Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

ChessLight
®
LCG3000_04
LCG3000_04IM1165_V04_217YL.indd 1
13/04/2015 18:28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEXIBOOK ChessLight

  • Page 1 ChessLight ® LCG3000_04 LCG3000_04IM1165_V04_217YL.indd 1 13/04/2015 18:28...
  • Page 2: Alimentation

    FRANÇAIS Le je INTRODUCTION Entré Pour Nous vous félicitons pour votre acquisition de l'ordinateur d'échecs LEXIBOOK ChessLight®. Le je Entré Le jeu possède : Pour • 64 niveaux de difficulté répartis en 4 styles de jeu différents (normal, agressif, défensif et aléatoire) et comprenant : 5 niveaux ‘débutant’...
  • Page 3 Adaptateur Le jeu fonctionne aussi avec un adaptateur pour jouets de 9 V , 300 mA, à centre positif Entrée: 100 V – 240 V ~ 50 / 60 Hz, 0,1 A Adaptateur Pour le branchement, suivez ces instructions : Le jeu fonctionne aussi avec un adaptateur pour jouets de 9 V , 300 mA, à...
  • Page 4: Coups Speciaux

    V. COUPS SPECIAUX VII. E PRISES Quand Les prises se font comme les autres coups. En cas perma 1. Appuyez sur la case d'origine et saisissez la pièce. Si vous 2. Appuyez sur la case d'arrivée et posez la pièce sur cette case. Retirez de l'échiquier la pièce prise sans appuyer sur aucune case. Si la m égalem PRISES EN PASSANT...
  • Page 5: Echec, Mat Et Nul

    VII. ECHEC, MAT ET NUL Quand l'ordinateur annonce échec, il émet un "bip" joyeux et allume le voyant ‘CHECK’. En cas d'échec et mat, il joue une petite mélodie, et allume les voyants CHECK et DRAW/MATE. Si l’ordinateur est mat, les voyants sont allumés en permanence ;...
  • Page 6 Si vou Cet ordinateur d'échecs propose 13 niveaux différents et 3 niveaux de jeu spéciaux : • Les niveaux 1 à 5 sont des niveaux destinés aux enfants et aux débutants. L’ordinateur fait des erreurs délibérément, en posant des pièces sur des cases où...
  • Page 7: Resolution De Problemes De Mat

    Si vous voulez vérifier le niveau et le style choisis, sans les modifier, suivez la procédure suivante : 1. Appuyez sur la touche LEVEL. L'ordinateur indique le niveau actuel en allumant les voyants correspondant au niveau. 2. Appuyez une seconde fois sur la touche LEVEL pour revenir au jeu. Vous pouvez modifier ou vérifier le niveau de jeu à...
  • Page 8: Annulation De Coups

    Pour s XIV. ANNULATION DE COUPS Si vous appuyez sur la case d'origine d'une pièce pour la déplacer, mais que vous décidez finalement d'en jouer une autre, appuyez une seconde fois sur la même case. Les voyants indiquant les coordonnées de la case s'éteindront et vous pourrez jouer un autre coup. Si vous avez joué...
  • Page 9: Mode 'Training'

    Pour suivre les réflexions de l'ordinateur quand il analyse une position : 1. Appuyez sur la touche HINT pendant que l'ordinateur réfléchit. 2. L'ordinateur allumera les coordonnées de la case d'origine du coup qu'il envisage à ce moment. Appuyez sur cette case (ou bien appuyez une seconde fois sur HINT).
  • Page 10: Programmation De Position

    XIX. PROGRAMMATION DE POSITION Pour modifier la position des pièces, ou bien programmer une position totalement nouvelle, 1. Appuyez sur la touche SET UP pour entrer dans le mode de programmation de position. Le voyant SET UP s’allume. 2. Si vous voulez programmer une toute nouvelle position, appuyez sur la touche TAKE BACK pour vider l'échiquier. L'ordinateur jouera la mélodie annonçant une nouvelle partie.
  • Page 11: Power Supply

