Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SCHELL PURIS E
Made in Germany
Montageanleitung
DE
Elektronische Waschtisch-Armatur
Batteriebetrieb
HD-K, HD-M, ND-M
Netzbetrieb (S, U)
HD-K, HD-M, ND-M
Montagevoorschriften
NL
Elektronische wastafelkraan
Batterijbedrijf
HD-K, HD-M, ND-M
Netbedrijf (S, U)
HD-K, HD-M, ND-M
Instructions de montage
FR
Robinet de lavabo électronique
Utilisation sur piles
HD-K, HD-M, ND-M
Utilisation sur réseau (S, U)
HD-K, HD-M, ND-M
Assembly instructions
EN
Electronic wash basin fitting
Battery operated
HD-K, HD-M, ND-M
Mains operated (S, U)
HD-K, HD-M, ND-M
Szerelési útmutató
HU
Elektronikus mosdószerelvény
Elemes üzem
HD-K, HD-M, ND-M
Hálózati üzem (S, U)
HD-K, HD-M, ND-M
DE
NL
FR
EN
HU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schell PURIS E HD-K Série

  • Page 1 SCHELL PURIS E Montageanleitung Elektronische Waschtisch-Armatur Batteriebetrieb HD-K, HD-M, ND-M Netzbetrieb (S, U) HD-K, HD-M, ND-M Montagevoorschriften Elektronische wastafelkraan Batterijbedrijf HD-K, HD-M, ND-M Netbedrijf (S, U) HD-K, HD-M, ND-M Instructions de montage Robinet de lavabo électronique Utilisation sur piles HD-K, HD-M, ND-M Utilisation sur réseau (S, U)
  • Page 2 être respectées lors de la planification et de l’aménagement d’installations sanitaires. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse www.schell.eu. Assembly and installation may only be carried out by a licensed professional company, according to EN 806-1 (DIN 1988-200, VDI/DVGW 6023).
  • Page 3 Ausführungen / Versions Modèles / Uitvoeringen / Versiones / Kivitel Ausführung Batteriebetrieb Netzbetrieb Version Modèles Batterijbedrijf Netbedrijf Uitvoeringen Utilisation sur piles Utilisation sur réseau Versiones Battery operated Mains operated Kivitel Elemes üzem Hálózati üzem 01 200 06 99 (107 mm) HD-K 01 225 06 99 (140 mm) 01 201 06 99 (107 mm)
  • Page 4 Vorschriften / Voorschriften / Prescriptions / Regulations / Előírások Montage des Elektroanschlusses unter Beachtung von: Neem tijdens de montage volgende voorschriften in acht: Lors du montage, respectez les prescriptions suivantes: Assembly in accordance with: Szerelés a következők figyelembe vételével: DIN VDE 0700 “Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke”. DIN VDE 0100 “...
  • Page 5 Ecoulement Arrêt Reinigingsstop: Arrêt Pour un réglage confortable des paramètres et le diagnostique de la Electronique SCHELL vous présente le eSCHELL adaptateur USB SSC et le logiciel eSCHELL SSC. Flow pressure (min - max): 0.5 - 5.0 bar Flow rate of fitting: 5 l/min Fließdruck (min - max):...
  • Page 6 Installationshinweise / Installatiespecificaties / Spécifications d’installation / Installation instructions / Szerelési útmutató Type HD-K: voorverwarmd water < 45 °C 2 Type HD-M: waterinlaat ≤ 70 °C (kortstondig < 5 min.). Niet geschikt voor hydraulisch gestuurde doorstroomverwarmers. 3 Type ND-M: opslagtemperatuur ≤ 70 °C Bij het opwarmen ontstaat druipwater.
  • Page 7 Montage / Montage / Montage / Mounting / Felszerelés 1 Armatur montieren. (Bei Edelstahlspülen „Dreifuß“ bauseits verwenden.) 2 Leitung spülen, Eckventil schließen. 3 Ggf. Filter-Eckventil montieren. 4 Typ HD-M: Vorfilter montieren. 5 Typ ND-M: Durchflussbegrenzer und Vorfilter montieren. 1 Kraan monteren. (Bij roestvrij stalen aanrechten „driepoot“...
  • Page 8 Inbetriebnahme, Batteriewechsel / Ingebruikname, Batterijvervanging 1 a Batteriebetrieb: 4 AAA-Batterien in das Batteriefach einsetzen (Polung beachten). b Netzbetrieb (230 S): Steckernetzteil- kabel aufrollen und mit Kabelbinder sichern, Steckverbindung herstellen c Unterputz-Netzteil (230 U) montieren, Steckverbindung herstellen. 2 LED im Sensorfeld blinkt, keine Gegen- stände bzw.
  • Page 9 Mise en service, Remplacement des piles / Start up, change of battery / Üzembe helyezés, elemcsere 1 a Fonctionnement sur piles: Installation de 4 piles AAA (compartiment à piles, respectez la polarité). b Fonctionnement sur réseau (230 S): Enrouler le câble du bloc d‘alimentation et le fixer au moyen d’un serre-câbles, puis le raccorder.
  • Page 10 Üzembe helyezés, elemcsere 1 a Elemes üzem: 4 AAA-elemet az elemtartó fiókba behelyezni (a pólusokra figyeljen). b Hálózati üzem (230 S): A tápe- gység kábelét tekerje fel és rögzítse kábelkötegelővel, készítse el a dugaszolós csatlakozást. c Szerelje fel a süllyesztett tápegységet (230 U), készítse el a dugaszolós csatla- kozást.
  • Page 11 Ersatzteile / Wisselstukken 1 Batteriefachdeckel 2 Batteriebetrieb: 4 AAA-Batterien im Batteriefach 3 28 922 06 99* Strahlregler, 5 l/min, druckunabhängig geregelt 02 121 06 99* Strahlregler, diebstahl sicher, 6 l/min bei 3 bar Fließdruck * Ausgenommen für elektronische Waschtisch- Armaturen Niederdruck Mischwasser (ND-M) 4 Mantel Kaltwasser 5 Mantel Mischwasser 6 Zugstangenablauf-Garnitur (Zubehör)
  • Page 12: Pièces De Rechange / Replacement Parts

