (เช่ น RECARO Car Seat Protector) บริ ษ ั ท RECARO Kids s.r.l. หรื อ...
  • Page 178 UN R129 · i-Size · tinggi badan 40 cm hingga 105 cm · hingga usia 4,5 tahun Terima kasih karena Anda telah memutuskan memilih kursi anak RECARO. Dengan pengalaman unik selama lebih dari 100 tahun, kami merevolusi berbagai kursi di mobil, pesawat, dan olahraga balap.
  • Page 179 105 cm dan berat badan kurang dari 18 kg. RECARO SALIA dapat digunakan dengan menghadap ke depan untuk anak yang berusia di atas 15 bulan dan tinggi badan antara 76 cm hingga 105 cm dengan berat badan 18 kg.
  • Page 180 • PENTING: Kedua indikator ISOFIX harus berubah menjadi hijau. Periksa keamanan pengunciannya dengan cara menarik kursi anak (Gbr. 8). • Tarik tuas penyetel panjang ISOFIX (14) ke atas dan dorong RECARO SALIA ke arah sandaran punggung hingga terpasang dengan tepat (Gbr. 6).
  • Page 181 6. Mengarahkan menghadap ke depan/belakang • Untuk mempermudah saat memasang sabuk, kerangka kursi RECARO SALIA dapat diputar ke arah pintu (Gbr. 23). • Untuk membuka penguncian fungsi putar, pertama-tama tekan kenop di bagian tengah tuas pembuka penguncian fungsi putar (13) ke bawah, lalu tarik tuas pembuka penguncian (13) ke luar (Gbr.
  • Page 182 8. Melepas kursi anak • Untuk melepas RECARO SALIA, angkat tuas penyetel panjang ISOFIX (14) di sisi depan kursi anak dan tarik kursi anak sedikit ke depan. Kemudian tekan kenop tuas pembuka penguncian ISOFIX yang berwarna abu-abu muda (18) ke bawah dan buka penguncian konektor ISOFIX dengan menarik tuas ini pada kedua sisinya, seperti terlihat pada gambar (Gbr.
  • Page 183 Kami beritahukan bahwa kerusakan pada kursi kendaraan karena penggunaan kursi anak tidak dapat sepenuhnya dihindari. Pedoman keselamatan UN R129.00 mewajibkan pemasangan dilakukan dengan kuat. Lakukan tindakan yang sesuai untuk melindungi kursi anak (misalnya RECARO Car Seat Protector). Perusahaan RECARO Kids s.r.l. atau peritelnya tidak bertanggung jawab atas kerusakan pada kursi...
  • Page 184 SALIA UN R129 · i-Size · 身高40 cm至105 cm · 不超過四歲半左右 感謝您選擇RECARO兒童座椅。 100多年以來,我們透過我們獨一無二的經驗正在徹底改變汽車上、飛機上和賽道上的乘坐感受。我們獨 特的技術訣竅深入體現在我們每個兒童安全系統的每一個細節上。 我們的終極目標是,無論在安全、舒適、使用便捷性還是在設計方面都能提供遠遠超越您期望的產品。 這款i-Size兒童座椅面向身高不超過105 cm,最大體重不超過18 kg的兒童,僅允許使用ISOFIX系統固定。 對於出生未滿15個月,身高不足76 cm的兒童,按規定應反向安裝兒童座椅。 本兒童座椅符合ISOFIX尺寸類別D或B1。請參閱愛車手冊,查看允許使用的座椅位置。 經UN R129/00 i-Size檢驗認證。 保留印刷錯誤、疏忽及技術性變化等問題。 注意 – 為方便日後取閱,請務必妥善存放使用說明書。安全座椅後面 有置物袋,可供放置說明書。 內容 說明 安全指示 首次使用之前 兒童座椅組裝 正確的兒童安全帶繫法(透過安全帶高度設置) 正向/反向 設定後傾位置 兒童座椅拆卸 取下椅套與清潔兒童座椅 10. 安裝遮陽蓬(並非所有款式均配有)...
  • Page 185: 安全指示

    本兒童座椅符合ISOFIX尺寸類別D或B1。請參閱愛車手冊,查看允許使用的座椅位置。除非提供的類型列 表有所註明,否則不得在附有ISOFIX的舊車輛中安裝i-Size兒童約束系統。最新版本的類型列表可查看我 們的官網 (www.recaro-kids.com)。 若您的座車未配備ISOFIX,請聯繫製造商。 在特殊情況下,兒童座椅亦可用於前排副駕駛位。 請注意下列事項: • 檢查副駕座椅是否配備ISOFIX連接點。 缺少ISOFIX無法使用。 • 關閉副駕前排安全氣囊!若座車不支持關閉,則不得用於副駕駛位。 • 務必遵循車輛製造商的建議! 針對身高不超過105 cm,體重不超過18 kg的兒童,可反向安裝RECARO SALIA。 針對年齡15個月以上、身高至少76 cm、不超過105 cm以及體重不超過18 kg的兒童,可正向安裝 RECARO SALIA。 了解RECARO SALIA(圖1、2) 1 椅盤 11 側面碰撞保護 2 座椅底座 12 座椅內襯墊 3 支腳 13 旋轉功能解鎖控制桿 4 指示器顯示...
  • Page 186: 首次使用之前

