Page 1
EM 1300 P #06002 EM 1000 P #06016 Deutsch DE 3 Originalbetriebsanleitung ELEKTRORASENMÄHER English GB 9 Original Operating Instructions ELECTRIC MOWER Français FR 15 Mode d’emploi original TONDEUSE ÉLECTRIQUE Čeština CZ 21 Originální návod k obsluze ELEKTRICKÁ SEKAČKA Slovenčina SK 27 Originálny návod na obsluhu...
Page 3
Starthebel Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft Gerätekabel an die Arbeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind. Technische Daten ELEKTRORASENMÄHER EM 1300 P WARNUNG! Der Gebrauch von anderem Zubehör kann eine Anschluss/Frequenz: 230V~50Hz Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Fahren Sie niemals mit laufendem Motor über Kies. Gerätespezifische Sicherheitshinweise STEINSCHLAG!!! Mähen Sie nicht in nassem Gras. Rotierendes Messer Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Unter folgenden Umständen muss das Gerät abgeschaltet, Motor, gezogenem Netzstecker und stillstehendem der Netzstecker gezogen, und der vollständige Stillstand Schneidmesser vornehmen.
Technische Daten: Anschluss Motorleistung Motor ausschalten und Gefahr durch beschädigtes Netzstecker ziehen vor Netzkabel. Einstellungs- oder Anschlussleitung von dem Reinigungsarbeiten oder wenn Gerät und den sich die Anschlussleitung Schneidmessern verfangen hat oder beschädigt Motordrehzahl Schnittbreite fernhalten! ist. Fangkorbvolumen Gewicht Vorsicht - Scharfe Schneidmesser! Füße und Hände fernhalten.
Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Räder montieren/Schnitthöhe wählen (Abb. B/5) Bezeichnung der Geräte: Schrauben Sie die kleinen Vorderräder und die ELEKTRORASENMÄHER EM 1300 P großen Hinterräder je nach gewünschter ELEKTRORASENMÄHER EM 1000 P Schnitthöhe in die dafür vorgesehenen Bohrungen ein.
Page 7
Körperteilen umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. führen. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Erfassen, Die rotierenden Während der Arbeit immer Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Aufwickeln Messer können genügend Abstand zum Kinder gefährlich sein.
Page 8
Reinigung Verstopfter Verstopfung Messerbereich beseitigen Reinigen nach jeder Benutzung des Rasenmähers diesen mit einem Handfeger. Falsch montiertes Messer korrekt Messer einbauen Spritzen Sie den Rasenmäher auf keinen Fall mit Wasser Messer blockiert Gras entfernen Schneidmesser rotiert nicht Messerschraube Messerschraube Lagerung im Winter lose festziehen Abnorme...
Page 9
Provide adequate lighting. Do not use the appliance near flammable liquids or gases. • EM 1300 P or EM 1000 P ELECTRIC MOWER • Small parts bag (screws, cable clamps, cable Keep other persons in a safe distance!
Page 10
• When lifting and carrying the mower Before cutting • When inclining or carrying the mower (e.g. from/to lawn or across paths. Cut with solid shoes and long trousers only; never cut when barefooted or in sandals. Servicing Check the ground where the appliance is to be used for any items that may get caught and be thrown-away by the mower and remove such items (stones, branches, etc.) ROTATING CUTTING KNIFE!!!
Commands: Training Please read carefully the Operating Instructions and the servicing instructions. Familiarise thoroughly with the Do not touch these parts to controls and proper using of the appliance. You must know avoid burns. Learn carefully Use protective glasses and how the appliance works and how controls can quickly be how the appliance works headphones.
At all times, keep sufficient distance from the cable on Machine description: the ground and do not cross EM 1300 P ELECTRIC MOWER the cable when working. EM 1000 P ELECTRIC MOWER Electrical residual risks: Art. No. Risk...
Page 13
Neglecting the ergonomic principles able to identify your appliance when claimed, we need to know its serial No., order No. and year of production. All Risk Description Protective measure(s) these details can be found on the type label. Enter the Inadequate Inadequate Provide adequate lighting or...
Page 14
On/Off defective Have it repaired by an electrician Engine defective Have it repaired by an electrician Grass too high Increase the cutting height by pressing the sliding handle down and slightly lifting the front wheels. Blocking by Remove any Engine failing undesirable items undesirable items Grass too low...
