Télécharger Imprimer la page

ETNA T301ZT Notice D'utilisation

Plaque de cuisson induction

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

plak hier het toestel-identificatieplaatje
placez ici la plaque d'identification de l'appareil
kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein
stick the appliance identification card here
Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel.
Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil.
Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.
This card is located on the top of the appliance.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, de productiecode (PCODE)
en het volledige itemnummer (ITEMNR) bij de hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous
le code de production (PCODE) et le numéro complet de l'article (ITEMNR).
Halten Sie den Produktionscode (PCODE) und die vollständige Itemnummer (ITEMNR)
bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
When contacting the service department, have the production code (PCODE)
and complete item number (ITEMNR) to hand.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.
You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Handleiding
Notice d'utilisation
Anleitung
Manual
T301ZT
A397ZT
A380ZT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA T301ZT

  • Page 1 Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. When contacting the service department, have the production code (PCODE) and complete item number (ITEMNR) to hand. T301ZT Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. A397ZT Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Nederlands ............. 3 - 28 ■...
  • Page 3: Installatievoorschrift

    Het hoofdstuk pannen geeft u bijgeleverde gegevensplaatje. Wanneer u T301ZT hierover meer informatie. deze gegevens niet hebt is het verlenen van een goede service moeilijker. Voor optimale veiligheid is de inductie-...
  • Page 4: Werking Inductie

    Veiligheid Werking inductie In het toestel wordt een magnetisch veld Schoon Waar moet u op letten Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het opgewekt. Door een pan met een ijzeren De kookplaat is eenvoudig te reinigen. Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de gebruik bodem op een kookzone te plaatsen ontstaat Doordat de kookzones niet heter worden dan...
  • Page 5: Instellen

    Instellen Gebruik van andere apparaten in de buurt van Tijdens gebruik De inductiekookplaat is voorzien van een Uitschakelen de kookplaat ■ Houd rekening met de zeer snelle restwarmte-indicatie, automatische timer, Schakel de zone meteen uit met de aan/uit Voorkom dat snoeren van elektrische opwarmtijd op de hogere standen.
  • Page 6 Maximale combinaties Stand b (boost) Uitschakeltimer uitschakelen d.m.v. de + of - toetsen van de Stand b is geschikt voor het aan de kook Met de uitschakeltimer kunt u één van de timer. De laatste minuut van de ingestelde tijd 1e zone b(oost) brengen van water.
  • Page 7: Extra Zekerheid

    Extra zekerheid Tabel kookduurbegrenzing Vergrendelde kookzone in werking In het display verschijnt afwisselend het Kookstand Duur (uren) symbool en het ingeschakelde vermogen Veiligheid kookplaat In geval van oververhitting leidt dit bij de van de betreffende kookzone. Wanneer u een ■ Een sensor controleert ononderbroken de desbetreffende kookzone, respectievelijk alle toets van de ingeschakelde kookzone bedient...
  • Page 8: Pannen

    De kookplaat optimaal gebruiken Het warmteverlies is minimaal omdat de Pannen, waarvan de bodem niet magnetisch is Hierdoor kan de glasplaat barsten en de warmte in de pan zelf opgewekt wordt. of niet geschikt zijn voor elektrisch koken, zijn panbodem smelten. Schade, ontstaan door het ongeschikt voor gebruik op de inductie- gebruik van ongeschikte pannen of Bij kleinere pannen wordt alleen dat deel van...
  • Page 9: Kooktabel

    Kooktabel Algemeen Deze zijn te verkrijgen via de website De onderstaande tabel is uitsluitend bedoeld ■ bakken van gepaneerde vis; Dagelijkse reiniging www.hps.nl. Hier vindt u ook diverse als leidraad, omdat de instelwaarde af- ■ bakken van dun, gepaneerd vlees; Hoewel overgekookt voedsel niet kan in- schoonmaak- en gebruikstips.
  • Page 10: Algemeen

    Tabel Algemeen Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw inductiekookplaat betekent dit niet automatisch dat deze defect is. Controleer in elk geval de volgende punten: Raadpleeg bij storingen het telefoonnummer van de servicedienst. Zie hiervoor de bijgeleverde garantiekaart of raadpleeg de U constateert het volgende: Mogelijke oorzaken: Oplossingen...
  • Page 11: Verpakking En Toestel Afvoeren

