Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
Notice d'utilisation
Anleitung
Manual
T300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA T300

  • Page 1 (ITEMNR) bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous T300 le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR). Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR) bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Nederlands ............. 3 - 28 ■...
  • Page 3: Installatievoorschrift

    Beschrijving Inleiding 1. kookzone linksvoor 50-2800 Watt 5. aan/uittoets per zone Deze inductiekookplaat is ontworpen voor de In deze handleiding staat beschreven op echte kookliefhebber. welke manier u de inductiekookplaat zo 2. kookzone linksachter 50-2800 Watt 6. vermogensregeling +/- optimaal mogelijk kunt benutten. Naast Koken op een inductiekookplaat heeft een informatie over de bediening treft u ook 3.
  • Page 4: Werking Inductie

    Waar u op moet letten Algemeen Werking inductie Schoon Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het In het toestel wordt een magnetisch veld De kookplaat is eenvoudig te reinigen. warmte in de pan wordt opgewekt en de gebruik opgewekt.
  • Page 5: Instellen

    Instellen Gebruik van andere apparaten in de buurt van Tijdens gebruik De inductiekookplaat is voorzien van een Uitschakelen de kookplaat ■ Houd rekening met de zeer snelle restwarmte-indicatie, automatische timer, Schakel de zone meteen uit met de aan/uit ■ Voorkom dat snoeren van elektrische opwarmtijd op de hogere standen.
  • Page 6 Stand 9 De uitschakeltimer werkt alleen wanneer de De kookzone die u het laatst inschakeld kan U kunt ze dus gelijktijdig op een hoge stand altijd op de gewenste stand in worden gesteld instellen. Stand 9 is geschikt voor het aan de kook kookzone waarvoor u de klok wilt instellen en de andere zone schakelt terug wanneer de brengen van water.
  • Page 7: Extra Zekerheid

    Extra zekerheid Bij het automatisch uitschakelen van een Voor de linker 2 kookzones: Veiligheid kookplaat In geval van oververhitting leidt dit bij de kookzone verschijnt voor de betreffende ■ Bedien de + en - toets van de zone ■ Een sensor controleert ononderbroken de desbetreffende kookzone, respectievelijk alle kookzone “A“in het display.
  • Page 8: Pannen

    De kookplaat optimaal gebruiken Het warmteverlies is minimaal omdat de Pannen, waarvan de bodem niet magnetisch is Hierdoor kan de glasplaat barsten en de warmte in de pan zelf opgewekt wordt. of niet geschikt zijn voor elektrisch koken, zijn panbodem smelten. Schade, ontstaan door het ongeschikt voor gebruik op de inductie- gebruik van ongeschikte pannen of Bij kleinere pannen wordt alleen dat deel van...
  • Page 9: Kooktabel

    Kooktabel Algemeen De onderstaande tabel is uitsluitend bedoeld ■ bakken van gepaneerde vis; Nooit gebruiken als leidraad, omdat de instelwaarde af- ■ bakken van dun, gepaneerd vlees; Dagelijkse reiniging Schuurmiddelen mag u nooit gebruiken. Deze hankelijk is van de hoeveelheid en samen- ■...
  • Page 10: Tabel

    Tabel Algemeen Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw inductiekookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten: Raadpleeg bij storingen het telefoonnummer Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de servicedienst. Zie hiervoor de Bij het in werking stellen verschijnt Normale werking.
  • Page 11: Verpakking En Toestel Afvoeren

    Verpakking en toestel afvoeren Algemeen De verpakking van het toestel is recyclebaar. Om op de verplichting tot gescheiden Dit toestel voldoet aan alle relevante CE Gebruikt kunnen zijn: verwerking van elektrische huishoudelijke richtlijnen. ■ karton; apparatuur te wijzen, is op het product het ■...
  • Page 12: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting Het typenummer, de energiesoort en de Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er Het aanzicht van de aansluitkabel is hieronder nulaansluiting N (blauw met bruin) aansluitwaarde staan op het gegevensplaatje dan voor dat er een omnipolaire schakelaar schematisch weergegeven: faseaansluiting L1 (grijs) vermeld.
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    ■ Dat de aansluitkabel vrij hangt en niet door Tabel: een lade aangestoten wordt. Kookplaattype T300 ■ Het aanrechtblad moet minimaal 2,8 cm en Toestel breedte x diepte 604 x 512 mm mag maximaal 5 cm dik zijn.
  • Page 14 10 mm Beluchting Boven een 60 cm oven van het merk Etna min. 560 x 6 mm 50 cm De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatieopeningen. Door Plaats een schermplaat tussen de oven en de deze openingen moet koele lucht aangezogen De afstand tussen lade “A”...
  • Page 15 Table des matières 7. Overhandig de gebruiksaanwijzing aan uw ■ Votre plaque de cuisson induction ..30 cliënt. Description ......30 Introduction .
  • Page 16: Description

