Betriebs- und Montagean-
leitung
Doppelmagnetventil Typ
DMV-D.../11
Typ DMV-DLE.../11
Nennweiten
Rp 1/2 - Rp 2
Einbaulage
Installation position
Position de montage
Posizione di montaggio
[mbar]
EN 161
[ V ]
DMV 505-520/11
Druckabgriffe / Pressure taps Prises de
pression / Manopola a pressione
1, 2, 3, 4
Verschlußschraube
Sealing plug Bouchon
fileté
Vite di chiusura
G 1/8 DIN ISO 228
Die Verschlußschrauben1,2,3 können
auch durch einen Meßstutzen G 1/8 DIN ISO
228 ersetzt werden.
Screw plugs 1,2,3 may also be re- placed by a
measuring socket G 1/8 DIN ISO 228.
1 ... 12
44 ซ.บรมราชชนนี 70 ถ.บรมราชชนนี ศาลาธรรมสพน์ ทวี ว ั ฒ นา กทม. 10170.
website: https://www.add-furnace.com/ โทร: 02-888-3472
Line ID: @add11 Wechat ID: add0883001122
Operation and assembly
instructions
Double solenoid valve
Type DMV-D.../11
Type DMV-DLE.../11
Nominal widths
Rp 1/2 - Rp 2
Max. Betriebsdruck Max.
operating pressure
Pression de service maxi. Max.
pressione di esercizio p
= 500
max.
mbar (50 kPa)
V1+V2 Klasse A, Gruppe 2
V1+V2 Class A, Group 2 V1+V2
Class. A, Groupe 2 V1+V2
Classe A, Gruppo 2 nach / acc. /
selon / a norma EN 161
oder/or/ou/o
U
~(AC) 230 V
n
~(AC) 110 V - 120 V,
=(DC) 24 V - 28 V
Einschaltdauer/Switch-on duration/ Dureé de
mise sous tension/ Durata inserzione 100 %
Les bouchons filetés 1,2,3 peuvent aussi être
remplacés par une prise de pression G 1/8
DIN ISO 228.Le viti di chiusura 1, 2,3 possono
essere anche sostituite dauna pressione G 1/8 DIN
ISO 228.
Notice d'emploi et de mon- tage
Electrovanne double
Type DMV-D.../11 Type
DMV-DLE.../11
Diamètres nominaux
Rp 1/2 - Rp 2
Elektrischer Anschluß
Electrical connection
Raccordement électrique
Allacciamento elettrico
IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
+60
° C
0
-15
IEC 529
IEC 529
DMV 525/11
Druckabgriffe / Pressure taps Prises de
pression / Manopola a pressione
1, 2, 3, 5
Verschlußschraube
Sealing plug Bouchon
fileté
Vite di chiusura
G 1/8 DIN ISO 228
Die Verschlußschrauben1,2,3,5 kön- nen
auch durch einen Meßstutzen G 1/8 DIN ISO 228
ersetzt werden.
Screw plugs 1,2,3 and 5 may also be replaced by a
measuring socket G 1/8 DIN ISO 228.
Les bouchons filetés 1,2,3,5 peuvent aussi être
remplacés par une prise de pression G 1/8 DIN
ISO 228.
Le viti di chiusura 1,2,3,5 possono es- sere anche
sostituite da una pressione G 1/8 DIN ISO 228.
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Valvole doppie Tipo
DMV-D.../11 Tipo
DMV-DLE.../11
Diametri nominali
Rp 1/2 - Rp 2
Erdung nach örtlichen Vorschriften Grounding
acc. local regulations Mise à la terre selon
normes locales
Messa a terra secondo prescrizioni locali
AC
2
1
3
DC
2
1
3
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C ... +60 °C
Schutzart
Degree of protection
Protection Protezione
IP 54 nach / acc. / selon /a norma
IEC 529 (DIN EN 60 529)
Familie / Family
1 + 2 + 3
Famille / Famiglia
1 + 2 + 3 Buntmetallfrei,
geeignet für Gase bis max.0,1 vol.% H
S, trocken./ It does not contain any non-
2
ferrous metals, suit-
ableforgasesofuptomax.0.1vol.%H
S,dry./Enalliages non-
2
cuivreux,convientauxgazjusqu'àmax.0,1%envol./ Esso è esente da metalli
non ferrosi ed è adatto per gas fino ad un volume max.% di 0,1 H
d'H
S sec.
2
4
Verdeckte
Verbindungsbohrung
für
stemzubehör./ Concealed connecting bore for system
accessories. / Orifice masqué pour connextion
d'accessoires. / Foro coperto per collegamento
accessori.
S
2
Sy-