TRÄGERPLATTEN- MONTAGE
(OPTIONAL)
Monter les plaques de support en
option
Apporter les plaques de support sur le
lieu de montage.
1.+ 2. + 3.
Pour fixer les plaques
de support, pour protéger les
filetages et pour marquer les
points de fixation lors de la pose
du carrelage pour la tablette (1.), le
porte-douchette manuelle (2.) et le
coffret d'angle avec système vapeur
(3.), poser les vis A (M6x35) et les
douilles de protection B (Ø
Après la pose du carrelage, enlever
les plaques de support, les vis et les
douilles de protection.
4. + 5. Visser les plaques de support sur
la paroi latérale à l'aide des vis à tête
fraisée C (M5x25) et des disques de
montage D.
Maintenir une distance de 4 mm à
l'élément de siège.
Poser le carrelage
Du fait des fortes variations de
température à l'intérieur de la cabine,
il est nécessaire d'utiliser une colle à
carrelage et un produit de jointoiement
appropriés.
Colle à carrelage:
M o r t i e r à c o u c h e m i n c e h a u t e
flexibilitéselon norme DIN 18156,
partie 3
Produit d' étanchéité:
Matière du produit pour joints fins
et étroits flexible et résistante à la
fissuration.
Les colles à carrelage et les produits
de jointoiement standard ne sont pas
appropriés!
Enlever, après le carrelage des plaques
support, les vis et les douilles de
protection 1., 2. et 3.
44
MONTAJE DE LA PLACA ................
PORTANTE (COMO OPCIÓN)
Montar las placas portantes opcionales:
Llevar las placas portantes al lugar de
montaje.
1. + 2. + 3.
portantes, para proteger la rosca y
para marcar los puntos de fijación al
poner los azulejos para el estante (1.),
el soporte de la teleducha (2.) y la
esquinera con técnica de vapor (3.),
colocar los tornillos A (M6x35) y los
casquillos protectores B (ø 12 x 25).
Después de embaldosar las placas
12 x 25
).
portantes, volver a quitar los tornillos
y los casquillos protectores.
4. + 5.
Atornillar las placas portantes
con los tornillos avellanados C
(M5x25) y los platos de montaje
D a la pared lateral. Mantener una
distancia de 4 mm respecto al
elemento de asiento.
Colocar los azulejos.
Debido a las grandes oscilaciones
de temperatura en el interior de la
cabina se deberá utilizar un producto
adhesivo para baldosas adecuado así
como también material adecuado para
tapar juntas.
Producto adhesivo para baldosas:
mortero adhesivo altamente flexible
según la norma alemana DIN 18156,
parte 3.
Material para tapar las juntas:
Masa flexible y exenta de grietas para
tapar juntas finas y estrechas
Adhesivo y material para tapar fugas
normales no son apropiados!
Después de embaldosar las placas
portantes, volver a quitar los tornillos y
los casquillos protectores de 1.,, 2. y 3.
DRAAGERPLAAT- MONTAGE
(OPTIONEEL)
Draagplaten monteren
Breng de draagplaten naar de plaats
van montage.
1. + 2. + 3.
Para colocar las placas
4. + 5. Schroef de draagplaten met de
Breng de tegels aan.
V a n w e g e
t e m p e r a t u u r s c h o m m e l i n g e n
binnen in de cabine dient u een
geschikt plakmiddel en geschikte
voegenvulmassa te gebruiken.
Plakmiddel tegels:
Uiterst flexibele specie conform DIN
18156, deel 3
Voegvulmassa:
Flexibele en scheurvrije fijne- en smalle-
voegenvulmassa
Standaard plakmiddelen en voegenkit
zijn niet geschikt!
Na het aanbrengen van de tegels op
de draagplaten moeten de schroeven
en beschermhulzen weer uit 1, 2 en 3
worden verwijderd.
Om de draagplaten aan
te brengen, ter bescherming van
de schroefdraad en om de beves-
tigingspunten te markeren dient u
bij het aanbrengen van de tegels
voor het plankje (1), de houder van
de handsproeier (2) en de hoekkast
met stoomelement (3) schroeven A
(M6x35) en beschermhuls B (Ø12 x
25) aan te brengen.
verzonken schroeven C (M5x25) en
montageplaatjes D aan de zijwand.
Zorg voor een afstand van 4 mm
tussen draagplaten en zitelement!
d e
s t e r k e