    ENGLISH INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the LEXIBOOK ChessLight® chess computer. The game includes: • 64 difficulty levels spread over 4 different playing styles (normal, aggressive, defensive and high-risk), including: 5 beginners levels for children and beginning players whereby the computer sacrifices chess-men deliberately.
  • Page 12: Starting A New Game

    Adapter V. S The game also works with a 9V, 300 mA adapter for toys with positive centre Adapter CAPT Input: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0.1 A Captu The game also works with a 9V, 300 mA adapter for toys with positive centre To connect it, follow these instructions: Input: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0.1 A...
  • Page 13: Special Moves

    V. SPECIAL MOVES CAPTURES Captures are made in the same manner as other moves. 1. Press the start square and hold the chess-man. 2. Press the destination square and place the chess-man on this square. Remove the captured chess-man from the chessboard without pressing any other squares.
  • Page 14: Illegal Moves

    X. T VI. ILLEGAL MOVES The c If you try to make an illegal or an impossible move, you will hear an error tone indicating that your move is not legal and that the computer will not accept the move. If you try to make an illegal move or if you try to move a chess-man that belongs to your opponent, you will also hear the error sound.
  • Page 15 X. THE LEVELS The computer has 64 levels which are organised in the following manner: STYLE LEVEL RESPONSE TIME PER MOVE NORMAL AGGRESSIVE DEFENSIVE HIGH-RISK uing BEGINNERS 1 BEGINNERS 2 BEGINNERS 3 BEGINNERS 4 BEGINNERS 5 5 seconds 10 seconds 30 seconds 1 minute 3 minutes...
  • Page 16: Resolving Checkmate Problems

    • Level 15 is a MATE level that is intended to resolve checkmate problems (see paragraph XI). XII. M Level 0 • Level 0 is a MULTI MOVE level that allows two players to play each other while the computer is the referee and checks the legality of the moves. openin compu The computer also has four different playing styles:...
  • Page 17: Changing Colours

    XII. MULTI MOVE LEVEL Level 0 is a MULTI MOVE level. In this level, the computer does not play. You can play with two players. You can use this functi on to play a specific opening or to re-play a game. You can also use the computer chessboard as a normal chessboard and play against another person. In this case the computer plays the role of referee and verifies that the moves are allowed.
  • Page 18: Hint Option

    XVII. XV. HINT OPTION If you To ask the computer to tell you which move it suggests you make: at that 1. Press the HINT button. 2. The computer will illuminate the coordinates of the square it suggests you move from. Press this square (or press HINT again). 3.
  • Page 19: Interrupting The Computer's Analysis

    XVII. INTERRUPTING THE COMPUTER’S ANALYSIS If you press the MOVE button while the computer is thinking, you immediately interrupt its analysis and the computer will make its best possible move at that point in its analysis (in other words, the move that would be indicated if you were to press the HINT button). XVIII.
  • Page 20 XX. MAINTENANCE INTR Your computer chess game requires hardly any maintenance. The following brief recommendations will enable you to keep the game in good working condition for many years. Le fe Protect the computer from humidity. If it gets wet, dry it immediately. El jue Do not leave it exposed to direct sunlight or sources of heat.
  • Page 21: Instalación De Las Pilas

    ESPAÑOL INTRODUCCION Le felicitamos por la adquisición del ordenador de ajedrez LEXIBOOK ChessLight®. El juego posee: • 64 niveles de dificultad repartidos en 4 estilos de juego diferentes (normal, agresivo, defensivo y aleatorio) y comprendiendo : 5 niveles ‘principiante’ destinado a los niños y a los jugadores principiantes donde el ordenador sacrifica piezas deliberadamente...
  • Page 22: Para Comenzar Una Nueva Partida

    Adaptador V. M El juego funciona también con un adaptador para juguetes de 9 V , 300 mA, al centro positivo Adaptador Entrada: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0,1A Las to Para conectarlo, siga estas instrucciones : El juego funciona también con un adaptador para juguetes de 9 V , 300 mA, al centro positivo 1.
  • Page 23: Movimientos Especiales

