Miller Millermatic 350 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Millermatic 350:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Millermatic 350 et
Millermatic 350P
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1327/fre
2006−10
Procédés
MIG
MIG−pulsé
Soudage fil fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc
Dévidoir
R
R
213 814Q

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 350

  • Page 1 OM-1327/fre 213 814Q 2006−10 Procédés MIG−pulsé Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Dévidoir Millermatic 350 et Millermatic 350P MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Table des matières SECTION 5 − MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES ........5-1.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som _3/05 Y Avertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette pro- cédure comporte des risques possibles ! Les dangers éven- tuels sont représentés par les symboles graphiques joints.
  • Page 6 LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ACCUMULATIONS ner des brûlures aux yeux et à la peau. risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provo- de non-utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Utiliser un équipement de levage de capacité D Utiliser uniquement des pièces de rechange suffisante pour lever l’appareil. Miller/Hobart. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu- rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone : de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet ternet : www.global.ihs.com). www.csa-international.org).
  • Page 9: Section 2 − Installation

    SECTION 2 − INSTALLATION 2-1. Spécifications Courant appelé à la puissance nominale de sortie Puissance nominale de Puissance nominale de Tension à Tension à 60 Hz 60 Hz sortie vide max. 200 V 230 V 460 V 575V 300 A sous 300 A sous 13,1 11,2...
  • Page 10: Courbes Caractéristiques Volts-Ampères

    2-3. Courbes caractéristiques volts-ampères Courbes caractéristiques volts−ampères normales M AXVO LTS courbes caractéristiques M INVOLTS volts−ampères illustrent les valeurs minimales et maximales de tension et de courant de soudage de la source de courant. Les courbes caractéristiques correspondant à réglages intermédiaires s’inscrivent entre les deux courbes de la figure ci−contre.
  • Page 11: Installation Du Câble De Retour De Courant

    2-5. Installation du câble de retour de courant Câble de retour de courant Capuchon en caoutchouc Faire passer l’extrémité du câble de retour de courant dans l’ouverture correspondante du panneau avant. Faire glisser le capuchon. Borne (−) de sortie du câble de retour de courant.
  • Page 12: Installation Du Câble De Torche

    2-7. Installation du câble de torche Dévidoir Bouton de fixation du connecteur de câble de torche. Connecteur de câble de torche Desserrer le bouton de fixation. Insérer l’extrémité du connecteur de câble de torche dans l’ouverture appropriée pour la mettre en butée sur le dévidoir (s’assurer que l’extrémité...
  • Page 13: Raccordement Des Pistolets Spoolmatic 15A Ou 30A

    2-8. Raccordement des pistolets Spoolmatic) 15A ou 30A Connecteur mâle du câble de gâchette de torche Insérer le connecteur mâle dans son connecteur femelle et visser la bague de serrage. Câble de torche Tuyau souple de gaz de protection Faire passer le câble de torche et le tuyau souple dans l’ouverture du panneau avant.
  • Page 14: Raccordement Des Torches Xr Edge, Xr-A Gun Ou Xr-A Python

    2-9. Raccordement des torches XR Edge, XR-A Gun ou XR-A Python Les torches XR Edge dont le numéro de série est antérieur à LE079101 nécessitent un adapteur (no. de pièce 195 498). Connecteur de câble de torche Gaine guide−fil Guide−fil de sortie Couper la gaine guide−fil pour qu’elle ne dépasse pas plus de 3/32 po (2,4 mm) de l’extrémité...
  • Page 15: Réglage De La Polarité Appropriée Au Type De Fil

    2-10. Réglage de la polarité appropriée au type de fil Information concernant le Modifier la polarité changement de polarité Toujours prendre connaissance des recommandations fabricant concernant la polarité et les suivre. Câble de retour du courant Câble du dévidoir Borne positive Borne négative (−) L’illustration est celle du montage d’origine −...
  • Page 16: Installation De L'alimentation En Gaz

    2-11. Installation de l’alimentation en gaz Attacher la bouteille de gaz approprié avec une chaîne au chariot, au mur ou à tout autre support fixe, pour empêcher que la bouteille ne tombe et que son NE PAS UTILISER pour le CO pur un détendeur−débitmètre conçu robinet ne se casse.
  • Page 17: Guide D'installation Électrique

    2-13. Guide d’installation électrique 60 Hz monophasé 60 Hz triphasé Tension d’alimentation nominale ou assignée, en volts Courant appelé à la puissance nominale de sortie, en ampères Capacité standard max. recommandée des fusibles, en ampères de type disjoncteur , ou temporisé de type à...
  • Page 18: Réglage De L'appareil À La Tension D'alimentation Appropriée ( Modèle 200/230/460 Volts Seulement )

