Télécharger Imprimer la page

Fonctionnement; Réglage De Base Des Canaux D'entrée; Canaux Stéréo 1 Et 2; Funzionamento - IMG STAGELINE MPX-40 Mode D'emploi

Publicité

3) Reliez l'entrée de l'amplificateur de puissance à
F
une des deux sorties Master (25): soit aux prises
B
jack 6,35 symétriques soit aux prises RCA asy-
métriques.
CH
4) Si une installation monitor est prévue, reliez l'am-
plificateur de l'installation à la sortie BOOTH (26).
5) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements,
branchez l'enregistreur à la sortie REC (27); le
niveau d'enregistrement est indépendant de la
position du réglage Master (4).
6) Via un casque stéréo, vous pouvez écouter les
niveaux préfader des canaux 1 et 2 et le pro-
gramme musical en cours avant le réglage Mas-
ter (4) (voir chap. 5.4).
Reliez le casque (impédance ≥ 2 x 8 Ω) à la
prise PHONES (22).
7) Reliez maintenant le bloc secteur à la prise 3 pôles
(24) puis à une prise secteur 230 V~/50 Hz.

5 Fonctionnement

Avant d'allumer la table de mixage, mettez les régla-
ges de sortie MASTER (4) et BOOTH (6) sur le mini-
mum de manière à éviter tout bruit fort lors de la
mise sous tension. Allumez la table avec l'interrup-
teur POWER (23). La LED bleue ON (3), témoin de
fonctionnement, brille. Allumez ensuite les divers
appareils reliés.
Après son fonctionnement, éteignez la table avec
l'interrupteur POWER. En cas de non-utilisation pro-
longée, débranchez le bloc d'alimentation du sec-
teur; même si la table est éteinte, il a une faible con-
sommation.
5.1 Réglage de base des canaux d'entrée
Le réglage MASTER (4) sert à régler le niveau du
signal Master, c'est-à-dire le niveau total de toutes
les sources reliées. Le signal Master stéréo est dis-
ponible aux deux sorties Master (25). Mettez le
2
réglage Master à
/
environ du maximum.
3
Pour visualiser sur le VU-mètre (5) le niveau
Master, la touche de commutation (10) du VU-mètre
metriche jack 6,3 mm o alle prese asimmetriche
I
cinch.
4) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare l'amplificatore di tale impianto con l'uscita
BOOTH (26).
5) Se si vogliono fare delle registrazioni, collegare il
registratore con l'uscita REC (27). Il livello di regi-
strazione è indipendente dalla posizione del re-
golatore Master (4).
6) Con una cuffia stereo è possibile il preascolto sia
dei livelli pre-fader dei canali d'ingresso 1 e 2,
che il programma musicale attuale prima del
regolatore Master (4) (vedi cap. 5.4).
Collegare la cuffia (impedenza ≥ 2 x 8 Ω) con
la presa jack 6,3 mm PHONES (22).
7) Alla fine collegare l'alimentatore con la presa a
3 poli (24) per l'alimentazione ed inserire la spina
di rete dell'alimentatore in una presa di rete
(230 V~/50 Hz).

5 Funzionamento

Prima dell'accensione portare i regolatori d'uscita
MASTER (4) e BOOTH (6) sul minimo per evitare
forti rumori di commutazione. Quindi accendere il
mixer con l'interruttore POWER (23). La spia blu di
funzionamento "ON" (3) si accende. Poi accendere
gli apparecchi collegati.
Dopo l'uso spegnere il mixer di nuovo con l'inter-
ruttore POWER. Se il mixer non viene utilizzato per
un tempo prolungato conviene staccare l'alimen-
tatore dalla rete perché consuma una piccola quan-
tità di corrente anche con il mixer spento.