    V. MOVIMIENTOS ESPECIALES TOMAS Las tomas forman parte de los movimientos. 1. Pulse en la casilla de origen y seleccione la pieza. 2. Pulse sobre la casilla de llegada y ponga la pieza sobre esta casilla. Retire del tablero la pieza tomada sin pulsar ninguna casilla. TOMAS EN PASADA La explicación aquí...
  • Page 24: Movimientos Ilegales

    VI. MOVIMIENTOS ILEGALES Si usted intenta hacer un movimiento ilegal o imposible, usted oirá una señal de error indicándole que su movimiento no es autorizado y que el ordenador no lo ha tenido en cuenta. Si usted intenta un movimiento ilegal o si usted intenta desplazar una pieza de su adversario, usted oirá simplemente la señal de error. Usted puede entonces continuar jugando y realizar otro movimiento en su lugar.
  • Page 25: Los Niveles

    X. LOS NIVELES El ordenador contiene 64 niveles organizados de la siguiente manera : ESTILO NIVEL ESPERA DE RESPUESTA POR TIRADA NORMAL AGRESSIVO DEFENSIVO ALEATORIO PRINCIPIANTE 1 PRINCIPIANTE 2 PRINCIPIANTE 3 PRINCIPIANTE 4 PRINCIPIANTE 5 5 segundos 10 segundos 30 segundos 1 minuto 3 minutos 10 minutos...
  • Page 26: Resolucion De Problemas De Mate

    • El nivel 15 es un nivel MAT destinado a resolver problemas de mates (ver párrafo XI). • El nivel 0 es un nivel MULTI MOVE que permite a dos personas jugar la una contra la otra mientras que el ordenador tiene el papel de árbitro verificando la legalidad de los movimientos.
  • Page 27: Cambio De Color

    XII. NIVEL ‘MULTI MOVE’ El nivel 0 es un nivel MULTI MOVE. Donde en este nivel el ordenador no juega. Usted puede por consiguiente jugar con dos jugador es. Usted puede utilizar esta función para jugar una apertura determinada, o bien para volver a jugar una partida. Usted también puede utilizar el ordenador como un ajedrez normal jugando contra otra persona, el ordenador juega el papel del arbitro verificando la legalidad de los movimientos.
  • Page 28: Funcion 'Hint'

    XVII XV. FUNCION ‘HINT’ Para pedir al ordenador que le indique algún movimiento y que juegue en su puesto : Si pul piense 1. Pulse sobre la tecla HINT. 2. El ordenador enciende entonces las coordenadas de la casilla de origen de la jugada que le propone. Presionar esta casilla (o bien XVII presionar una segunda vez la tecla HINT).
  • Page 29: Para Interrumpir El Analisis Del Ordenador

    XVII. PARA INTERRUMPIR EL ANALISIS DEL ORDENADOR Si pulsa sobre la tecla MOVE durante el tiempo de reflexión del ordenador, él interrumpe inmediatamente su análisis y jugará el movimiento que piense que es el mejor en su estado de reflexión (dicho de otro modo, el movimiento que seria indicado si pulsase sobre la tecla HINT). XVIII.
  • Page 30 XX. MANTENIMIENTO Su ordenador de ajedrez necesita muy poco mantenimiento. Estos pequeños consejos le permitirán mantenerlo en buen estado durante muchos años : Wir b Diese Proteja al ordenador de la humedad. Si se mojara, séquelo inmediatamente. No lo deje a pleno sol, no lo exponga a una fuente de calor. 64 S Manipúlelo con cuidado.
  • Page 31: Stromversorgung

    DEUTSCH EINFÜHRUNG Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Anschaffung des Schachcomputers LEXIBOOK ChessLight®. Dieses Spiel bietet Folgendes an: 64 Schwierigkeitsstufen, auf 4 unterschiedliche Spielarten verteilt (normal, aggressiv, defensiv und aleatorisch), die folgendermaßen aufgeteilt sind: 5 Anfänger-Stufen, für Kinder und Anfänger bestimmt, bei denen der Computer absichtlich Figuren opfert, 8 Standardstufen, für Anfänger bis hin zu erfahrenen Spielern, mit Antwortwartezeiten von 5 Sekunden bis hin zu mehreren Stunden,...
  • Page 32: Um Einen Zug Zu Speichern