    Verpakking en toestel afvoeren Algemeen De verpakking van het toestel is recyclebaar. Om op de verplichting tot gescheiden Dit toestel voldoet aan alle relevante CE Gebruikt kunnen zijn: verwerking van elektrische huishoudelijke richtlijnen. karton; apparatuur te wijzen, is op het product het ■...
  • Page 12: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Elektrische aansluiting Het typenummer, de energiesoort en de Wilt u een vaste aansluiting maken, zorg er Het toestel wordt geleverd met een 2 fase + 1 nul 2 N a.c. 400 V aansluitwaarde staan op het gegevensplaatje dan voor dat er een omnipolaire schakelaar aansluitsnoer.
  • Page 13: Veiligheidsvoorschriften

    L2 (zwart) Dat het aanrechtblad vlak is. Tabel: ■ faseaansluiting L3 (blauw met bruin) Kookplaattype T301ZT A397ZT A380ZT Toestel breedte x diepte 580 x 510 mm 580 x 510 mm 770 x 510 mm Inbouwhoogte vanaf bovenkant werkblad...
  • Page 14 10 mm Beluchting min. Boven een 60 cm oven van het merk Etna 560 x 3 mm De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatieopeningen. Door Plaats een schermplaat (2) tussen de oven en deze openingen moet koele lucht aangezogen De afstand tussen lade “A”...
  • Page 15 Table des matières ■ Votre plaque de cuisson induction ..30 Description ......30 Introduction .
  • Page 16: Description

    T301ZT traditionnel. La cuisson à l'induction utilise un prévu à cet effet. champ magnétique pour générer de la chaleur.
  • Page 17: Opération Induction

    Opération induction Sécurité Un champ magnétique est activé dans Propre A quoi devez-vous faire attention ? Veillez à une bonne aération pendant l'appareil. En plaçant sur une zone de cuisson La plaque de cuisson est facile à nettoyer. La cuisson à induction est extrêmement sûre. l'utilisation une casserole avec un fond en fer, un courant Comme les zones de cuisson ne chauffent pas...
  • Page 18: Régler

    Régler Utilisation d'autres appareils à proximité de Pendant la cuisson La plaque de cuisson à induction est équipée Arrêt la plaque de cuisson ■ N'oubliez pas que la chaleur se développe d'un voyant à chaleur résiduel, d'un minuteur, Appuyez encore une fois sur la touche Evitez que les cordons des appareils très rapidement si la zone de cuisson est d'un limiteur de durée de cuisson...
  • Page 19 Combinaisons Position b (boost) Minuteur coupe-circuit Vous pouvez modifier la durée de cuisson à Enclenchez la plaque de cuisson sur la Grâce au minuteur coupe-circuit, vous pouvez tout moment de la préparation à l’aide des 1e zone b(oost) position b, ou si vous souhaitez faire bouillir coupez automatiquement l’une des zones de touches + et –...
  • Page 20: Sécurité Supplémentaire

    Sécurité supplémentaire Tableau limiteur de durée de cuisson Lorsque vous vous servez d’une touche de la Position Durée (heurs) zone de cuisson activée, la petite lampe située au dessus de la touche de verrouillage Sécurité plaque de cuisson En cas de surchauffe de la zone de cuisson s’allumera pendant quelques secondes.
  • Page 21: Utilisation Optimale

    Utilisation optimale Les pertes de chaleur sont minimales du fait Effectuez toujours la cuisson en Les casseroles dont le fond n'est pas N'utilisez jamais de casseroles avec un fond que la génération de chaleur se produit dans mettant toujours le couvercle sur la magnétique ou n'est pas approprié...
  • Page 22: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson Généralités Comme les valeurs de réglage dépendent de ■ cuire des morceaux de viande fins, panés ; Nettoyage quotidien Les traces de métal (provenant du glissement la quantité et de la composition du mets et de ■ cuire des omelettes.
  • Page 23: Tableau

    Tableau Généralités Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous même comme suit: Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte Vous constatez ce qui suit : Causes probables : Solutions:...
  • Page 24: Que Faire De L'emballage Et De L'appareil Usé

    Que faire de l'emballage et de Généralités l'appareil usé Cet appareil répond aux directives CE. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : Le numéro du modèle, le type d'énergie et la le carton ; puissance connectée sont indiqués sur la ■...
  • Page 25: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique Le numéro du modèle, le type d'énergie et la Si vous souhaitez faire une connexion fixe, L’appareil est livré avec un câble 2 phase + 1 neutre 2 2N a.c. 400 V puissance connectée sont indiqués sur la veillez à...
  • Page 26: Sécurité