Page 15
: Prenez en considération les conditions atmosphériques ! • TONDEUSE ÉLECTRIQUE EM 1300 P ou N’exposez pas l’appareil à la pluie. TONDEUSE ÉLECTRIQUE EM 1000 P N’utilisez pas l’appareil dans un milieu humide ou mouillé.
Page 16
Ne tondez pas la pelouse humide. Arrêtez l’appareil, retirez la clé de contact et attendez que le moteur s’arrête complètement lorsque : Consignes de sécurité spécifiques pour l’appareil • Vous quittez la tondeuse • Lorsque vous débloquez la lame coincée •...
Page 17
Tours du moteur Prise Danger en cas de câble Attention - avant tout entretien d’alimentation endommagé. et nettoyage ou en cas Tenez le câble d’accrochage du câble, arrêtez d’alimentation à une le moteur et retirez la fiche. distance de sécurité de l’appareil et des lames ! Volume du bac de ramassage Poids...
Maintenez une distance de Description de l’appareil : enroulement rotation sécurité du câble au sol TONDEUSE A GAZON ÉLECTRIQUE EM 1300 P peuvent pendant le travail et ne TONDEUSE A GAZON ÉLECTRIQUE EM 1000 P accrocher le passez pas dessus.
Page 19
d’étouffement ! câble Rangez les parties de l’emballage hors de portée des d’alimentation et l’enrouler ou enfants et liquidez-les le plus rapidement possible. le sectionner. Exigences à l’égard de l’opérateur Dangers résiduels électriques : Danger Description Mesure de protection L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
Ne pulvérisez pas de l’eau sur la tondeuse. tourne pas Vis sur la lame Serrez la vis sur la desserrée lame Stockage en hiver Bruits Vis sur la lame Serrez la vis sur la inhabituels, desserrée lame Nettoyez soigneusement la tondeuse. clapotement ou fortes Lame...
Page 21
Startovací páka Použití jiného příslušenství může pro Vás znamenat riziko Kabel přístroje úrazu. Svůj přístroj nechte opravit jen u odborníka! Technické údaje ELEKTRICKÉ SEKAČKY EM 1300 P Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Opravy smí provádět pouze odborník s Napětí/frekvence: 230V~50Hz použitím originálních náhradních dílů, jinak to může pro...
Page 22
Terén, na kterém budete přístroj používat, zkontrolujte z Údržba hlediska předmětů, které mohou být zachyceny a odhozeny sekačkou, a tyto předměty odstraňte. (kameny, větve atd.) ROTUJÍCÍ ŽACÍ NŮŽ!!! Kabely na přístroji zkontrolujte z hlediska poškození a Před každou údržbou a čištěním: stárnutí...
Page 23
Příkazy: Trénink Pečlivě si pročtěte návod k obsluze a údržbě. Důkladně se seznamte s ovládacím zařízením a řádným použitím Nedotýkejte se těchto přístroje. Musíte vědět, jak přístroj pracuje a jak lze rychle součástí, abyste zabránili vypnout ovládací zařízení. Používejte ochranné brýle a popáleninám.
V případě změny přístroje, která s námi nebyla nepřejíždějte. konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: Elektrická zbytková nebezpečí: ELEKTRICKÁ SEKAČKA EM 1300 P Ohrožení Popis Ochranné(á) opatření ELEKTRICKÁ SEKAČKA EM 1000 P Přímý Kabel může být Pracujte zásadně...
Page 25
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Chování v případě nouze Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou Údržba pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné...
Page 26
Motor má Zablokování cizími Cizí předměty výpadky předměty odstraňte Příliš nízká tráva Snižte výšku sečení Nůž nechte zbrousit Tupý nůž nebo vyměňte Neuspokojivý výsledek Ucpání odstraňte sečení, motor má těžký Ucpaná oblast Nůž namontujte chod nože správně Špatně namontovaný nůž Zablokovaný...
Page 27
Štartovacia páka Kábel prístroja VÝSTRAHA: Použitie iného príslušenstva môže pre vás znamenať riziko úrazu. Technické údaje ELEKTRICKEJ KOSAČKY EM 1300 P Svoj prístroj nechajte opraviť len u odborníka! Napätie/frekvencia: 230 V ~ 50 Hz Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným Výkon motora: 1 300 W ustanoveniam.