    Adapter Das Spiel funktioniert auch mit einem Spielzeug-Adapter von 9 V , 300 mA, mit positivem Zentrum Eingang: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0,1A Adapter Berücksichtigen Sie bitte folgende Anweisungen für den Anschluss: Das Spiel funktioniert auch mit einem Spielzeug-Adapter von 9 V , 300 mA, mit positivem Zentrum 1.
  • Page 33: Spezielle Züge

    V. SPEZIELLE ZÜGE SCHLAGEN Beim Schlagen wie bei den anderen Zügen vorgehen. 1. Auf das Ursprungsfeld drücken und die Figur nehmen. 2. Auf das Zielfeld drücken und die Figur auf dieses Feldes stellen. Die geschlagene Figur vom Schachbrett nehmen, ohne auf irgendein Feld zu drücken.
  • Page 34: Regelwidrige Züge

    X. D VI. REGELWIDRIGE ZÜGE Der C Wenn Sie einen regelwidrigen oder verhinderten Zug machen wollen, hören Sie ein Irrtumssignal und das Spielbrett zeigt ein Fragezeichen an, das darauf hinweist, dass dieser Zug regelwidrig und vom Computer nicht berücksichtigt worden ist. Falls Sie einen regelwidrigen Zug machen wollen, oder versuchen eine Figur Ihres Gegners zu ziehen, hören Sie einfach dieses Irrtumssignal.
  • Page 35: Die Schwierigkeitsstufen

    X. DIE SCHWIERIGKEITSSTUFEN Der Computer beinhaltet 64 Schwierigkeitsstufen, die wie folgt aufgeteilt sind : SPIELART SCHWIERIGKEITS-GRAD ANTWORTWARTEZEIT PRO ZUG NORMAL HERAUSFORDERND (AGGRESSIV) DEFENSIV ALEATORISCH BEGINNERS 1 BEGINNERS 2 BEGINNERS 3 BEGINNERS 4 BEGINNERS 5 5 Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden 1 Minute 3 Minuten 10 Minuten...
  • Page 36: Lösung Der Matt-Probleme

    XII. Der Computer verfügt ebenfalls über vier verschiedene Spielarten: Die S • In dem NORMAL-Modus bevorzugt der Computer weder die defensive noch die herausfordernde Spielart. könn • In dem AGGRESSIV-Modus spielt der Computer auf eine herausfordernde Weise und vermeidet es möglichst, Figuren umzuwandeln. Comp •...
  • Page 37: Multi Move-Modus

    XII. MULTI MOVE-MODUS Die Schwierigkeitsstufe 0 ist ein MULTI MOVE Niveau. In diesem Modus spielt der Computer nicht. Sie können also für die beiden Spieler spielen. Sie können diese Funktion benützen, um eine bestimmte Eröffnung zu spielen, oder aber auch um eine Partie wieder zu spielen. Sie können auch den Computer als normales Schachbrett benützen, indem Sie mit einer anderen Person spielen und der Computer den Schiedsrichter spielt, die Rechtsmäßigkeit der Züge überprüfend.
  • Page 38 XVII Falls Sie schon auf das Ausgangsfeld Ihres Computers gedrückt haben und dieser jetzt sein Zielfeld anzeigt, müssen Sie zuerst den Zug des Computers durchführen, dann ein erstes Mal auf TAKE BACK drücken, um den Zug des Computers rückgängig zu machen, dann ein zweites Mal, um Ihren eigenen Zug zu annullieren.
  • Page 39: Programmierung Der Position

    XVII. UM DIE ANALYSE DES COMPUTERS ZU UNTERBRECHEN Wenn Sie auf die MOVE-Taste drücken, während der Computer überlegt, unterbricht dieser sofort seine Analyse und zieht so, wie es ihm in dieser Phase der Analyse am besten scheint (anders ausgedrückt würde derselbe Zug signalisiert werden, wenn Sie auf HINT drücken würden). XVIII.
  • Page 40: Garantie