    2-14. Réglage de l’appareil à la tension d’alimentation appropriée ( modèle 200/230/460 volts seulement ) Y Avant de commencer, mettre la source de courant à OFF, Veiller à réinstaller les quatre vis qui maintiennent débrancher l’alimentation de en place la carte du circuit de branchement. la source (mettre la source hors−tension) et vérifier la tension aux bornes des con-...
  • Page 19: Choix De L'emplacement De L'appareil Et Branchement À Une Alimentation Triphasée

    2-15. Choix de l’emplacement de l’appareil et branchement à une alimentation triphasé Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil s’il peut se renverser. = Borne de terre 18 po (457 mm) d’espace pour la circulation d’air Panneau arrière Outils nécessaires : Ref.
  • Page 20: Choix De L'emplacement De L'appareil Et Branchement À Une Alimentation Monophasée

    2-16. Choix de l’emplacement de l’appareil et branchement à une alimentation monophasée Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil s’il peut se renverser. = Borne de terre 18 po (457 mm) d’espace pour la circulation d’air Panneau arrière Outils nécessaires : Ref.
  • Page 21: Installation Du Fil À Souder Pour La Torche Mig

    2-17. Installation du fil à souder pour la torche MIG Bobine de fil Fil à souder Guide−fil d’entrée Galet d’entraînement Guide fil central Guide−fil de sortie Bouton de réglage de la pression de serrage Câble de torche monobloc Disposer le câble de torche en ligne droite.
  • Page 22: Installation Du Fil À Souder Pour La Torche Xr Edge, Xr-A Gun Et Xr-A Python

    2-18. Installation du fil à souder pour la torche XR Edge, XR-A Gun et XR-A Python Bobine de fil Fil à souder Guide−fil d’entrée Galet d’entraînement Guide fil central Guide−fil de sortie Bouton de réglage de la pression de serrage Câble de torche monobloc Disposer le câble de torche en ligne droite.
  • Page 23: Installation Du Fil À Souder Pour Les Torches Et Pistolets De La Série Xr

    2-19. Installation du fil à souder pour les torches et pistolets de la série XR Y Le fil à souder se trouve sous tension électrique lorsqu’on appuie sur la gâchette pour faire avancer le fil. Pour la torche XR-A Edge : Consulter le paragraphe 2-18 pour l’installa- tion du fil à...
  • Page 24: Section 3 − Fonctionnement

    SECTION 3 − FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Ref. 213 935-A Affichage lumineux « PULSE » Utiliser ce bouton pour accéder aux menus volts) sur l’afficheur gauche. L’affichage « PROCESS », « WIRE » et « TIMERS ». lumineux « VOLTS » s’allume aussi pour indiquer que l’afficheur gauche affiche la L’affichage lumineux «...
  • Page 25: Mode Jog

    3-3. Mode Jog Si l’arc ne s’amorce pas 3 secondes après avoir appuyé sur la gâchette de la torche, l’appareil coupe automatique- ment la tension entre le fil et la pièce. Avec les torches MIG standard, le débit de gaz de protection s’arrête alors au bout d’une minute, cependant avec les pistolets MIG à...
  • Page 26: Paramètres De Soudage En Modes Mig

    3-9. Paramètres de soudage en modes MIG OM-1327 Page 22...
  • Page 27: Paramètres De Soudage En Modes Mig Pulsé

    3-10. Paramètres de soudage en modes MIG pulsé OM-1327 Page 23...
  • Page 28: Section 4 − Programming

    SECTION 4 − PROGRAMMING 4-1. Mode de soudage MIG Ref. 213 935-A Lorsque l’appareil fonctionne en mode « SETUP » (6) pour accéder au menu « En mode de soudage MIG, appuyer sur le MIG, l’affichage lumineux « MIG » (2) se TIMERS »...
  • Page 29: Mode De Soudage Mig Pulsé

    4-2. Mode de soudage MIG pulsé Ref. 213 935-A Lorsque l’appareil fonctionne en mode MIG FONCTIONNEMENT Si on utilise des gaz de protection différents pulsé, l’affichage lumineux « PULSE de ceux du tableau des réglages MIG Ajuster la vitesse de fil avec le bouton droit MIG »...
  • Page 30: Temporisateurs

