Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | MANUEL D'UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ
S-WIGMA 180

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STAMOS S-WIGMA 180

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | NÁVOD K POUŽITÍ S-WIGMA 180...
  • Page 2 Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind der Bogen den bearbeiteten Gegenstand überdeckt. PRODUCT MODEL Übersetzungen aus der deutschen Sprache. • Verwenden immer eine Schutzbrille S-WIGMA 180 MODÈLE Seitenschutz und entsprechender Zulassung bzw. 1. SICHERHEITSHINWEISE MODELLO eine andere Schutzabdeckung. 1.1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN • Verwenden...
  • Page 3: Allgemeine Bemerkungen

    • Das Kabel darf nicht um den Körper herumgewickelt Kühlung voranzutreiben. Wenn das rote Licht nicht werden. 4. BEDIENUNG DES MODELLS S-WIGMA 180 mehr leuchtet ist die Temperatur nun auf die normale Leistungskoeffizient [cos Φ] • Der geschweißte Gegenstand ist richtig zu erden.
  • Page 4: General Notes

    U S E R M A N U A L 6. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG • Do not weld tanks or barrels that contain or have The operation manual must be read carefully. bitten Sie, Verpackungsmaterial (Pappe, contained flammable substances. Do not weld in the Plastikbänder und Styropor) aufzubewahren, um im vicinity of such containers and barrels.
  • Page 5: Device Storage

    It will be easier for your customer service clerk to duty cycle dark, this means that the temperature is now down 4. S-WIGMA 180 MODEL OPERATING INSTRUCTIONS determine the source of the problem if you give to the normal level and the unit can be put back into a detailed and precise description of the matter.
  • Page 6 • Należy w promieniu 12 m od miejsca spawania urządzenia znajdują się również pod napięciem przy Model S-WIGMA 180 wykwalifikowana. Ponadto osoba niezbędnymi usunąć wszystkie materiały palne, a jeżeli jest to włączonym zasilaniu. kwalifikacjami powinna sprawdzić czy uziemienie oraz niemożliwe, to materiały palne należy przykryć...
  • Page 7 W tej sytuacji nie trzeba wyciągać wtyku i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. 4. OBSŁUGA MODELU S-WIGMA 180 zasilania z gniazdka. W celu schłodzenia urządzenia wentylator może funkcjonować dalej. Jeżeli czerwona Widok urządzenia z przodu Widok urządzenia z tyłu 9.
  • Page 8: Technické Údaje

    20-180 • Elektrický oblouk a pracovní prostor jsou pod • Dbejte vlastní bezpečnosti a bezpečnosti třetích 4. OBSLUHA MODELU S-WIGMA 180 osob seznámením s tímto návodem a dodržováním napětím, pokud je zapnuto elektrické napájení. Pracovním cyklu 30% (MMA, TIG) Pohled na zařízení zepředu Pohled na zařízení zezadu pokynů...
  • Page 9: Protection Contre Les Chocs Électriques Un Choc Électrique Peut Être Mortel

    M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N POHLED NA OVLÁDACÍ PANEL Poté připojte svařovací kabel TIG ke spojení označené • Ce sont des mesures de sécurité à appliquer pour Veuillez lire attentivement ces instructions „−“...
  • Page 10: Gaz Et Fumée

    Le câble ne doit pas être enroulé autour de votre Il se peut que le ventilateur puisse poursuivre le Puissance (sous condition corps. 4. COMMANDE DU MODÈLE S-WIGMA 180 processus de refroidissement. Si la lumière rouge est nominale) [%] •...
  • Page 11: Osservazioni Generali

    I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 7. TRANSPORT ET STOCKAGE • Non possono essere saldati contenitori di alcun Leggere attentamente le istruzioni d'uso. Si vous transportez cet appareil, veuillez-le protéger tipo che contengano o abbiano contenuto sostanze des secousses et des chutes.
  • Page 12: Stoccaggio Del Dispositivo

    HOT START [MMA] Sì i cavi danneggiati. Una riparazione negligente 4. FUNZIONAMENTO DEL MODELLO S-WIGMA 180 Si prega di non rimuovere la presa dalla corrente in della copertura isolante può portare alla morte ANTI STICK [MMA] Sì...
  • Page 13: Observaciones Generales

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 9. REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO • Es necesario tomar medidas de protección contra las Por favor, lea detenidamente este manual de Effettuare periodici controlli per accertarsi che nessuno chispas y salpicaduras del metal candente.
  • Page 14: Almacenaje Del Equipo

    Rendimiento (bajo potencia o graves lesiones. 4. FUNCIONAMIENTO DEL MODELO S-WIGMA 180 enfriar el equipo, ya que el ventilador está en marcha nominal) [%] • Apague el equipo en caso de que no esté en uso.
  • Page 15 9. REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO NAMEPLATE TRANSLATIONS Compruebe periódicamente que los componentes del dispositivo no estén deteriorados. Dado el caso, no continúe utilizando el aparato. Contacte directamente con su distribuidor para que realice las reparaciones correspondientes. ¿Qué hacer en caso de problemas? Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información: •...
  • Page 16 NOTES/NOTIZEN Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes CE. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Page 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Table des Matières