Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV-D /11 Série Notice D'emploi Et De Montage page 10

Masquer les pouces Voir aussi pour DMV-D /11 Série:

Publicité

Arbeiten am Doppel-
magnetventil dürfen
nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
Flanschflächen schüt-
zen.
Schrauben kreuzweise
anziehen.
Direkter Kontakt zwi-
schen Doppelmagent-
ventil und dem aushär-
tendem Mauerwerk, Be-
tonwänden, Fußböden
ist nicht zulässig.
Nennleistung bzw. Druck-
sollwerte grundsätzlich
p [mbar]
am Gasdruckregelgerät
einstellen. Leistungsspe-
V °
zifische Drosselung über
3
[m / h]
das Doppelmagnetventil.
Bei Teilewechsel auf
einwandfreie Dichtun-
gen achten.
Rohrleitungsdichtheits-
prüfung: Kugelhahn vor
den Armaturen / DMV
schließen.
Nach Abschluß von Ar-
Safety
beiten am Doppelma-
first
gnetventil: Dichtheits-
kontrolle und Funktions-
O.K.
kontrolle durchführen.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Gasdruck
oder Spannung anliegt.
Offenes Feuer vermei-
den. Öffentliche Vor-
schriften beachten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make alterations in the course of technical improvement / Sous
réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva
Hausadresse
Head Offices and Factory
Usine et Services Administratifs
Amministrazione e Stabilimento
Work on the double so-
lenoid valve may only be
performed by specialist
staff.
Protect flange surfaces.
Tighten screws cross-
wise.
Do not allow any direct
contact between the dou-
ble solenoid valve and
hardened masonry, con-
crete walls or floors.
Always adjust nominal
output or pressure set-
points on the gas pres-
sure regulator and per-
formance-specific throt-
tling using the DMV
When changing parts,
make sure that seals are
in good condition.
Pipeline leakage test:
close ball valve upstream
of fittings/DMV.
On completion of work
on the double solenoid
valve, perform a leakage
and function test.
Never perform work if
gas pressure or power
is applied. No naked
flame. Observe public
regulations.
If these instructions are
not heeded, the result
may be personal injury or
damage to property.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Seul du personnel spé-
cialisé peut effectuer
des travaux sur l'élec-
trovanne double.
Protéger les surfaces de
brides.
Serrer les vis en croisant.
Eviter tout contact direct
entre l'électrovanne double
et la maçonnerie, les cloi-
sons en béton et planchers
en cours de séchage.
Régler toujours le débit
nominal ou les pressions
de consigne sur le régu-
lateur de pression. Limi-
tation au niveau de DMV,
en fonction du débit.
En cas de remplace-
ment de pièces, vérifer
que les joints ne présen-
ter aucun défaut.
Contrôle de l'étanchéité
de la conduite: fermer
le robinet à boisseau
sphérique avant les
électrovannes / DMV.
Une fois les travaux sur
l'électrovanne double ter-
minés, procéder toujours
à un contrôle d'étanchéité
et de fonctionnement.
Ne jamais effectuer des
travaux lorsque la pres-
sion ou la tension sont
présentes. Eviter toute
flamme ouverte. Obser-
ver les réglementations.
En cas de non-respect
de ces instructions, des
dommages corporels ou
matériels sont possible.
Briefadresse
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispondenza a
Qualsiasi operazione
effettuata sulle valvole
doppie deve essere fat-
ta da parte di personale
competente.
Proteggere le superfici
della flangia.
Stringere le viti in modo
incrociato.
Non é consentito il con-
tatto diretto fra la valvola
dopie e murature invec-
chiate, pareti in calce-
struzzo, pavimenti.
Effettuare in linea di massi-
ma la regolazione di potenza
nominale e valori nominali
di pressione sul regolatore
di pressione gas. La regola-
zione specifica di potenza va
fatta attraverso la DMV
Sostituendo le varie
parti controllare sem-
pre tutte le guarnizioni
affiche siano perfetta-
mente a tenuta.
Per la prova di tenuta
delle tubature:
chiudere il rubinetto a
sfera davanti ai corpi
valvola / DMV.
Al termine dei lavori
effettuati su una val-
vola elettromagnetica
doppia: predisporre un
controllo sia della tenuta
che del funzionamento.
In nessun caso si debbono
effettuare lavori in presen-
za di pressione gas o di
tensione elettrica. Evitare i
fuochi aperti e osservare le
prescrizioni pubbliche.
La non osservanza di
quanto suddetto può im-
plicare danni a personne
o cose.
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
10 ... 10

Publicité

loading