    XX. WARTUNG INTRO Ihr Schachcomputer benötigt nur wenig Wartung. Die folgenden Tipps werden es Ihnen ermöglichen, ihn viele Jahre lang in gutem Zustand zu halten : Parab Schützen Sie den Computer vor Feuchtigkeit. Sollte er nass geworden sein, ihn sofort trocken reiben. O jog Lassen Sie ihn nicht mitten in der Sonne, setzen Sie ihn nicht einer Hitzequelle aus.
  • Page 41: Fornecimento De Energia

    PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Parabéns pela tua escolha do computador de xadrez da LEXIBOOK - ChessLight®. O jogo inclui : • 64 diferentes níveis de dificuldade e 4 diferentes formas de jogar (normal, agressiva, defensiva e alto risco), com: 5 diferentes níveis de principiante destinados a crianças e principiantes, nos quais o computador faz erros de propósito.
  • Page 42 Adaptador V. JO Este jogo também trabalha com um adaptador para brinquedos de 9V e 300 mA de centro positivo AS T Adaptador Entrada: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0,1A Este jogo também trabalha com um adaptador para brinquedos de 9V e 300 mA de centro positivo Para usar um adaptador, segue as instruções seguintes : Entrada: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0,1A...
  • Page 43: Jogadas Especiais

    V. JOGADAS ESPECIAIS AS TOMADAS são feitas tal como outra jogada qualquer : 1. Carrega no quadrado FROM (DE) e apanha a peça em jogo. 2. Carrega no quadrado TO (PARA) e coloca a peça no novo quadrado. Retira a peça capturada do tabuleiro sem carregares em nenhum quadrado.
  • Page 44: Som E Efeitos Luminosos

    VII. XEQUE, XEQUE-MATE E AVISOS DE TIRAGEM (EXTRACÇÃO) Quando o computador der xeque, apita alegremente e a luz CHECK acende. No caso de xeque ou xeque-mate, toca uma pequena melodia, e as luzes de CHECK e DRAW / MATE acendem . Se o computador for xeque-mate, as luzes acendem permanentemente ;...
  • Page 45 Este jogo de computador inclui 13 níveis diferentes e 3 níveis de jogos especiais: * Níveis de 1 a 5 são níveis de jogo para crianças e principiantes. Por exemplo, o computador faz erros deliberadamente movendo peças para casas onde serão capturadas imediatamente : No nível 1, o computador faz muitos erros, tais como mover peças para uma casa onde será...
  • Page 46 Para verificar o número do nível ou o estilo de jogo SEM mudar de nível : XIV. 1. Carrega na tecla LEVEL para introduzir o modo de nível estabelecido. O computador indica o nível actual, iluminando as luzes Se tu correspondentes ao nível.
  • Page 47: Cancelar Jogadas

    XIV. CANCELAR JOGADAS Se tu carregares na casa de partida com a intenção de jogares, mas depois decidires afinal não a mudares, carrega apenas no quadrado uma segunda vez. As luzes a indicar as coordenadas da casa acendem e pode fazer outra jogada. Se já...
  • Page 48: Modo Aprendizagem

    XVI. MODO APRENDIZAGEM O computador tem um modo TRAINING (APRENDIZAGEM) que te permite melhorar o teu jogo indicando quais as jogadas bem feitas. Uma boa jogada é uma jogada que, de acordo com o computador, melhora a tua posição; pode ser também a “melhor possível” jogada numa dada situação na qual é...
  • Page 49 permanentemente acesa, indica uma peça branca; se piscar, indica uma peça preta. Se a cor do indicador não estiver correcta, retira a peça do tabuleiro carregando na casa novamente, depois muda a cor carregando em SOUND/COLOUR e finalmente prime uma casa vazia vez para gravar a peça.
  • Page 50: Installazione Pile