    L2 (noir) le plan de travail doit être plat. Tableau: ■ branchement sur la phase L3 (bleu et brun) Type de plaque de cuisson T301ZT A397ZT A380ZT L'appareil largeur x profondeur 580 x 510 mm 580 x 510 mm 770 x 510 mm Hauteur d'encastrement à...
  • Page 27 560 x 3 mm l'appareil. cuisson, d'un micro-ondes, d'un four Etna de 90 cm ou d'un four d'une autre marque Avec un tiroir, il faudra effectuer à l'avant une Sciez les/l'évent(s) pour que la surface totale fente d'au moins 560 x 3 mm.
  • Page 28 Inhalt 6. Contrôlez le fonctionnement de l'appareil. Si l'appareil n'a pas été bien connecté, un signal sonore sera émis ou les voyants ne ■ Ihr Induktionskochfeld ....56 s'enclenchent pas.
  • Page 29: Beschreibung

    Deshalb ist auch nicht jeder Topf fragen die Mitarbeiter nach den Angaben auf ohne weiteres verwendbar. Näheres hierzu dem mitgelieferten Typenschild. Ein guter T301ZT finden Sie im Kapitel "Kochgeschirr". Kundendienst kann nur dann gewährleistet werden, wenn Sie über diese Angaben In dem Gerät gibt es verschiedene Temperatur...
  • Page 30: Inbetriebsetzung Induktion

    Inbetriebsetzung Induktion Worauf Sie achten müssen Im Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt. Sauber Induktionskochen ist äußerst sicher. Da die Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Wenn ein Topf mit eisernem Boden auf eine Das Kochfeld ist einfach zu reinigen. Da die Wärme im Topf erzeugt wird und die Benutzung des Gerätes Kochzone gestellt wird, entsteht im Topfboden...
  • Page 31: Einstellen

    Einstellen Benutzung von anderen Geräten in Während dem Kochen Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit Ausschalten Kochfeldnähe ■ Denken Sie an die extrem kurze Restwärmeanzeige, Ausschaltautomatik, Betätigen Sie nochmals die Ein/Aus-Taste Zu vermeiden ist, dass Zuleitungen von Aufwärmzeit in den höheren Stufen. (Kinder)sicherung und automatischer oder betätigen Sie die - Taste solange bis ■...
  • Page 32 Maximale Kombinationen Stufe b (boost) Ausschaltautomatik Tasten + oder - der Automatik benutzen. Stellen Sie das Kochfeld nur dann auf Stufe b Mit der Ausschaltautomatik können Sie eines Nachdem die von Ihnen eingestellte Zeit 1. Zone b(oost) ein, wenn Sie Wasser zum Kochen bringen der Kochfelder automatisch ausschalten.
  • Page 33: Extra Sicherheit

    Extra - Sicherheit Tabelle Kochzeitbegrenzung Gesperrtes Kochfeld in Betrieb Auf dem Display erscheinen abwechselnd das Kochstufe Zeit (Stunden) Symbol und die eingestellte Leistung des Sicherheit Kochmulde Bei Überhitzung führt dies bei der betreffenden Kochfeldes. Wenn Sie eine Taste ■ Ein Fühler kontrolliert ununterbrochen die betreffenden Kochzone, bzw.
  • Page 34: Die Optimale Benutzung Der Kochmulde

    Die optimale Benutzung der Kochmulde Töpfe, deren Boden nicht magnetisch ist bzw. Verwenden Sie niemals Töpfe mit Die Wärmeverluste sind minimal, weil die die nicht für den Elektroherd geeignet sind, verchromtem Boden. Ein hohler oder Hitze im Topf selbst erzeugt wird. Bei können auf einem Induktionskochfeld nicht gewölbter Boden kann die Funktion des kleineren Töpfen wird nur derjenige Teil der...
  • Page 35: Kochtabelle

    Kochtabelle Allgemein Die nachstehende Tabelle gilt nur als Benutzen Sie eine Stufe etwas über der Tägliche Reinigung Metallrückstände (entstanden durch Schieben Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge mittleren Stufe zum: Obwohl übergekochte Speisen nicht von Töpfen) sind oft schwierig zu entfernen. und Zusammensetzung des Gerichts und vom Dicke Pfannkuchen backen;...
  • Page 36: Tabelle

    Tabelle Algemein Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es Ziehen Sie zu Rate bei den Kundendienst. defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Siehe dazu mitgelieferte Garantieschein oder die Internetseite www.hps.nl. Sie stellen Folgendes fest: Mögliche Ursachen: Lösungen: Das Display leuchtet auf.
  • Page 37: Allgemein

    Entsorgung von Verpakkung und Allgemein Gerät Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Die Verpackung des Gerätes ist wieder- der Materialien, aus denen sich das Gerät verwertbar. Folgendes kann benutzt worden zusammensetzt, was wiederum eine Typennummer, Energieart und Anschlusswert sein: bedeutende Einsparung an Energie und stehen auf dem Typenschild.
  • Page 38: Elektro Anschluß