    Description Introduction 1. zone de cuisson avant-gauche 5. touche marche/arrêt par zone La présente plaque de cuisson céramique à En vue d'assurer une sécurité optimale, la 50-2800 Watt été conçue pour le véritable amateur de plaque de cuisson en induction est équipée 6.
  • Page 17: Généralités

    Les points qui méritent votre Généralités attention Opération induction Propre Un champ magnétique est activé dans La plaque de cuisson est facile à nettoyer. La cuisson à induction est extrêmement sûre. Veillez à une bonne aération pendant l'appareil. En plaçant sur une zone de cuisson Comme les zones de cuisson ne chauffent pas Parce que la chaleur est générée dans la l'utilisation...
  • Page 18: Régler

    Régler Utilisation d'autres appareils à proximité de Pendant la cuisson La plaque de cuisson à induction est équipée Arrêt la plaque de cuisson ■ N'oubliez pas que la chaleur se développe d'un voyant à chaleur résiduel, d'un minuteur, Appuyez encore une fois sur la touche ■...
  • Page 19: Casseroles

    Les zones qui se trouvent l'une derrière l'autre Vos premiers pas… Position 9 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt de la s'influencent l'une l'autre. Au début, vous serez surpris par la vitesse de Enclenchez la plaque de cuisson sur la zone arrière droite.
  • Page 20: Sécurité Supplémentaire

    Sécurité supplémentaire Le voyant indique que la zone de cuisson est Le zones à gauche: Sécurité plaque de cuisson En cas de surchauffe de la zone de cuisson arrête automatiquement par le symbole A. Pour ■ Cettee dispositif de sécurité protège concernée, respectivement de toutes les zones éteindre l'écran appuyez sur la touche + ou - l'électronique.
  • Page 21: Utilisation Optimale

    Utilisation optimale Les pertes de chaleur sont minimales du fait Effectuez toujours la cuisson en Les casseroles dont le fond n'est pas N'utilisez jamais de casseroles avec un fond que la génération de chaleur se produit dans mettant toujours le couvercle sur la magnétique ou n'est pas approprié...
  • Page 22: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Généralités Comme les valeurs de réglage dépendent de ■ cuire des morceaux de viande fins, panés ; Nettoyage quotidien N'utilisez jamais la quantité et de la composition du mets et de ■ cuire des omelettes. Bien que les aliments qui sont tombés sur la N'utilisez jamais d'abrasifs.
  • Page 23: Cuisiner Confortablement

    Tableau Généralités Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Essayez Les adresses et les numéros de téléphone du de résoudre d'abord le problème vous même comme suit: service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 24: Généralités

    Que faire de l'emballage et de Généralités l'appareil usé Cet appareil répond aux directives CE. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : Le numéro du modèle, le type d'énergie et la ■ le carton ; puissance connectée sont indiqués sur la ■...
  • Page 25: Branchement Électrique

    Branchement électrique Le numéro du modèle, le type d'énergie et la Si vous souhaitez faire une connexion fixe, La vue du câble de branchement branchement sur le neutre N (bleu et brun) puissance connectée sont indiqués sur la veillez à ce qu'un interrupteur omnipolaire schématiquement: branchement sur la phase L1 (blanche) plaque signalétique.
  • Page 26: Encastrement

    Sécurité Encastrement Ce qui suit est indispensable pour un bon Scier un trou dans le plan de travail fonctionnement de l'appareil : Sciez le trou dans le plan de travail. Effectuez cette opération avec précision (voir tableau). ■ qu'il y ait une ventilation suffisante pour que la plaque de cuisson se refroidisse ;...
  • Page 27 Raboter ou scier la latte oblique au besoin. induction au-dessus d'un micro-ondes multi- l'appareil. cuisson, d'un micro-ondes, d'un four Etna de 90 cm ou d'un four d'une autre marque Avec un tiroir, il faudra effectuer à l'avant une Sciez les/l'évent(s) pour que la surface totale fente d'au moins 560 x 6 mm.
  • Page 28 Inhalt Le ventilateur se mettra en marche ■ Ihr Induktionskochfeld ....56 directement après son installation. Bechreibung ..... . . 56 L'appareil effectue maintenant un Einfürung .
  • Page 29: Beschreibung