    3.首次使用之前 • RECARO SALIA隨附正向安裝的椅盤。若是用於出生未滿15個月,身高不足76 cm的嬰兒,則椅盤必須 以背面朝著行駛方向(圖25)。 • 如需把椅盤從正向調為反向或相反情況,請參見第6章正向/反向。 4.兒童座椅組裝 • 請順著椅背與座部之間的裝飾夾縫,將導向槽插入ISOFIX卡扣。請確保開口側朝上(圖4)。如已妥善安 裝導向槽,則可省略該步驟。 • 在兒童座椅組裝至車輛之前,請展開支腳(圖5)。 • 注意事項:組裝至車輛之前,必須始終展開支腳。 • 欲使ISOFIX卡榫伸出,請操作支腳前上方的ISOFIX長度調節控制桿 (14),然後抽出ISOFIX卡榫 (5) 至 極限位置(圖6)。 • 接上RECARO SALIA與ISOFIX卡扣,以卡榫嚙扣合聲為準(圖7)。 • 注意事項:如需用於副駕駛位,則在組裝兒童座椅之前應先將副駕座椅位置調至最後。請注意兒童座椅 不會被儀錶板或車門卡住。 • 重要事項:兩項ISOFIX顯示均切換為綠色。透過拉動檢查是否安全嚙合至兒童座椅(圖8)。 • 向上拉動ISOFIX長度調節控制桿 (14),朝著靠背方向推動RECARO SALIA直至貼緊(圖6)。 • 如需調整支腳高度,請先將支腳上推至極限位置,然後操作支腳正面的支腳鎖緊件 (17)(圖10)。 • 現在抽出支腳,直到它穩固立於座車地板。鬆開鎖定按鍵之後,請確保支腳已牢牢嚙合。 • 一旦支腳固定於座車地板上,腳架調整至適當長度時,支腳顯示會變換為綠色。如未變色,請將腳架依...
  • Page 187: 正向/反向

    • 請注意牢固嚙合椅盤。 • 重要事項:旋轉功能顯示必須變換為綠色(圖26)。 • 我們建議孩子盡可能長時間地使用反向安裝座椅出行。 • 孩子年滿15個月即可使用正向安裝座椅出行(圖27)。 7.設定後傾位置 • 如需調整座椅位置,可透過拉動椅盤正面的座椅位置調節桿 (15) 鬆開鎖定(圖28)。現可滑動椅盤至 所需位置。 • 到達所需位置後,可鬆開調節桿 (15) 並嚙合(圖29)。透過按壓或拉動椅盤檢查是否牢固嚙合。 8.兒童座椅拆卸 • 如需拆卸RECARO SALIA,請抬起兒童座椅正面的ISOFIX長度調節控制桿 (14),然後略微向前拉動兒童 座椅。然後可按下ISOFIX解鎖控制桿 (18) 的淺灰色按鈕,如圖所示,透過拉動兩側控制桿解鎖ISOFIX卡 榫(圖30)。接著可從座車中取出RECARO SALIA。 • 最後可折疊支腳。 9.取下椅套與清潔兒童座椅 • 座椅和安全帶可用溫水和肥皂清洗。帶扣可視需要用水清洗。 • RECARO座椅套可機洗,注意按照椅套上縫合的保養標籤。溫度更高時可能出現褪色。請勿甩乾與使用 烘乾機,否則材料與填充物可能脫離。 • 如圖所示鬆開魔鬼氈,從固定帶中取出肩墊(圖31)。 • 接著打開靠墊的按鈕,取出肩帶(圖32)。...
  • Page 188: 保護您的愛車

    11.一般說明 說明書置於兒童座椅後方的置物袋。使用後請始終放回原處。 12.保固 下列保固條款僅適用於經由零售商把產品首次銷售給消費者的國家。 1. 保固範圍涵蓋所有製造與材料缺陷,其中包括購買期間已經存在或是零售商把產品首次銷售給消費者的 兩 (2) 年之內所出現的缺陷(製造商保固)。請在實際購買或郵購收貨之後,立即檢查產品的完整性, 以及有無製造與材料缺陷。 2. 如有損傷,則不得繼續使用本產品。若希望能在保固期間享有服務,必須將產品完整、潔淨地退還給最 初銷售的零售商,同時提供購買憑證(購買收據或發票)原件。請勿直接將產品送回或寄回製造商! 3. 保固範圍不包括因錯誤使用、外部影響(水、火、意外事故等)、正常磨損或違反使用說明書指示操作 與使用所引起的損傷。保固僅在由授權人員進行維修或改動且使用原裝部件與配件時生效。 4. 保固不影響當前消費者權利以及因產品違約相對於銷售商的權利。 5. 我們的所有材料符合色牢度的高要求。然而布料顏色會因紫外線而褪色。這種情況並不屬於材料瑕疵, 而是一般性的磨損現象,因此該情況不再保固範圍之內。 13.保護您的愛車 在此提出說明,使用兒童座椅不排除會對車輛造成損壞。UN R129.00安全指令要求牢固組裝兒童座椅。請 為您愛車座椅進行適當的防護措施(例如RECARO汽車座椅保護套)。RECARO Kids s.r.l.公司或其經銷 商不對車輛座椅的損傷承擔責任。
...
  • Page 192 RECARO Kids s.r.l. Via Niccolò Tommaseo, 68 35131 PADOVA (PD) ITALY Phone: +39 245467-740 Web: www.recaro-kids.com CS_0014_0819_A...

Table des Matières