    Pièces de rechange / Replacement parts 1 Couvercle du compartiment à pile 2 Fonctionnement sur piles: 4 piles AAA comparti- ment à piles 3 28 922 06 99* mousseur 5 /min, réglage indépendant de la pression 02 121 06 99* mousseur, anti-vol, 6 l/min avec une pression dynamique de 3 bar * Sauf pour mitigeurs de lavabo électronique à...
  • Page 13 Pótalkatrészek 1 Elemtartó fedőlap 2 Elemes üzem: 4 AAA-elem az elmetartóban (beépítés szerint) 3 28 922 06 99* Perlátor, 5 L/perc, nyomásfüggetlenül szabályzott 02 121 06 99* Perlátor, lopás biztos, 6 L/perc 3 bar víznyomásnál * Kivétel elektronikus csaptelepk alacsonynyomású kevert vízre (ND-M) 4 Borítás hideg vízre 5 Borítás kevert vízre 6 Automata lefolyógarnitúra (tartozék)
  • Page 14 Service / Szerviz 1/2 Ggf. Vorfilter/Filtereckventil reinigen. 3 Eckventil schließen. III. 4 Spannungsversorgung unterbrechen. 5 Armaturengehäuse entfernen. 6/7 Magnetventil demontieren. 8 Magnetvenil unter Wasser reinigen. 9 Magnetvenil montieren. 1/2 Evt. voorfilter/hoekregelkraan met filter reinigen. 3 Hoekregelkraan sluiten. 4 Spanningsvoeding onderbreken. 5 Kraanbehuizing verwijderen.
  • Page 15 Fehleranalyse / Foutanalyse / Analyse des défaillances / Error analysis / Hibaelemzés Störung/Anzeige Maßnahme/Ursache Abbildung Kein Wasser Sensorfenster verkratzt S. 11 Reinigungsstopp aktiviert S. 26 Batterien wechseln S. 8, Abb. 1a/6 Magnetventil defekt S. 11, Abb. 8 E-Modul defekt S. 11, Abb. 7 Diode blinkt Batterien wechseln S.
  • Page 16 Pflegehinweise / Reinigingsinstructies / Instructions pour le nettoyage / Maintenance tips / Ápolási útmutató Pflegehinweise: Zur Reinigung nur milde, seifenhaltige Reinigungsmittel verwenden. Keine kratzenden, scheuernden, alkohol-, ammoniak-, salzsäure-, phosphorsäure- oder essigsäure- haltigen Reinigungs- oder Desinfektionsmittel benutzen. Keine Reinigung mit Hochdruck- und Dampfstrahlgeräten! Reinigingsinstructies: Gebruik bij het reinigen enkel milde, zeephoudende producten.
  • Page 17 Numéro d’article du module Bluetooth ®  : 00 916 00 99 ll electronic SCHELL fittings can also be configured using a smartphone or tablet. With the eSCHELL SSC Bluetooth ® module and the free app developed by SCHELL for use on iOS and Android, the following features are available: Setting fitting parameters (Bluetooth ®...
  • Page 18: Manuelle Programmierung