    Adat ITALIANO Il gio INTRODUZIONE Ingre Adat Complimenti! Avete acquistato il computer per il gioco degli scacchi di LEXIBOOK ChessLight®. Per il Il gio Ingre Il gioco possiede: Per il • 64 livelli di difficoltà ripartiti in 4 stili di gioco differenti (normale, offensivo, difensivo e aleatorio) e comprende : 5 livelli ‘principianti’...
  • Page 51: Per Registrare Una Mossa

    Adattatore Il gioco funziona anche con un adattatore per giochi da 9 V , 300 mA, a centro positivo Ingresso: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0,1A Adattatore Per il collegamento, seguite le istruzioni: Il gioco funziona anche con un adattatore per giochi da 9 V , 300 mA, a centro positivo 1.
  • Page 52: Mosse Speciali

    V. MOSSE SPECIALI PRESE Le prese si fanno come le altre mosse. 1. Premete la casella di origine e prelevate il pezzo. 2. Premete la casella di arrivo e posizionate il pezzo su questa casella. 3. Rimuovete il pezzo dalla scacchiera senza premere alcuna casella. PRESE EN PASSANT La spiegazione di seguito è...
  • Page 53: Scacco, Matto E Nullo

    VII. SCACCO, MATTO E NULLO Quando il computer annuncia scacco, emette un "bip" allegro e accende la spia ‘CHECK’. In caso di scacco e matto, si sente una melodia e si accendono le spie CHECK e DRAW/MATE. Se il computer è matto, le spie si illuminano in permanenza, se voi siete matto, le spie lampeggiano.
  • Page 54 Questo computer per gli scacchi propone 13 livelli diversi e 3 livelli di gioco speciali: XI. S • I livelli da 1 a 5 sono dei livelli destinati a bambini a principianti. Il computer compie deliberatamente degli errori, ponendo dei pezzi su delle Il live caselle dove verranno subito presi, per es: Al livello 1, il computer compie molti errori, come mettere un pezzo su una casella dove sarà...
  • Page 55: Soluzione Dei Problemi Di Matto

    XI. SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI MATTO Il livello 15 è un livello di MAT che vi permette di risolvere i problemi di matto fino ai matti in cinque mosse. Per risolvere i problemi di matto: 1. Mettete i pezzi sulla scacchiera e registrate la loro posizione (vedere il paragrafo XIX). 2.
  • Page 56: Annulla Mosse

    XVI. XIV. ANNULLA MOSSE Quest Se premete una casella di origine per spostare un pezzo ma decidete di giocarne un altro, premete una seconda volta la stessa casella. quand La spia della casella sparisce e voi potrete giocare un’altra mossa. posiz Se volete giocare la vostra mossa e il computer sta riflettendo o ha già...
  • Page 57: Modalita' Training

    XVI. MODALITA' TRAINING Questo computer propone una modalità TRAINING che vi permette di migliorare segnalandovi se una certa mossa è buona. Una mossa è buona quando, secondo il computer, migliora la vostra posizione oppure quando è l'unica mossa giocabile e quindi che non vi è dato di migliorare la vostra posizione.
  • Page 58 6. Per aggiungere un pezzo di questo tipo sulla scacchiera, premete una casella vuota. La spia corrispondente si accende. Se si illumina in permanenza, indica un pezzo bianco, se lampeggia indica un pezzo nero. Se il colore indicato è sbagliato, rimuovete il pezzo dalla INLE scacchiera premendo di nuovo sulla casella, poi cambiate il colore premendo il tasto SOUND/COLOUR, e infine premete di nuovo la casella vuota per registrare il pezzo.
  • Page 59: Batterijen Plaatsen

    NEDERLANDS INLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw schaakcomputer LEXIBOOK ChessLight®. Het spel heeft: • 64 spelniveaus verdeeld over 4 verschillende speelstijlen (normaal, agressief, defensief en speels), waaronder: 5 ‘beginnersniveaus’ voor kinderen of beginnende spelers, waarin de computer met opzet stukken opoffert...
  • Page 60: Een Nieuwe Partij Beginnen

