Télécharger Imprimer la page
Dungs DMV-D 11 Serie Notice D'utilisation

Dungs DMV-D 11 Serie Notice D'utilisation

Electrovanne double
Masquer les pouces Voir aussi pour DMV-D 11 Serie:

Publicité

Liens rapides

Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
DMV-D.../11, DMV-DLE.../11
Doppelmagnet-
ventil
Nennweiten
Nominal diameters
Diamètres nominaux
Diametri nominali
DMV-D.../11, DMV-DLE.../11
1 ... 12
Declaration of
conformity
Instructions
Double solenoid
valve
# 219 578
Déclaration de
conformité
Notice
d'utilisation
Electrovanne
double
Rp 3/8 - Rp 1/2
Dichiarazione di
conformità
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Valvole doppie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs DMV-D 11 Serie

  • Page 1 Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 Doppelmagnet- Double solenoid Electrovanne Valvole doppie ventil valve double Nennweiten Nominal diameters Rp 3/8 - Rp 1/2 Diamètres nominaux Diametri nominali DMV-D.../11, DMV-DLE.../11...
  • Page 2 Double solenoid valve DMV-DLE.../11 Electrovanne double Valvole doppie Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le Con la presente si certifica che i in dieser Übersicht genannten...
  • Page 3 Double solenoid valve DMV-DLE.../11 Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
  • Page 4 Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio di anleitung instructions montage montaggio Valvole doppie Doppelmagnetventil Double solenoid valve Electrovanne double Tipo DMV-D.../11 Typ DMV-D.../11 Type DMV-D.../11 Type DMV-D.../11 Tipo DMV-DLE.../11 Typ DMV-DLE.../11 Type DMV-DLE.../11 Type DMV-DLE.../11 Diametri nominali Nennweiten...
  • Page 5 Einbaumaße / Dimensions / Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] Öffnungszeit Einbaumaße / Dimensions / Gewicht max. max. Type [VA] ~(AC) Opening time Cotes d'encombrement / Dimensioni Weight Type 240 V Durée d'ouverture [mm] Poids Tipo Tempo aperutra Peso [kg] DMV-D 503/11 Rp 1/2 0,14...
  • Page 6 Gewindeflanschausführung Threaded flange version Version à bride filetée Esecuzione con flangia fillettata DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) DMV - D(LE) 503/11 (DN 15) Ein- und Ausbau Mounting and dismounting Pose et démontage Montaggio e Smontaggio 1.
  • Page 7 DMV - D 503/11 DMV - D 503/11 DMV - D 503/11 DMV - D 503/11 DMV-DLE 503/11 DMV-DLE 503/11 DMV-DLE 503/11 DMV-DLE 503/11 Hauptmengeneinstellung nur Main flow setting only possible Réglage du débit principal pos- Regolazione portata principale an V2 möglich! at V2! sible uniquement sur V2! possibile solo su V2!
  • Page 8 DMV-DLE DMV-DLE DMV-DLE DMV-DLE ° ° ° ° Schnellhubeinstellung Vstart Rapid stroke adjustment V start Réglage course rapide V start Regolazione scatto rapido Vstart Werkseinstellung DMV-DLE: Factory setting DMV-DLE: Réglage en usine DMV-DLE: Regolazione in fabbrica del DMV- Schnellhub nicht eingestellt Rapid stroke not adjusted Course rapide non réglée DLE: Scatto rapido non regolato...
  • Page 9 Durchfluß-Diagramm / Flow Diagram / Courbe des débits / Diagramma di portata Base + 15° C, 1013 mbar, sec Based on + 15° C, 1013 mbar, dry Basado en + 15° C, 1013 mbar, seco Base + 15° C, 1013 mbar, seco 40 50 60 80 100 300 400...
  • Page 10 Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Ordering No. Spare parts / Accessories Ordering No. Pièces de rechange / access. No. de commande Pièces de rechange / access. No. de commande Parti di ricambio / Accessori Codice articolo Parti di ricambio / Accessori Codice articolo...
  • Page 11 Arbeiten am Doppelma- Work on the double so- Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione gnetventil dürfen nur von lenoid valve may only be cialisé peut effectuer effettuata sulle valvole Fachpersonal durchge- performed by specialist des travaux sur l'électro- doppie deve essere fatta führt werden.
  • Page 12 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / Sous réserve de toute modification constituant un progrès technique.

Ce manuel est également adapté pour:

Dmv-dle 11 serie