5.1 Impostazioni base dei canali d'ingresso

Con il regolatore Master (4) si imposta il levello del
segnale Master, cioè il livello globale di tutte le sor-
genti collegate. Il segnale Master stereo viene por-
tato sulle uscite master (25). Portare il regolatore
2
Master a circa
/
del massimo.
3
Perché il livello Master possa essere letto sul VU-
metro (5), il tasto di commutazione (10) del VU-
12
ne doit pas être enfoncée (LED rouge à droite de la
touche, allumée).
5.1.1 Canaux stéréo 1 et 2
Pour un réglage optimal des canaux 1 et 2, mettez
les réglages de Gain (7), les réglages de tonalité (8)
et les réglages de balance (9) sur la position mé-
diane; effectuez les réglages suivants pour le cross-
fader (15): tournez le réglage CURVE (17) entière-
ment à gauche sur la position "N"; la touche Reverse
(16) ne doit pas être enfoncée; dans ce cas la LED
Reverse (14) est verte (voir chap. 5.2).
1) Sélectionnez, pour les canaux 1 et 2, les sources
audio avec les sélecteurs d'entrée (11): l'appareil
à l'entrée CD/PHONO (29) ou l'appareil à l'en-
trée LINE (28).
Conseil: il est possible de modifier les positions
des sélecteurs d'entrée définies en usine; pour
faire cela, voir chap. 6 "Modification du position-
nement des sélecteurs d'entrée".
2) Pour effectuer les réglages pour canal 1, poussez
le crossfader (15) entièrement vers la gauche.
3) Appliquez les signaux audio au canal 1, utilisez
les indications du VU-mètre pour régler le niveau
avec le fader (13) du canal.
Le réglage est optimal lorsque, pour les pas-
sages les plus élevés, les LEDs 0 dB du VU-
mètre brillent brièvement. Toute surcharge est
indiquée par l'allumage des LEDs rouges.
4) Après le réglage, le fader devrait être à
viron du maximum; s'il est peu ou trop poussé, le
niveau doit être adapté en régulant l'amplification
d'entrée: tournez le réglage GAIN (7) du canal
vers la gauche ou la droite selon les besoins.
L'amplification d'entrée peut se régler, de
manière optimale, grâce à l'affichage du niveau
préfader; enfoncez la touche (10) (LED verte à
gauche de la touche brille) pour commuter le VU-
mètre sur le mode PFL. En mode PFL, le VU-
mètre indique le niveau de signal du canal 1
(rangée gauche de LEDs) et du canal 2 (rangée
droite de LEDs) avant le fader du canal.
metro non deve essere premuto (la spia rossa a
destra del tasto rimane accesa).