    V. S Adapter SLAA Het spel werkt ook met een adapter voor speelgoed van 9V , 300 mA, met de positieve pool in het midden Adapter Het s Ingang: 100V - 240V ~ 50 / 60Hz, 0,1A Het spel werkt ook met een adapter voor speelgoed van 9V , 300 mA, met de positieve pool in het midden Volg deze instructies bij de aansluiting: 1.
  • Page 61: Speciale Zetten

    V. SPECIALE ZETTEN SLAAN DER STUKKEN Het slaan der stukken gebeurt zoals andere zetten. 1. Druk op het vertrekveld en neem het stuk vast. 2. Druk op het aankomstveld en plaats het stuk erop. Neem het geslagen stuk van het schaakbord weg zonder op een ander veld te drukken.
  • Page 62: Schaak, Schaakmat, Remise

    Deze s VII. SCHAAK, SCHAAKMAT, REMISE De computer geeft „schaak” aan door een vrolijke „pieptoon” uit te brengen en het verklikkerlicht ‘CHECK’ te laten branden. • Nive plaa In nive Bij schaakmat laat de computer een deuntje horen en laat hij de verklikkerlichten CHECK en DRAW/MATE branden. Als de computer schaakmat staat, pion.
  • Page 63 Deze schaakcomputer heeft 13 gewone niveaus en 3 speciale: • Niveaus 1 tot 5 zijn bestemd voor kinderen en beginnelingen. De computer maakt met opzet fouten, bijvoorbeeld door stukken op velden te plaatsen waar ze onmiddellijk kunnen worden geslagen. In niveau 1 maakt de computer veel fouten, zoals bijvoorbeeld een stuk op een veld plaatsen waar het de volgende zet zal geslagen worden door een pion.
  • Page 64: Schaakmatvraagstukken Oplossen

    Als u het gekozen niveau en de ingestelde speelstijl wil controleren zonder die te veranderen, dan gaat u als volgt tewerk: XIV. 1. Druk op de toets LEVEL. De computer zal het huidige niveau aantonen door de corresponderende lichtjes voor dat niveau, te doen Als u branden.
  • Page 65: Zetten Terugnemen

    XIV. ZETTEN TERUGNEMEN Als u op het vertrekveld van een stuk drukt om het te verplaatsen, maar dan beslist een ander stuk te verplaatsen, druk dan een tweede keer op datzelfde veld. De lichtjes die de coördinaten van het vak aantonen, zullen branden en je kan een andere zet doen. Als u uw zet gedaan hebt en de computer denkt reeds na of heeft het vertrekveld van zijn zet al laten oplichten: 1.
  • Page 66: Analyse Door De Computer Afbreken

    XVI. ‘TRAINING’-MODUS Deze computer heeft een TRAINING-modus, die kan aangeven dat uw gedane zet goed is, waarmee u uw spel kan verbeteren. Een goede zet is voor de computer een zet waarmee u uw opstelling verbetert, of de best mogelijke zet, als het niet mogelijk is uw stelling te verbeteren. Als u in de TRAINING-modus wil gaan, drukt u één keer op de toets TRAINING.
  • Page 67 6. Als u een stuk van dat type wil toevoegen op het schaakbord, drukt u op een leeg veld. Het overeenstemmende verklikkerlicht gaat bran- den. Als het permanent aan blijft, geeft het een wit stuk aan; als het knippert, een zwart stuk. Als de aangegeven kleur niet juist is, dan neemt u dat stuk van het schaakbord weg door opnieuw op het veld te drukken, en verandert u daarna de kleur door op de toets SOUND/COLOUR te drukken, en drukt u ten slotte opnieuw op het lege veld om dat stuk te registreren.
  • Page 68 Contactez-nous / Contact us Lexibook S.A. 2, avenue de Scandinavie 91953 Courtaboeuf Cedex France Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, composez le 01 84 88 58 58. Pour toutes vos autres demandes (conseil d’achat, choix d’un produit, renseignement avant-vente sur l’utilisation d’un produit ...), composez le 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Lcg3000_04Lcg3000

Table des Matières