Page 28
• Pri zdvíhaní a odnášaní kosačky Pred kosením • Pri naklápaní alebo preprave kosačky (napr. od/k trávniku alebo cez cesty). Koste len s pevnou obuvou a dlhými nohavicami, nikdy nie bosí alebo v sandáloch. Údržba Terén, na ktorom budete prístroj používať, skontrolujte z hľadiska predmetov, ktoré...
Page 29
Obsah zberného koša Hmotnosť Pozor – Ostré žacie nože! Nohy a ruky držte v bezpečnej vzdialenosti. Nebezpečenstvo poranenia! Hlučnosť Príkazy: Tréning Pozorne si prečítajte návod na obsluhu a údržbu. Nedotýkajte sa týchto súčastí, Dôkladne sa oboznámte s ovládacím zariadením a aby ste zabránili popáleninám.
Označenie prístrojov: Elektrické zvyškové nebezpečenstvá: ELEKTRICKÁ KOSAČKA EM 1300 P Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) ELEKTRICKÁ KOSAČKA EM 1000 P Priamy Kábel môže byť Pracujte zásadne len na elektrický...
Page 31
Servis Počas práce noste ochranné okuliare. Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Zanedbanie ergonomických zásad Na našej domovskej stránke www.guede.com vám v Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie(ia) oddiele Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám. Aby Neprimerané...
Page 32
Symptómy Možná príčina Náprava Chýba sieťové Skontrolujte zásuvku, napätie kábel, vodič, zástrčku, prípadne nechajte opraviť elektrikárom Nechajte opraviť elektrikárom Chybný zapínač/vypínač Nechajte opraviť elektrikárom Motor Chybný motor Výšku kosenia zvýšte neštartuje stlačením posuvnej rukoväti dole, predné kolesá ľahko Príliš vysoká tráva nadvihnite.
Page 33
Plaats de machine niet in de regen. Gebruik de machine niet in een vochtige of natte • ELEKTRISCHE GRASMAAIER EM 1300 P resp. omgeving. Zorg voor een goede verlichting. ELEKTRISCHE GRASMAAIER EM 1000 P Gebruik de machine niet in de buurt van brandbare •...
Page 34
Onder de volgende omstandigheden moet de machine Veiligheidsinstructies specifiek voor deze machine uitgeschakeld, netstekker uitgenomen en het volledige stilstand afgewacht worden. • Bij het verlaten van de grasmaaier Draaiend mes • Om een geblokkeerd mes vrij te maken Werkzaamheden/instellingen aan de machine alleen bij •...
Page 35
Motortoerental Maaibreedte Motor uitschakelen en netstekker uitnemen voor het Gevaar door beschadigde instellen- of netkabel. Aansluitkabel weg schoonmaakwerkzaamheden van de machine en de of als de aansluitkabel wordt maaimessen houden! vervangen of beschadigd is. Volume opvangkorf Gewicht Opgave geluidsniveau Let op – scherpe maaimessen! Voeten en handen weg houden.
Voor elk wiel dient dezelfde boring voor een #06016 gelijke maaihoogte gekozen worden. Desbetreffende EG-Richtlijnen: 2006/42 EG 2006/95 EG Opvangkorf monteren (afb. B/2) 2004/108 EG 2000/14 EG (nur #06016) Monteer de opvangkorf zoals op de afbeelding 2002/95 EG (nur #06016) B/2 te zien is.
Page 37
Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen en verwijder deze zo snel mogelijk. Elektrische gevaren: Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en Eisen aan de bedienende persoon Direct De kabel zou Principieel slechts aan een De bedienende persoon moet, vóór ingebruikname van de elektrisch door de stroomaansluiting met (FI)
Page 38
Bewaar de grasmaaier in een droge ruimte. Vervangen van messen (afb. B/9) Draaiend mes Werkzaamheden/instellingen aan de machine alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen netstekker en stilstaand maaimes uitvoeren. Draag bij het vervangen van messen veiligheidshandschoenen. Maak de schroef van de mesbevestiging los. Het maaimes kan nu uitgenomen worden.
Page 39
Leva d’avviamento Porre attenzione a ciò, che state facendo. Lavorare Cavo dell'apparecchio razionalmente. Non utilizzare l’apparecchio, quando siete stanchi. Dati tecnici del TAGLIAERBA ELETTRICO EM 1300 P AVVISO: L’applicazione degli accessori non adatti può costituire il Tensione/frequenza: 230V~50Hz pericolo delle ferite.
