Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vaccuperm VGA-111
Vacuum regulator
Notice d'installation et de fonctionnement
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/95714202
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grundfos VGA-111

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Vaccuperm VGA-111 Vacuum regulator Notice d'installation et de fonctionnement Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/95714202...
  • Page 2: Table Des Matières

    1.2 Consignes de sécurité pour la manipulation du chlore Pour plus d'informations ou en cas de problèmes non traités en 1.3 Équipement de protection détail dans ce manuel, veuillez contacter votre société Grundfos. 1.4 Premiers secours en cas d'accidents 1.5 Manipulation des conteneurs de chlore 1.1 Symboles utilisés dans cette notice...
  • Page 3: Équipement De Protection

    1.3 Équipement de protection 1.4 Premiers secours en cas d'accidents 1.3.1 Équipement de protection personnel 1.4.1 Premiers secours en cas d'inhalation de chlore Le responsable du système de dosage de gaz chlore doit fournir 1. Rester calme. à chaque opérateur un équipement de protection respiratoire 2.
  • Page 4: Manipulation Des Conteneurs De Chlore

    1.5 Manipulation des conteneurs de chlore 1.5.3 Règles de base Le chlore est stocké dans des cylindres ou tambours en acier gris Avertissement dans des pièces verrouillées. Par mesure de sécurité, les conte- Seul un personnel expérimenté est autorisé à mani- neurs de chlore sont uniquement remplis à...
  • Page 5: Chambres À Chlore

    1.6 Chambres à chlore 1.6.2 Étiquetage des chambres à chlore Les avertissements suivants doivent être affichés à l'extérieur de Les chambres à chlore sont destinées à accueillir les systèmes l'entrée de la chambre à chlore : de dosage de gaz chlore et/ou les conteneurs de chlore. Dans ces chambres, le chlore est sous pression.
  • Page 6: Introduction

    2. Introduction 2.1 Utilisation conforme Le prérégulateur VGA-111 est exclusivement conçu pour réduire la surpression côté réservoir de chlore en pression négative côté vide. 2.2 Utilisation non conforme La sécurité de fonctionnement est uniquement garantie si le pro- duit est utilisé de façon conforme. Toute utilisation non conforme est interdite et entraîne l'expiration de toute responsabilité...
  • Page 7: Désignation Du Prérégulateur Vga-111

    2.6 Désignation du prérégulateur VGA-111 La désignation sert à identifier le produit et non à le configurer. Code Exemple VGA-111 Vaccuperm Gas Advanced Installation Directement sur le cylindre Montage mural Collecteur Directement sur le cylindre/collecteur Raccordement G 3/4 U.S. yoke Tuyau cuivre, 6/8 mm Vanne d'entrée...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Plaque de fixation murale pour le changement des conteneurs • Ammoniaque pour contrôle d'étanchéité • Siphon avec vanne d'entrée longue. 3.4 Dimensions 339.4 213.8 187.8 60.6 Arcade fermée VGA-111 31.4 Fig. 5 Prérégulateur VGA-111 203.8 Option : siphon Fig. 6 Prérégulateur VGA-111 avec siphon...
  • Page 9: Données Physiques Et Chimiques Du Chlore

    3.5 Données physiques et chimiques du chlore Sous conditions normales de pression et de température, le chlore est un gaz vert jaunâtre avec une odeur âcre, sous la forme d'une molécule Cl Il n'est pas inflammable, mais peut entraîner l'inflammabilité des métaux, des hydrocarbures, etc.
  • Page 10: Conception Et Fonction

    Pos. Description Vanne d'entrée avec raccord de pression pour le raccor- dement du prérégulateur VGA-111 au conteneur de chlore. Indication niveau vide : marque rouge Raccordement de la tuyauterie du vide (au prérégulateur)
  • Page 11: Système De Dosage À Vide De Gaz Chlore

    4.2.2 Système de dosage à vide de gaz chlore Fig. 10 Principe d'un système de dosage à vide de gaz chlore Régulateur de pression différentielle (I) Pos. Description Régule la différence de pression avant et après la vanne sur une valeur constante.
  • Page 12: Montage Et Installation

    5. Montage et installation 5.1 Sélection de la tuyauterie sous vide Avertissement Consulter le paragraphe 1. Consignes de securite. Le vide nécessaire au transport du gaz chlore est formé par l'hydro-éjecteur et maintenu par la tuyauterie sous vide. Tuyaute- rie PVC rigide ou flexible comme tuyauterie sous vide. Les tableaux suivants indiquent le diamètre recommandé...
  • Page 13: Raccordement Du Prérégulateur

    Remplacer les joints du raccord à chaque change- Pos. Description ment de conteneur. Prérégulateur VGA-111 (avec manomètre à contact) Installer le filtre au niveau du raccord. Régulateur de dosage 4. Insérer le joint au niveau du raccord du prérégulateur. Hydro-éjecteur –...
  • Page 14: Mise En Service

    6. Mise en service Vérification de l'étanchéité à l'aide du nitrogène 1. Fermer toutes les vannes du conteneur de chlore. Avertissement 2. Ouvrir les vannes du conteneur et toutes les vannes d'arrêt Le système de dosage de gaz chlore peut unique- reliées au système de dosage de gaz chlore.
  • Page 15: Extraction Du Chlore

    Vérification des raccords (après changement des conteneurs) 6.2.2 Vannes du conteneur 1. Ouvrir la vanne du conteneur et la refermer immédiatement. Faire fonctionner les vannes des conteneurs de chlore unique- ment manuellement et sans forcer. Fermer les vannes des conte- 2.
  • Page 16: Fonctionnement

    7. Fonctionnement 7.3 Arrêt du système de dosage de gaz chlore Inutile de faire fonctionner le prérégulateur vous-même. 7.3.1 Arrêt d'urgence en cas de fuite de gaz Lorsqu'il est correctement connecté et lorsqu'un vide suffisant Avertissement s'est formé du côté sortie, le prérégulateur démarre automatique- En cas de fuite de gaz, quitter immédiatement la ment.
  • Page 17: Grille De Dépannage

    Ce produit ainsi que toutes les pièces dont il est composé doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. Utiliser votre service local de collecte des déchets. Si ce n'est pas pos- sible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grundfos. Nous nous réservons tout droit de modifications.
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    FR: Déclaration de conformité UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα produits VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, προϊόντα VGA-111, VGA-113, VGA-117, VGA-146, VGB-103, VGS-141, VGS-143, VGS-145, VGS-147, VGS-148, auxquels se réfère cette...
  • Page 19 Declaration of conformity EAC Установки вакуумные для дозирования газов типа Vaccuperm сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат...
  • Page 21 Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +852-27858664 Turkey Canada Poland GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GRUNDFOS Canada Inc. Hungary GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi 2941 Brighton Road GRUNDFOS Hungária Kft.
  • Page 22 95714202 0516 ECM: 1184568 www.grundfos.com...

Table des Matières