    Manuelle Programmierung Manuelle Programmierung Bedienelemente zur Programmierung: 1 Sensorfeld 2 LED (gelb / rot) 3 Oberer Sensorbereich Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Hauptprogramme und die verfüg- baren Parameter zur manuellen Program- mierung der Armatur: Parameter: Mittel * Reichweite Kurz Lang **...
  • Page 19 Handmatige programmering Handmatige programmering Bedieningselementen voor de program- mering: 1 Sensorveld 2 LED (geel / rood) 3 Bovenste sensorbereik De volgende tabel geeft een overzicht van de hoofdprogramma´s en de beschikbare parameters voor de handmatige program- mering van de kraan: Parameters: Gemiddeld * Reikwijdte...
  • Page 20: Programmation Manuelle

    Programmation manuelle Programmation manuelle Eléments de commande pour la program- mation : 1 Champ du détecteur 2 LED (jaune / rouge) 3 Zone de détection supérieure Le tableau suivant donne un aperçu des principaux programmes et paramètres dis- ponibles pour la programmation manuelle du robinet: Paramètres: Moyenne *...
  • Page 21: Manual Programming

    Manual programming Manual programming Operating elements for programming: 1 Sensor fiel 2 LED (yellow / red) 3 Upper sensor area The following table provides an overview of the main programs and the available parameters for programming the fit ing manually: Parameter: Medium * Range...
  • Page 22 Kézi programozás Kézi programozás Kezelőelemek a programozáshoz: 1 Érzékelő mező 2 LED (sárga / piros) 3 Felső érzékelő tartomány A következő táblázat áttekintést nyújt a szerelvény kézi programozásához szüksé- ges főprogramokról és rendelkezésre álló paraméterekről: Paraméterek: Közepes * Hatótávolság Rövid Hosszú...
  • Page 24 Programmierung starten / Programmering starten / Démarrage de la programmation / Start programming / A programozás indítása max. 7 s...
  • Page 25 F auswählen, P einstellen / F selecteren, P instellen / Sélectionner F, régler P / Select F, set P / F kiválasztása, P beállítása Save! Test max. 7 s...
  • Page 26 Reinigunsstopp / Reinigingsstop / Programme de nettoyage Cleaning stop / Tisztítás LED OFF LED OFF 60 s...
  • Page 27 Thermische Desinfektion (A), Dauerlauf (B) / Thermische desinfectie (A), Perma- nente spoeling (B) / Désinfection thermique (A), Ecoulement (B) / Thermal disin- fection (A), Permanent flow (B) / Termikus fertőtlenítés (A), Tartós vízátfolyás (B) A / B On LED OFF LED OFF A O˜...
  • Page 28: Zustand Der Armatur

    Eingestellte Parameter / Ingestelde parameters / Paramètres réglés Zustand der Armatur Set parameters / Parámetros ajustados / Beállított paraméterek Wasser läuft Kein Wasser Die eingestellten Parameter können durch Blinkcodes an der Armatur abgelesen werden Wenig Wasser (siehe „Manuelle Programmierung“). Alternativ können die Parameter mit dem eSCHELL SSC Bluetooth ®...
  • Page 29: Paramètres Réglés / Set Parameters

    Zustand der Armatur Beállított paraméterek Wasser läuft Paramètres réglés / Set parameters / Kein Wasser Wenig Wasser kurz kurz mittel kurz   mittel kurz  lang mittel lang mittel kurz lang lang __ h  1/ __ h ____ s mittel ...
  • Page 32 SCHELL GmbH & Co. KG Armaturentechnologie Raiffeisenstraße 31 57462 Olpe Germany Telefon +49 27 61 / 8 92-0 Telefax +49 27 61 / 8 92-199 info@schell.eu www.schell.eu...