Page 40
Nelle condizioni sotto elencate dovete spegnere Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio l'apparecchio, sconnettere la spina ed attendere finché l'apparecchio si ferma assolutamente. • Abbandonando il tagliaerba; Lama in rotazione! • Allentando la lama bloccata; Eseguire i lavori/regolazione sull’apparecchio solo con •...
Page 41
Giri del motore Bracciata Pericolo dal cavo Prima di regolazione e pulizia, d’alimentazione oppure se il cavo si è bloccato danneggiato. Tenere il cavo e/o danneggiato, spegnere il d’alimentazione in distanza motore e sconnettere la spina. sicura dall’apparecchio e dalle lame da taglio! Capacità...
Le lame in propria validità. rotazione possono Durante lavoro mantenere Identificazione degli apparecchi: afferrare il sempre la distanza sufficiente TAGLIAERBA ELETTRICO EM 1300 P cavo dal cavo sul suolo e non TAGLIAERBA ELETTRICO EM 1000 P d’alimentazio sovrapassarlo. ne ed Cod. ord.:...
Page 43
Pericoli residuali elettrici Età minima Pericolo Descrizione Azioni di protezione Contatto Il cavo può Connettersi solamente alla Con apparecchio possono lavorare solo le persone che elettrico essere tagliato presa con FI. hanno raggiunto 18 anni. diretto dalle lame. L’eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell’addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell‘istruttore.
Page 44
Ricerca dei guasti La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le possibilità di rimozione. Se il problema permane, rivolgersi al professionista. Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la spina dalla presa. Pericolo della scossa elettrica! Sintomi Causa eventuale Rimozione Manca la tensione...
Page 45
Tartsa be a karbantartásra és az alkatrészek cseréjére Startoló kar vonatkozó utasításokat. Gép kábele Ügyeljen arra, hogy a gép kábele sértetlen legyen, szükség esetén cseréltesse szakemberrel, Az EM 1300 P ELEKTROMOS FŰNYÍRÓGÉP műszaki hosszabbító kábelt, szükség esetén, cserélje ki. adatai Ügyeljen arra, hogy markoló száraz, olaj- és...
Page 46
Tilos füvet vágni, ha a közelben idegen személyek, főleg A motort tilos startolni, ha a kezelő személy a szóró garat gyerekek tartózkodnak! előtt áll. Kizárólag megfelelő látási viszonyok mellett szabad a Tilos a fűszóró garatot kinyitni, ha a motor működik. gépet használni.
Page 47
Figyelmeztetés: Csomagolás: csomagolást felállított Védje nedvesség ellen! helyzetben tartsa! Az esetben, ha a gép üzemben van, általa elhajított tárgyak által Figyelmeztetés/vigyázz! okozott sebesülés veszélye Interseroh-Recycling fenyeget. Feltétlenül tartsa be a géptől a biztonságos távolságot!. Műszaki adatok: Dugvilla Motor teljesítménye Szerelés és tisztítás előtt, az Megrongálódott tápláló...
Page 48
Minden kerékhez egyforma nyírásmagasságú nyílást A gép jelzése: használjon. ELEKTROMOS FŰNYÍRÓGÉP EM 1300 P ELEKTROMOS FŰNYÍRÓGÉP EM 1000 P A fűgyűjtő kosár felszerelése (B/2.ábra) Megr.szám: #06002 Fűgyűjtő kosarat a B/2.ábra szerint szerelje fel.
Page 49
megsemmisítési lehetőségek szerint van kiválasztva, tehát Maradékveszély és óvintézkedések reciklálható. A csomagoló anyag körforgalomba való visszatérése Mechanikus maradékveszély: nyersanyagot spórol meg és csökkenti a hulladék Veszély Leírás Óvintézkedések mennyiségét. Vágás, A forgó kések Az esetben, ha a gép A csomagoló anyag egyes részei (pl. fólia, polisztirén), amputáció...
Page 50
Tisztítás A kés térsége be Távolítsa el a dugulást van fűvel dugulva A fűnyírógépet, minden használat után, tisztítsa ki kézi seprű segítségével. Helytelenül A kést helyesen felszerelt kés szerelje fel Tilos a fűnyírógépre vizet fröcskölni. A kés le van Távolítsa el róla a blokkolva füvet Téli raktározás...