    Beschreibung Einführung 1. Zone vorne links 50-2800 Watt 5. Ein/aus Toets pro Zone Dieses Glaskeramik-Kochfeld wurde für den Neben Informationen über die Bedienung echten Hobbykoch entworfen. erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, 2. Zone hinten links 50-2800 Watt 6. Kochstufen +/- die bei Benutzung dieses Produktes behilflich Das Kochen mit einem Induktionskochfeld sein können.
  • Page 30: Inbetriebsetzung Induktion

    Allgemein Worauf Sie achten müssen Inbetriebsetzung Induktion Sauber Induktionskochen ist äußerst sicher. Da die Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Im Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt. Das Kochfeld ist einfach zu reinigen. Da die Wärme im Topf erzeugt wird und die Benutzung des Gerätes Wenn ein Topf mit eisernem Boden auf eine Kochzonen nicht heißer werden als der Topf...
  • Page 31: Einstellen

    Einstellen Benutzung von anderen Geräten in Während dem Kochen Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit Ausschalten Kochfeldnähe ■ Denken Sie an die extrem kurze Restwärmeanzeige, Kurzzeitwecker Betätigen Sie nochmals die Ein/Aus-Taste. ■ Zu vermeiden ist, dass Zuleitungen von Aufwärmzeit in den höheren Stufen. (Kinder)sicherung und automatischer Das Kochfelt wird ausgeschaltet.
  • Page 32 Die Kochzone die zu letzt bedient wurde, ist Sie können sie daher gleichzeitig auf eine Stufe 9 1. Stellen Sie einen Topf auf die Kochzone immer auf die gewunschte Stufe einzustellen. hohe Stufe einstellen. Stellen Sie das Kochfeld nur dann auf Stufe 9 2.
  • Page 33: Extra Sicherheit

    Extra - Sicherheit Nach dem ablauf der Obengenannte Zeit Für die Kochzonen links: Sicherheit Kochmulde Bei Überhitzung führt dies bei der erscheint eine “A” im Display der Kochzone. ■ Ein Fühler kontrolliert ununterbrochen die betreffenden Kochzone, bzw. den Kochzonen “A” bleibt im Display bis Sie der + oder - Taste Temperatur der Bauteile der Kochmulde.
  • Page 34: Die Optimale Benutzung Der Kochmulde

    Die optimale Benutzung der Kochmulde Töpfe, deren Boden nicht magnetisch ist bzw. Verwenden Sie niemals Töpfe mit Die Wärmeverluste sind minimal, weil die die nicht für den Elektroherd geeignet sind, verchromtem Boden. Ein hohler oder Hitze im Topf selbst erzeugt wird. Bei können auf einem Induktionskochfeld nicht gewölbter Boden kann die Funktion des kleineren Töpfen wird nur derjenige Teil der...
  • Page 35: Kochtabelle

    Kochtabelle Allgemein Die nachstehende Tabelle gilt nur als Benutzen Sie eine Stufe etwas über der Tägliche Reinigung Niemals verwenden Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge mittleren Stufe zum: Obwohl übergekochte Speisen nicht Scheuermittel dürfen keinesfalls verwendet und Zusammensetzung des Gerichts und vom ■...
  • Page 36: Tabelle

    Tabelle Algemein Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es Ziehen Sie zu Rate bei den Kundendienst. defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie den Siehe dazu mitgelieferte Garantieschein oder Kundendienst, wenn die nachstehenden Ratschläge keine Abhilfe verschaffen. die Internetseite www.hps.nl.
  • Page 37: Allgemein

    Entsorgung von Verpakkung und Allgemein Gerät Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Die Verpackung des Gerätes ist wieder- der Materialien, aus denen sich das Gerät verwertbar. Folgendes kann benutzt worden zusammensetzt, was wiederum eine Typennummer, Energieart und Anschlusswert sein: bedeutende Einsparung an Energie und stehen auf dem Typenschild.
  • Page 38: Elektro Anschluß

    Elektro Anschluß Typennummer, Energieart und Anschlusswert Wenn Sie einen festen Anschluss herstellen Der Anblick auf den Anschlußkabel ist Nullanschluß N (blau mit braun) stehen auf dem Typenschild. möchten, achten Sie darauf, dass ein hierunten schematisch dagestellt: Phasenanschluß L1 (grau) allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnung Phasenanschluß...
  • Page 39: Einbau