5.1.1 Canali stereo 1 e 2

Per un'ottimale regolazione dei canali 1 e 2 portare i
regolatori GAIN (7), dei toni (8) e del bilanciamento
(9) dapprima in posizione centrale, e poi procedere
come segue per il crossfader (15): girare il regula-
tore CURVE (17) tutto a sinistra i posizione "N". Il
tasto Reverse (16) non deve essere premuto; se il
tasto non è premuto, il LED Reverse (14) è verde
(vedi le regolazioni del crossfader nel cap. 5.2).
1) Con i commutatori d'ingresso (11) selezionare
per i canali 1 e 2 le sorgenti collegate: l'appa-
recchio all'ingresso LINE (28) o l'apparecchio
all'ingresso CD/PHONO (29)
N.B.: Le due posizioni dei commutatori d'ingres-
so impostati dalla fabbrica possono essere mo-
dificate se necessario. Vedi cap. 6 "Modificare la
posizione dei commutatori d'ingresso".
2) Per regolare il canale 1, portare il crossfader (15)
completamente a sinistra.
3) Portare i segnali audio sul canale 1 e osservando
il VU-metro, regolare il livello del canale 1 con il
relativo fader (13).
La regolazione è ottimale se nei brani più forti
i LED di 0 dB del VU-metro si accendono solo
brevemente. Il sovrapilotaggio viene indicato dal-
l'accensione dei LED rossi.
4) Dopo la regolazione del livello, il fader dovrebbe
2
trovarsi a
/
circa del massimo. Se il fader è
3
aperto molto o molto poco occorre adattare il
livello regolando il guadagno all'ingresso, apren-
do o chiudendo il regolatore Gain (7) del canale.
Il guadagno all'ingresso può essere impo-
stato in maniera ottimale con la visualizzazione
del livello pre-fader. Per fare ciò, mettere il VU-
metro nel modo "PFL" premendo il tasto (10)
(il LED verde a sinistra del tasto si accende). A
questo punto, il VU-metro indica il livello del se-
gnale del canale 1 (catena LED di sinistra) e del
canale 2 (catena di LED di destra) prima del re-
lativo fader.
5) Commutez le VU-mètre sur l'affichage du niveau
Master en relâchant la touche (10), réglez l'ima-
ge sonore avec les trois réglages de tonalité (8)
du canal:
vous pouvez augmenter les aigus (HIGH),
médiums (MID) et graves (BASS) de 15 dB max.
ou les diminuer fortement de 30 dB max. Si les
réglages sont en position médiane, il n'y a pas de
modification de la courbe de réponse.
Conseil: dans la mesure où les réglages de
tonalité influent le niveau du canal, effectuez si
besoin les corrections.
6) Utilisez l'interrupteur CURVE (12) du canal 1
pour régler les caractéristiques du fader pour
canal 1 (voir également schéma 4):
position "SMOOTH": fondu doux (réglage normal)
augmentation/diminution de niveau lente et
graduelle lors d'un mouvement du fader (13) à
travers toute sa plage de réglage
position "FLAT": fondu dur
augmentation/diminution de niveau rapide et
abrupte lors d'un mouvement du fader (13)
dans le tiers inférieur de sa plage de réglage
position "FAST": fondu dur
augmentation/diminution de niveau rapide et
abrupte lors d'un mouvement du fader (13)
dans le tiers supérieur de sa plage de réglage
Interrupteur CURVE:
pos. „SMOOTH"
2
/
en-
3
100 dB
80 dB
60 dB
40 dB
20 dB
0 dB
0 %
20 %
Caractéristiques du fader de canal en fonction de la
position de l'interrupteur CURVE
5) Sbloccare il tasto (10) per riportare il VU-metro
alla visualizzazione del livello Master ed imposta-
re i toni con i tre regolatori (8).
Gli alti (HIGH), medi (MID) e bassi (BASS)
possono essere alzatati di 15 dB max. ed abbas-
sati di 30 dB max. Se i regolatori si trovano in
posizione centrale, la risposta di frequenza non
viene influenzata.
N.B.: La regolazione dei toni ha effetto anche sul
livello. Perciò occorre eventualmente correggere
il livello dopo la regolazione dei toni.
6) Con il selettore CURVE (12) del canale 1 impo-
stare la caratteristca desiderata del fader per il
canale 1 (vedi anche fig. 4):
posizione „SMOOTH": dissolvenza morbida
(impostazione normale)
aumento/calo lento, graduato del livello quan-
do il fader (13) si muove lungo la sua corsa
intera
posizione „FLAT": dissolvenza brusca
aumento/calo veloce, brusco del livello quan-
do il fader (13) si muove lungo il terzo inferiore
della sua corsa
posizione „FAST": dissolvenza brusca
aumento/calo veloce, brusco del livello quan-
do il fader (13) si muove lungo il terzo supe-
riore della sua corsa
Selettore CURVE:
pos. „SMOOTH"
100 dB
80 dB
60 dB
40 dB
20 dB
0 dB
0 %
20 %
Apertura del fader
Caratteristica del fader del canale a seconda della
posizione del selettore CURVE
pos. „FLAT"
pos. „FAST"
40 %
60 %
80 %
100 %
Avance du fader
pos. „FLAT"
pos. „FAST"
40 %
60 %
80 %
100 %

Publicité

Chapitres

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1620