    Elektro Anschluß Elektro Anschluß Typennummer, Energieart und Anschlusswert Wenn Sie einen festen Anschluss herstellen Das Gerät wird mit einem Anschlusskabel 2 Phase + 1 Nulleiter 2 2N a.c. 400 V stehen auf dem Typenschild. möchten, achten Sie darauf, dass ein geliefert.
  • Page 39: Einbau

    Phasenanschluß L2 ( schwarz) werden. Tabelle Phasenanschluß L3 (blau mit braun) ■ Die Arbeitsplatte flach ist. Kochplattentyp T301ZT A397ZT A380ZT Gerät Breite x Tiefe 580 x 510 mm 580 x 510 mm 770 x 510 mm Einbauhöhe ab Oberseite Arbeitsplatte...
  • Page 40 10 mm Belüftung min. Über einem 60 cm-Backofen der Marke Etna 560 x 3 mm Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. An Zwischen dem Backofen und dem Kochfeld ist der Unterseite des Gerätes befinden sich die eine Schirmplatte (2) vorzusehen. Sie muss Lüftungsöffnungen.
  • Page 41 Contents 7. Übergeben Sie Ihrem Kunden die Gebrauchsanweisung. ■ Your induction hob ....82 Description ......82 Introduction .
  • Page 42: Description

    ø180/2800 W generate heat. This means that you cannot difficult for us to provide accurate service use just any pan on it. The pans section gives T301ZT more information about this. Enjoy your cooking! For optimum safety the induction hob is...
  • Page 43: Operation Induction

    Operation induction Safety A magnetic field is generated in the appliance. Clean What you should pay attention to electronics in the appliance have warmed By placing a pan with an iron base on a The hob is easy to clean. Because the cooking Induction cooking is extremely safe.
  • Page 44: Setting

    Setting Use of other equipment near the hob During usage The induction hob is fitted with a residual Switching off ■ Make sure that cables of electrical ■ Remember the very short heating up time heat indicator, switch-off timer, automatic Switch off the cooking zone immediately with machines (such as a mixer) do not end up at the higher settings.
  • Page 45 Maximum combinations Setting b (boost) Switch-off timer will hear a beep signal. You can switch the Only switch the hob on at setting b if you want You can use the switch-off timer to switch off beep off at the end of the cooking time by the 1st zone b(oost) to boil water.
  • Page 46: Extra Safety

    Extra safety Cooking-time limiter table Locked cooking zone in operation On the display the symbol and the capacity Setting Time (hours) being used by the cooking zone concerned Safety hob In the event of overheating the result will be are shown alternately. When you use a button ■...
  • Page 47: Optimal Use Of The Hob

    Optimal use of the hob Heat losses are minimal, because the heat is Pans with a base which is not magnetic or is This may lead to the glass top cracking and generated in the pan itself. not suitable for electric cooking are the pan base melting.
  • Page 48: Cooking Table

    Cooking table General The table below is intended solely as a guide, ■ frying beef olives; Daily cleaning Traces of metals (due to sliding pans) can be because the heat setting depends on the ■ frying omelettes. Although food that has boiled over cannot difficult to remove.
  • Page 49: Table

    Table General If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to In case of faults phone the service deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below: department. See the guarantee certificate or consult the internet site www.hps.nl.
  • Page 50: Disposal Of Packaging And Appliance

    Disposal of packaging and General appliance As a reminder of the need to dispose of This appliance meets all relevant CE The appliance packaging is recyclable. household appliances separately, the product guidelines. The following may have been used: is marked with a crossed-out wheeled cardboard;...
  • Page 51: Electrical Connection

    Electrical connection Electrical connection The model number, power supply and If you want to make a fixed connection, make The appliance is delivered with a connection 2 positive + 1 negative 2 2N a.c. 400 V connected load are specified on the data sure that a multi-polar switch with a contact cable.
  • Page 52: Safety Prescriptions

    230V ■ The worktop is flat. Table: positive connection L1 (grey) Type of hob T301ZT A397ZT A380ZT positive connection L2 (black) Appliance width x depth 580 x 510 mm 580 x 510 mm 770 x 510 mm...
  • Page 53 10 mm Ventilation min. Above a 60 cm oven of the Etna brand 560 x 3 mm The electronics in the appliance require cooling. The ventilation openings are located on the underside of the appliance. It must be Fit a protective plate (2) between the oven and...
  • Page 54 1. Check if the kitchen cabinet and the cut out are in accordance with the instructions (see 'safety' and 'building in dimensions'). 2. Remove the protective foil from the sealing strip and affix the strip (A) in the groove of the aluminium profiles or on the edge of the glass plate.

Ce manuel est également adapté pour:

A397ztA380zt