SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. The product you have purchased is intended only for the growing of plants and should only be used for this purpose.
Page 7
Note: Position (2240) and (2241) using the open, align the door guide bar (2251) to the left or to the right. locating edge on (2215 / 2216). Push spacer (2399) onto the ridge bar, in the Place pane D into the guide in horizontal bar Slide (2214) onto sill bar (2209) and (2271) middle of each field, to ensure roof panes F (2237) and assemble onto (2240) and (2241)
Page 8
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS kOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 9
(2241) (4.7) verschrauben und eine der Leer- der eingesetzten Scheibe G verschrauben Die Bürstendichtung (2270) auf der gewünsch- schrauben in (2240) und (2241) für das offene (6.9). ten Seite abschneiden, Schraube (2289) zum Langloch im Traufenprofil (2215 / 2216) (4.7) Verschrauben des Türgriffs (2285) verwenden.
Mesures préventives de sécurité SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 1. MERCI DE LIRE CES INSTRUCTIONS INTEGRALEMENT AVEC ATTENTION AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE ! 2. Les rebords coupants peuvent provoquer des blessures. Toujours porter des lunettes et des gants de protection, des chaussures de sécurité et un lors de la manipulation des profilés en aluminium, du verre et des panneaux alvéolaires.
Page 11
ouvert du profilé de faîte (2215 / 2216) (4.7). Enfoncer l’entretoise (2399) sur le profilé du écrous au profilé horizontal (2237) (7B.9). Attention : Monter (2240) et (2241) à l’aide du faîtage au centre du champ pour s’assurer que Selon le sens dans lequel vous souhaitez rebord de pose dans le profilé...
Veiligheidsvoorschriften 1. LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUw VAN DE kAS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Page 13
N.B.: Plaats (2240) en (2241) m.b.v. de richt- Schuif zoals op de tekening (2214) op kalfje rand op (2215 / 2216). (2209) en (2271) in het deurgeleiderprofiel 7A. TOCHTDEUR (2251). Plaats ruit D in de geleider op het horizontale Assembleer (2252), (2253), (2254) en (2256) profiel (2237) en assembleer dit op (2240) en Monteer (2257) op het steunprofiel van de zoals op tekening (7A.2) (7A.3) (7A.4).
Page 14
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Disposizioni di sicurezza 1. LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPLETAMENTE LE ISTRUzIONI DI MONTAGGIO PRIMA DI INIzIARE I LAVORI! 2. I bordi taglienti possono causare lesioni. Durante il maneggio di profili in alluminio, vetro e pannelli a camera vuota si consiglia di indossare sempre occhiali protettivi, guanti, calzature di sicurezza ed l’elmetto protettivo.
Page 15
(4.7). bordo superiore della lastra G inserita (6.9). A seconda della direzione in cui si desidera aprire la porta, orientare la guida di scorrimen- Attenzione: Montare i componenti (2240) e Inserire il distanziale (2399) situato sul profilo to della porta (2251) verso destra o sinistra. (2241) nel profilo della grondaia (2215 / 2216), del colmo del tetto nel centro del campo e Inserire gli elementi scorrevoli della porta...
Varnostni ukrepi 1. PROSIMO, PREBERITE TA NAVODILA ZA MONTAŽO V CELOTI PRED ZAČETKOM SESTAVE! 2. Pri ravnanju s steklom, polikarbonatnimi ploščami ali deli rastlinjaka morate vedno nositi zaščitna očala, rokavice, varnostne čevlje in zaščito za glavo, ker lahko ostri robovi povzročijo poškodbe. Zlomljeno steklo predstavlja varnostno tveganje. Zamenjajte ga z zahtevano previdnostjo. 3.
Že montirane strešne stranske opornike pri- (6.7). (7B.9). vijte nad postavljene dele in ob tem pazite na Pritrdilne spojke (6056) pritrdite z vijaki (1006) Glede na želeno smer odpiranja vrat, usmerite pozicijo (2280) in (2281). na profil s pragi (2260) (6.8).Profil s pragi vodilo vrat na desno ali levo.
Page 18
30 x 20 mm X = X 30 mm 2500 3800 5000 6200 7500 1289 mm 1904 mm 2535 mm 3150 mm 3765 mm 1904 mm 1904 mm 1904 mm 1904 mm 1904 mm VM0017-T DIANA 020.01.1807...
Page 31
Art. 4 mm Art. 6 mm 2500 3800 5000 6200 7500 369423 610 x 1208 369903 599 x 1208 369837 610 x 10/437 369908 599 x 8/425 369834 610 x 441/654/441 369905 599 x 438/647/438 369838 610 x 437/10 369909 599 x 425/8 369841 545 x 0/191/0...
Page 32
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Hoefkerstrasse 30 44149 Dortmund OPJ A/S Postfach 170163 Volderslevvej 36 A 44060 Dortmund 5260 Odense S Deutschland Danmark Tel.: +49 231 941655 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 231 941655 99 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk verkauf@eph-schmidt.de...