Safety Warning PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profi les, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
square and tighten all bolts. bar (1066) (6.7) using screws (1006) (6.8). is important in the event that replacement Place the plastic cap (1019) over the end of parts are later required. the window opener (6.6) and connect both Please do not over tighten. window fi...
Page 6
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Page 7
Die Schrauben müssen fest, aber nicht zu fest schrauben. Wird das Fenster an einem Außen- einzuschließen. Beachten Sie eventuell vor- angezogen werden. feld montiert, benötigen sie an dem Außenpro- handene örtliche Bauvorschriften. fi l anstelle der Schraube (1001) die Schraube Die Stütze (1057) der Türlaufschiene (1047) Den mitgelieferten Typaufkleber nach erfolgter (2001).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profi lés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
S’assurer que la serre est parfaitement Fixer en serrant, la traverse inférieure de la d’équerre. Sinon recaler comme il faut. lucarne (1063) (6.8) avec les boulons déjà Ensuite bien serrer sans forcer. coulissés. Visser le haut du support de porte (1057) sur Fixer la poignée de lucarne (1067) au profi...
Veiligheidsvoorschriften LEEST U EERST DE GEHELE INSTRUCTIES DOOR ALVORENS TE BEGINNEN MET DE OPBOUW VAN DE KAS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden. Indien glas gebroken is dient u het veilig en meteen op te ruimen.
Page 11
moeren stevig aan. hoekprofi el. rekening met de plaats van de kas. Let op! Belast de schroeven niet met teveel Schroef de raamopener (1067) aan het Plakt u alstublieft het kasmodel sticker op het kracht bij het aandraaien. beneden profi el (1066) (6.7) doormiddel van deurprofi...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter LÆS VENLIGST DENNE MONTAGEVEJLEDNING INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med polykarbonat eller glas, bør De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofi...
Page 13
6. TAGVINDUE I tilfælde af kraftigt snefald, ryd drivhusets tag og træf passende foranstaltninger til at Skru tagvinduet sammen som vist på illustra- understøtte taget. tionen. Skru begge sidestykker (1065) på vinduets topskinne (1064). Er glasset tyndere end 4 mm, anvendes metoden vist i (6.1), og ANMÆRKNINGER er det tykkere end 4 mm, anvendes metoden Vi anbefaler, at De sørger for, at Deres husfor-...
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Säkerhetsinstruktioner LÄS IGENOM MONTERINGSANVISNINGEN INNAN NI BÖRJAR MONTERA VÄXTHUSET. 2. När man hanterar glas eller polykarbonat skall man alltid använda handskar. Vassa kanter kan förorsaka skador. Vassa kanter på eller hörnor på aluminiumprofi lerna kan också förorsaka skador, använd därför även handskar vid montering av dessa. 3.
Page 15
När dörren sitter på plats sätter man i en bult SÄKERHETSANVISNING och mutter i dörrglidskenans ena ände som Om fara för storm så skall alla takventilationer stopp. och dörrar stängas. Justera hjulskenans (1062) position så glider Vid kraftigt snöfall bör taket rensas från snö. dörren lätt fi...
Page 16
Sikkerhetsforanstaltninger VENNLIGST LES DENNE MONTERINGSANVISNINGEN FØR DE BEGYNNER MONTERINGEN AV DERES VEKSTHUS. 2. Når De arbeider med glass eller polycarbonat skal De alltid benytte hansker. Skarpe kanter kan forårsake skader. Også skarpe kanter eller hjørner på aluminiumsprofi ler kan forårsake skader – bruk derfor alltid hansker også ved montering av disse. 3.
Page 17
av dørskinnen (1047). ANMERKNINGER Juster hjulskinnen slik at døren glir lett (5.7). Vi anbefaler at de sørger for at Deres husforsi- kring også dekker Deres drivhus. Overhold alle byggevedtekter. 6. TAKVINDU Typebetegnelsen skal De bruke ved bestilling Skru takvinduet sammen som vist på teg- av evt.
Page 18
Turvallisuutta Koskeva Varoitus SICHERHEITSVORKEHRUNGEN LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI JA KOKONAAN ENNEN KASVIHUONEEN ASENNUSTA. 2. Terävät reunat ja kulmat voivat aiheuttaa vammoja. Käytä aina suojaimia kuten suojalaseja, käsineitä, kenkiä ja päähinettä käsitellessäsi alumiiniprofi ileja, laseja ja kennolevyjä. Rikkoutunut lasi on turvallisuusriski - siivoa välittömästi ja hävitä asianmukaisesti. 3.
Page 19
Kokoa ovi esityksen nro 5 mukaisesti. telman mukaisesti. Jos viimeisen ruudun paikalleen saamisessa on ongelmia, tarkasta Yhdistä ovirullat 1015 ovikiskoon 1062 pultilla etteivät lasit ole liikkuneet alaspäin.. 1004, tiivisteellä 1009 ja mutterilla 1007 (5.4). Pulttaa ovikisko 1062 ylempään kiskoon 1059 Sivujen lasitus aloitetaan alareunasta.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bezpečnostní Varování 1. PŘED MONTÁŽÍ SKLENÍKU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TYTO INSTRUKCE. 2. Ostré hrany a rohy mohou způsobit zranění. Proto při manipulaci s hliníkovými profi ly, se sklem či polykarbonátovými tabulemi vždy noste ochranné brýle, rukavice, boty a přilbu. Rozbité sklo představuje bezpečnostní riziko – vždy ho ihned bezpečně odkliďte. 3.
Page 21
lištu (4.5). Množství speciálních šroubů použitých pro upevnění tabulí záleží na typu 6. STŘEŠNÍ VENTILACE DOKONČENÍ skleníku, který jste koupili. Do předvrtané dírky Boční lišty ventilačního okna (1065) spojte s Doporučujeme, abyste váš skleník na hranách v každé liště (1055) vložte šroubek pro spojení horní...
Page 22
30 x 20 mm X = X 30 mm 2500 3800 5000 6200 7500 1300 mm 1922 mm 2544 mm 3166 mm 3788 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm 1922 mm VENUS 005.01.1001...
Page 23
2500 1032 1027 2500 3800 5000 1033 1001 1022 2 x 5 2 x 10 2 x 12 1.1 / 1.3 1002 2 x 5 2 x 10 2 x 12 3800 1032 1022 1023 1024 1028 2 x 1 2 x 1 2 x 1 1033...
Page 24
6200 6200 7500 1032 1030 1001 1033 1033 2 x 14 2 x 21 1025 1002 2 x 14 2 x 21 1025 1026 2 x 1 2 x 1 7500 1030 1031 2056 2 x 1 2 x 1 1032 1031 1032...