Page 1
OM-249 332F/fre 2013−01 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc XPS 350 et 450 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et Définitions supplémentaires relatifs à la Sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil. Safe5 2012−05 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention sur l’appareil.
Page 14
Chasser les fumées à l’aide d’un ventilateur. Safe61 2012−06 Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité de substances inflammables. Safe62 2012−06 Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à...
SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) A. Informations sur les champs électromagnétique (EMF) Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage.
3-4. Facteur de marche facteur marche pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage nominal sans surchauffe. En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclenche(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur se met en marche.IAttendre quinze minutes pour laisser refroidir le poste.
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Disposer l’appareil de manière à assurer la circulation d’air. 500 mm 500 mm 500 mm 956142796_1−10_D 4-2. Raccordements MIG courants Power source Pince de masse (à raccorder à la prise comme illustré) Bouteille (la fixer au chariot) Robinet de la bouteille Ouvrir légèrement le robinet et laisser s’échapper...
4-3. Installation d’une seule bouteille et du support du haut (en option sur tous les modèles) Outils nécessaires : M8 (13 mm) Torx T30 956142796_6−10_B / 956142796_7−10_B Support de bouteille Régulateur/débitmètre Attacher avec une chaîne la bouteille Installer de sorte que la face soit verticale. de gaz pour éviter qu’elle ne tombe Vis du support de bouteille et la vanne se casse.
4-4. Installation de deux bouteilles et fixation du support du haut (en option sur tous les modèles) Outils nécessaires : M8 (13 mm) Torx T30 956142796_4−10_B / 956142796_5−10_B Vis du support de bouteille Tuyau du gaz d’entrée Attacher avec une chaîne la bouteille de gaz pour éviter qu’elle ne tombe Refroidisseur Utiliser les vis pour fixer le support...
4-5. Installation des tuyaux de gaz d’entrée et du refroidisseur (en option sur tous les modèles) Dispositif de retenue du tuyau Tuyaux Guider les tuyaux dans le chemin de la base et fixer les tuyaux à l’aide de la fixation. Raccord de sortie d’eau (froide) Raccord d’entrée d’eau...
4-6. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles* NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60m (2 câbles de 30m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
* Cordon d’alimentation fourni avec les unités 230 volts. ** Il peut être nécessaire d’avoir des cordons plus gros lorsque le câble fait plus de 3 m de long. Se reporter aux réglementations nationales ou locales. XPS 350−50/60 Hz triphasé XPS 450−50/60 Hz triphasé...
4-9. Positionnement des cavaliers (230/400 VAC triphasé) Débrancher et verrouiller ou consigner l’alimentation avant d’installer ou de déplacer les cavaliers. Suivre les procédures établies relatives à l installation et au démontage des dispositifs de verrouillage ou de consigne. Toutes les unités ont des cavaliers préinstallés sur 400 V.
4-10. Branchement de l’alimentation électrique L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − demander à une personne quali- fiée d’effectuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou con- signer l’alimentation avant de rac- corder les conducteurs d’aliment- ation de cet appareil. Suivre les procédures établies relatives à...
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes pour le XPS 350 Commande pour la plage de tension S2 Autorise la sélection de la tension dans trois plages, A, B, ou C. Voltmètre digital Voyant de marche PL1 PL1 est allumé lorsque l’appareil est sur Marche.
5-2. Commandes pour le XPS 450 Commande pour la plage de tension S2 Permet la sélection de tensions dans quatre plages, A, B, C, ou D. Voltmètre digital Voyant de marche PL1 PL1 est allumé lorsque l’appareil est sur Marche. Voyant de température élevée PL2 Le voyant PL2 s’allume quand la...
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉTECTION DES PANNES 6-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. 3 mois Remplacer les étiquettes illisibles. Nettoyer et serrer les bornes de soudage.
Page 30
Cause Remède Pas de puissance de sortie 115 volts AC. Réarmer le coupe circuit supplémentaire CB2 (voir la Section 5). aux prises duplex commande à distance 14 broches. Pas de sortie 24 V AC sur la prise de Réarmer le coupe circuit supplémentaire CB1 (voir la Section 5). commande à...
Page 54
Quantity Model Item Dia. Part Mkgs. Description Basic Digital Figure 8-2. Partie principale pour le XPS 450 (suite) ... 057079039 ..Contactor, CN−65 24V (230/400 VAC) ..... .
Page 55
Entrée en vigueur le 1 janvier 2013 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MD” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des 90 jours —...