    4-3. Temporisateurs Ref. 213 935-A Pour accéder au menu « TIMERS » (5) des Prépurge (PRE) − Durée pendant laquelle le Affichage (DISP) − Permet à l’afficheur de la temporisateurs, appuyer sur le bouton gaz de protection sort de la buse quand on vitesse de dévidage du fil d’afficher la valeur «...
  • Page 31: Fonctions Temps D'arc « Arc Times », Nombre D'amorçages « Arc Starts », Amorçage Instantané « Hot Start » ( Mig Pulsé Sur Aluminium Seulement ) Et Remplissage De Cratère « Crater Fill

    4-4. Fonctions temps d’arc « Arc Times », nombre d’amorçages « Arc Starts », amorçage instantané « Hot Start » ( MIG pulsé sur aluminium seulement ) et remplissage de cratère « Crater Fill » L’accès aux données temps d’arc « Arc Times », nombre d’amorçages « Arc Starts », amorça- ge instantané...
  • Page 32: Réglage Des Paramètres « Hot Start » ( Mig Pulsé Sur Aluminium Seulement )

    4-5. Réglage des paramètres « Hot Start » ( MIG pulsé sur aluminium seulement ) Le réglage par défaut en usine pour l’amorçage instantané « Hot Start » est « AUTO » sur les modèles 350P. Ce réglage « Auto » offre des valeurs préprogrammées. La fonction « Hot Start »...
  • Page 33: Réglage Du Remplissage De Cratère « Crater Fill

    4-6. Réglage du remplissage de cratère « Crater Fill » Les paramètres de réglage du remplissage de cratère sont indépendants de la torche ou du pistolet (c’est− à−dire que la fonction « Crater Fill » peut être active avec un pistolet à bobine intégrée mais être inactive avec une torche MIG Standard).
  • Page 34: Paramètres Recommandés De Remplissage De Cratère

    4-7. Paramètres recommandés de remplissage de cratère Paramètres recommandés de remplissage de cratère Métal de base Type de fil Gaz de protection Diamètre de Précédé utilisé utilisé suggéré suggéré 1/2" (12,7 mm) Acier Fil plein 0,035" ( 0,9 mm ) GMAW 0,045"...
  • Page 35: Vitesse De Fil/Tension/Durée

    EXEMPLES DE RÉGLAGES MIG EXEMPLES DE RÉGLAGES MIG PULSÉ Vitesse de fil/Tension/Durée Vitesse de fil/Longueur d’arc/Durée 90 po/min / 13,5 volts / 1,1 seconde 90 po/min / 30 volts / 1,0 seconde 3/8" 1/4" 3/16" 1/8" 14 ga. 16 ga. 18 ga.
  • Page 36: Réinitialisation Du Système

    4-8. Réinitialisation du système L’accès à la fonction réinitialisation du système donne aussi accès aux fonctions réinitialisation des temporisateurs (RTMR) et option de réinitialisation (ORST). Ces deux fonctions sont à l’usage exclusif du personnel agréé du service après−vente du fabricant. Ne jamais utiliser les fonctions réinitialisation des temporisateurs RTMR ou l’option de réinitialisation ORST, même si elles apparaissent sur les afficheurs.
  • Page 37: Section 5 − Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    SECTION 5 − MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES 5-1. Entretien courant Entretenir plus fréquemment dans Débrancher l’alimentation conditions de service sévè- avant l’entretien res. Tous les 3 mois Remplacer les étiquettes Réparer ou remplacer illisibles les câbles du circuit de soudage abîmés ou fissurés Nettoyer et serrer les bornes de...
  • Page 38: Mesure De La Tension Aux Bornes Des Condensateurs

    5-3. Mesure de la tension aux bornes des condensateurs Y Une tension continue peut subsister aux bornes des condensateurs, même après avoir arrêté l’appareil ou coupé alimentation. Avant travailler l’appareil, toujours vérifier les condensateurs comme indiqué pour être sûr qu’ils sont déchargés.
  • Page 39: Montage Des Galets D'entraînement Et Du Guide-Fil D'entrée

    5-4. Montage des galets d’entraînement et du guide-fil d’entrée Vis de fixation Guide−fil d’entrée Desserrer la vis. Déplacer le guide−fil d’entrée pour que son extrémité soit le plus près possible Rainure Rainure des galets mais sans les toucher. pour fil pour fil Serrer la vis 0,045 po...
  • Page 40: Diagnostic De Pannes