    Backofen unter dem Kochfeld einbauen. ■ Das Anschlußkabel muß frei beweglich Tabelle sein und nicht von einer Lade berührt Kochplattentyp T300 werden. Gerät Breite x Tiefe 604 x 512 mm ■ Die Arbeitsplatte muss minimal 2,8 cm und Einbauhöhe ab Oberseite Arbeitsplatte 51 mm maximal 5 cm dick sein.
  • Page 40 50 cm min. 10 mm Belüftung Über einem 60 cm-Backofen der Marke Etna min. 560 x 6 mm Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. An Zwischen dem Backofen und dem Kochfeld ist der Unterseite des Gerätes befinden sich die eine Schirmplatte vorzusehen. Sie muss Lüftungsöffnungen.
  • Page 41 Contents 6. Kontrollieren Sie die Funktion des Gerätes. ■ Your induction hob ....82 Bei falschem Anschluss des Gerätes ertönt Description ......82 ein akustisches Signal oder die Anzeigen Introduction .
  • Page 42: Description

    Description Introduction 1. cookingzone front left 50-2800 Watts 5. on/off button for each zone This hob has been designed for the real lover This manual describes how you can make the of cooking. best possible use of the induction hob. In 2.
  • Page 43: General

    What you should pay attention to General Operation induction Clean Induction cooking is extremely safe. Because Ensure that there is adequate ventilation A magnetic field is generated in the appliance. The hob is easy to clean. Because the cooking the heat is generated in the pan and the during use By placing a pan with an iron base on a zones do not get any hotter than the pans...
  • Page 44: Setting

    Setting Use of other equipment near the hob During usage The induction hob is fitted with a residual Switching off ■ Make sure that cables of electrical ■ Remember the very short heating up time heat indicator, cooking timer, automatic Switch off the cooking zone immediately with machines (such as a mixer) do not end up at the higher settings.
  • Page 45 The cooking zone that you set last can always Getting use to it... Setting 9 be adjusted to the desired setting. The other To start with, you will be surprised by the Only switch the hob on at setting 9 if you want The cooking timer only operates if the zone for cooking zone will switch to a lower setting if speed of the appliance.
  • Page 46: Extra Safety

    Extra safety In case of a cooking zone automatically For the 2 zones left: Safety hob In the event of overheating the result will be switched off, the display of that cooking zone ■ A sensor continuously measures the that the cooking zone in question or all the returns an “A”...
  • Page 47: Optimal Use Of The Hob

    Optimal use of the hob Heat losses are minimal, because the heat is Pans with a base which is not magnetic or is This may lead to the glass top cracking and generated in the pan itself. not suitable for electric cooking are the pan base melting.
  • Page 48: Cooking Table

    Cooking table General The table below is intended solely as a guide, ■ frying beef olives; Daily cleaning Never use because the heat setting depends on the ■ frying omelettes. Although food that has boiled over cannot You should never use scouring agents. These quantity of food and the composition of the burn on, it is still recommended that you clean cause scratches in which lime deposits and...
  • Page 49: Faults

    Table General If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to In case of faults phone the service deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below: department. See the guarantee certificate or consult the internet site www.hps.nl.
  • Page 50: Disposal Of Packaging And Appliance

    Disposal of packaging and General appliance As a reminder of the need to dispose of This appliance meets all relevant CE The appliance packaging is recyclable. household appliances separately, the product guidelines. The following may have been used: is marked with a crossed-out wheeled ■...
  • Page 51: Electrical Connection

    Electrical connection Electrical connection The model number, power supply and If you want to make a fixed connection, make A view of the power cable is shown schematic negative connection N (blue and brown) connected load are specified on the data sure that a multi-polar switch with a contact below: positive connection L1 (grey)
  • Page 52: Safety Prescriptions

    Table: ■ The worktop should be a minimum of 2.8 cm and a maximum of 5 cm thick. Type of hob T300 ■ The worktop is flat. Appliance width x depth 604 x 512 mm Installation height from top of worktop...
  • Page 53 10 mm Ventilation Above a 60 cm oven of the Etna brand min. 560 x 6 mm 50 cm The electronics in the appliance require cooling. The ventilation openings are located on the underside of the appliance. It must be...
  • Page 54 7. Hand over the instructions to your customer. 1. Check if the kitchen cabinet and the cut out Immediately after switching on the fan are in accordance with the instructions will start. The appliance will now carry (see 'safety' and 'building in dimensions'). out a self-check for a few seconds.