Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Het toestel-identifi catieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
The appliance identifi cation card is located on the bottom of the appliance.
La plaque d'identifi cation de l'appareil se trouve sur le dessus de l'appareil.
Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes.
Plak hier het toestel-identifi catieplaatje.
Stick the appliance identifi cation card here.
Placez ici la plaque d'identifi cation de l'appareil.
Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand.
When contacting the service department,
have the complete type number to hand.
En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet.
Halten Sie die vollständige Typennummer bereit,
wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.
Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card.
Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation fi nden Sie auf der Garantiekarte.
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GASKOOKPLAAT
GAS HOB
PLAQUE DE CUISSON À GAZ
GASKOCHMULDE
T1124ZTA
T1125ZTA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA T1124ZTA

  • Page 1 Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. You will fi nd the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. T1124ZTA Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 8 Manual EN 3 - EN 8 Notice d’utilisation FR 3 - FR 8 Anleitung DE 3 - DE 8 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information Important à...
  • Page 3 BEDIENING Lees voor gebruik eerst de separate veiligheidsinstructies. Beschrijving 1. sterkbrander 2. pandrager 3. normaalbrander 4. normaalbrander 5. hardglazen vangschaal 6. sudderbrander 7. bedieningsknoppen Ontsteken en instellen 1. 0-stand 2. Kleinstand 3. Volstand 4. zone aanduiding Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. Vonkonsteking: •...
  • Page 4 BEDIENING Gebruik Pannen • Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. • Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm. Kleinere pannen staan niet stabiel.
  • Page 5 ONDERHOUD Onderhoud Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan pas de vangschaal. Hiermee voorkomt u dat de vangschaal tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt.
  • Page 6 STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.etnaservice.nl’. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING...
  • Page 7 STORINGEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Brander dooft na U heeft de bedieningsknop Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec. het ontsteken. niet lang en/of diep genoeg volledig ingedrukt tussen de vol- en de klein- (minimaal 3 seconden) stand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren ingedrukt gehouden.
  • Page 8 MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • papier; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim); • polypropyleenband (PP). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids- bepalingen afvoeren.
  • Page 9 OPERATION Read the separate safety instructions before using the device! Description 1. rapid burner 2. pan support 3. standard burner 4. standard burner 5. drip tray 6. simmer burner 7. control knob Igniting and setting 1. 0 setting 2. Low setting 3.
  • Page 10 OPERATION Pans • Ensure that the flames always remain underneath the pan. If flames play around the pan, a great deal of energy is wasted. The handles can also become too hot. • Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller pans are not stable.
  • Page 11 MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance immediately after use prevents spilt food from setting too long and creating stubborn stains that are difficult to remove. Use a mild cleaning agent. First clean the control knobs, burners and pan supports, and lastly the drip tray. This avoids making the drip tray dirty again during the cleaning process.
  • Page 12 MALFUNCTIONS Malfunction list If you are in doubt that your gas hob is not working properly, this does not automatically mean there is a defect. Try to address the problem yourself first by checking the points mentioned below or visit the ‘www. etnaservice.nl’...
  • Page 13 MALFUNCTIONS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Burner You did not press the Keep the control knob fully pressed for extinguishes out control knob long and/or at least 3 seconds between high and low after igniting. deep enough (at least 3 settings. This can be longer the first time, seconds).
  • Page 14 ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • paper; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam); •...
  • Page 15 COMMANDE Veuillez lire les consignes de sécurité fournies séparément avant la première utilisation de l’appareil ! Description 1. brûleur rapide 2. support de casseroles 3. brûleur semi-rapide 4. brûleur semi-rapide 5. Plaque de verre 6. brûleur mijoteur 7. bouton de commande Allumage et réglage 1.
  • Page 16 COMMANDE Utilisation Casseroles • Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole, vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent de s'échauffer. • N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de incorrect diamètre.
  • Page 17 ENTRETIEN Entretien Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces, difficiles à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage. Commencez par nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports, et ensuite seulement le fond de la table de cuisson.
  • Page 18 PANNES Tableau des pannes Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse. Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le site web 'www.etnaservice.nl' pour de plus amples informations. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 19 PANNES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le brûleur s'éteint Vous n'avez pas maintenu Maintenez le bouton du brûleur enfoncé après l'allumage. le bouton de commande bien à fond durant 3 secondes minimum, suffisamment longtemps entre la position maximum et la position (3 secondes minimum) ou minimum.
  • Page 20 CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Évacuation de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • du carton ; • du papier ; • du film de polyéthylène (PE) ; •...
  • Page 21 BEDIENUNG Bitte lesen Sie die gesonderten Sicherheitsvorschriften bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! Beschreibung 1. Starkbrenner 2. Topfträger 3. Normalbrenner 4. Normalbrenner 5. Glasplatte 6. Schmorbrenner 7. Bedienungsknopf Anzünden und Einstellen 1. 0-Stufe 2. Kleinstufe 3. Vollstufe 4. Zonenanzeige Jeder Brenner kann stufenlos von der Klein- bis zur Vollstufe eingestellt werden.
  • Page 22 BEDIENUNG Verwendung Kochgeschirr • Achten Sie immer darauf, dass die Flammen unter dem Kochgeschirr bleiben. Wenn Flammen seitlich neben dem Kochgeschirr hochschlagen, geht viel Energie verloren. Darüber hinaus können dadurch die Handgriffe heiß werden. • Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit einem Bodendurchmesser falsch von weniger als 12 cm.
  • Page 23 WARTUNG Wartung Eine regelmäßige Wartung direkt nach der Verwendung verhindert, dass übergekochte Speisen lange einwirken und hartnäckige, schwer zu entfernende Verunreinigungen verursachen. Verwenden Sie dazu ein mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie zuerst die Bedienungsknöpfe, Brenner und Topfträger und dann erst die Auffangschale. Dadurch verhindern Sie, dass die Auffangschale während der Reinigung erneut verschmutzt wird.
  • Page 24 STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie zweifeln, ob Ihre Gaskochplatte korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte in der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website "www.etnaservice.nl". SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG In der Nähe des...
  • Page 25 STÖRUNGEN SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Brenner erlischt Sie haben den Halten Sie den Bedienknopf mindestens 3 nach dem Bedienungsknopf nicht Sekunden vollständig zwischen der Voll- Anzünden. lang/tief (mindestens und der Kleinstufe gedrückt. Bei der ersten 3 Sekunden) gedrückt Verwendung kann dies wegen der Anfuhr gehalten.
  • Page 26 UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: • Karton; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); •...