    5-5. Diagnostic de pannes CAUSES REMÈDES L’appareil ne débite pas de courant de S’assurer que le dispositif de coupure de l’alimentation (sectionneur, disjoncteur) est bien sur ON (voir soudage; le fil ne se dévide pas les paragraphes 2-15 ou 2-16). Remplacer les fusibles du panneau d’alimentation ou réenclencher le disjoncteur s’il est ouvert (voir les paragraphes 2-15 ou 2-16).
  • Page 41: Messages D'aide « Help

    5-6. Messages d’aide « Help » HELP HELP HELP HELP HELP HELP HELP HELP HELP SAVE HELP 350P HELP HELP La vitesse fil est affiché. OM-1327 Page 37...
  • Page 42 D Help 4 D Help 9 Toutes les instructions font référence Indique que soit la gâchette s’est trouvée Indique un mauvais fonctionnement en au panneau avant de l’appareil. Tous appuyée et maintenue pendant 2 minutes mode MIG pulsé. Vérifier la connection entre les circuits mentionnés sont situés à...
  • Page 43 Notes OM-1327 Page 39...
  • Page 44: Section 6 − Schémas Électriques

    SECTION 6 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Mise en garde Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de faire la maintenance ou le dépannage de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots et panneaux amovibles.
  • Page 45 224 242-A OM-1327 Page 41...
  • Page 46 Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Mise en garde Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de faire la maintenance ou le dépannage de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots et panneaux amovibles. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Risque d’électrocution effectuées par du personnel qualifié.
  • Page 47 223 926-A OM-1327 Page 43...
  • Page 48: Section 7 − Liste Des Pièces Détachées

    SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES La visserie est courante et n’est disponible que si elle figure sur la liste. 803 545-C Figure 7-1. Vue éclatée de l’appareil OM-1327 Page 44...
  • Page 49 Item Dia. Pièce Mkgs Description Quantité Figure 7-1. Vue éclatée de l’appareil ... . . 212829 PORTE DU COMPARTIMENT DÉVIDOIR/BOBINE ..... .
  • Page 50 La visserie est courante et n’est disponible que si elle fig- ure sur la liste. 803 546-C Figure 7-2. Cloison centrale et ses composantes Item Dia. Pièce Mkgs Description Quantité Figure 7-2. Cloison centrale et ses composantes (Fig 7-1 Item 7) .
  • Page 51 Item Dia. Pièce Mkgs Description Quantité Figure 7-2. Cloison centrale et ses composantes (Fig 7-1 Item 7) (suite) ... . . 204310 VIS TÊTE HÉXA.NO 6−32 X 0,437PO LG 0,250PO .
  • Page 52 La visserie est courante et n’est disponible que si elle fig- ure sur la liste. 803 552-A Figure 7-3. Ensemble convertisseur/onduleur (« inverter ») Pièce Item Dia. Quantité Mkgs Description Figure 7-3. Ensemble convertisseur/onduleur (Fig 7-1 Item 9) ..
  • Page 53 Item Dia. Pièce Mkgs Description Quantité Figure 7-3. Ensemble convertisseur/onduleur (Fig 7-1 Item 9) (suite) ..221047 CARTE CIRCUIT DE BRANCHEMENT (MODÈLES 200/230/460V) ... . . 221043 ENS.CARTE CIRCUIT INTERCONNECT (MODÈLES 200/230/460V) .
  • Page 54 La visserie est courante et n’est disponible que si elle figure sur la liste. 803 547-C Figure 7-4. Panneau avant et ses composantes Item Dia. Pièce Mkgs Description Quantité Figure 7-4. Panneau avant et ses composantes (Fig 7-1 Item 23) .
  • Page 55 La visserie est courante et n’est disponible que si elle fig- ure sur la liste. 803 549-B Figure 7-5. Panneau arrière et ses composantes Item Dia. Pièce Mkgs Description Quantité Figure 7-5. Panneau arrière et ses composantes (Fig 7-1 Item 10) .
  • Page 56 Kits de galets et de guide-fils. La visserie est courante et n’est disponible que si elle fig- Voir tableau 8−1. ure sur la liste. 803 548-C Figure 7-6. Dévidoir Pièce Item Dia. Quantité Mkgs Description Figure 7-6. Dévidoir 213137 ..
  • Page 57 Pièce Item Dia. Quantité Mkgs Description 213137 Figure 7-6. Wire Drive Assembly (Continued) ... . . 221654 DOUILLE ISOLANTE ..........
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Entrée en vigueur le 1 janvier 2006 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 60: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © IMPRIME AUX USA 2006 Miller Electric Mfg. Co. 2006−01...

Ce manuel est également adapté pour:

Millermatic 350p

Table des Matières