Assembly of the instrument / Montage de l'instrument / Gerätemontage / Montaggio dello strumento / Montaje
del instrumento
Tighten the Ø12h6 fixing barrel in a slotted bush. If this is not possible, tighten moderately with a flathead screw. The hard
metal measuring face is flat. The bearing surface on the table to be moved should have the largest possible spherical
radius.
Serrer le canon de fixation Ø12h6 dans une douille fendue. Si ce n'est pas possible, serrer modérément avec une vis à
bout plat. La face de mesure en métal dur est plane. La surface d'appui sur la table à déplacer doit avoir un rayon sphé-
rique le plus grand possible.
Ziehen Sie die Ø12h6-Befestigungshülse in einer geschlitzten Buchse fest. Falls dies nicht möglich ist, mit einer
Flachkopfschraube mäßig anziehen. Die Hartmetall-Messfläche ist flach. Die zu bewegende Auflagefläche auf dem Tisch
muss einen möglichst großen Kugelradius aufweisen.
Serrare il barilotto di fissaggio Ø12h6 in una boccola scanalata. Se ciò non è possibile, serrare moderatamente con una
vite a testa piatta. La superficie di misura in metallo duro è piatta. La superficie del cuscinetto sulla tavola da spostare
deve avere il raggio sferico più ampio possibile.
Apriete el barril de fijación de Ø12h6 en un casquillo ranurado. Si esto no es posible, apriete moderadamente con un
tornillo de cabeza plana. La cara de medición de metal duro es plana. La superficie de apoyo de la mesa a mover debe
tener el mayor radio esférico posible.