Publicité

Liens rapides

IP2185FR
Ditec SPRINT
Manuel Technique
Automatisme pour portes
à battants
(Traduction des instructions d'origine)
www.ditecentrematic.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour entrematic SPRINT Série

  • Page 1 IP2185FR Ditec SPRINT Manuel Technique Automatisme pour portes à battants (Traduction des instructions d'origine) www.ditecentrematic.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Argument Page Consignes générales de sécurité Déclaration d’incorporation des quasi-machines 2.1 Directive Machine Caractéristiques techniques 3.1 Indications d'utilisation 3.2 Dimensions Installation type Principaux composants Installation mécanique 6.1 Dépose du carter Installation avec bras coulissant SBS Installation avec bras articulé SBA Installation avec bras articulé...
  • Page 4: Consignes Générales De Sécurité

    1. Consignes générales de sécurité Le non-respect des informations contenues dans le présent manuel peut donner lieu à des accidents personnels ou à des endommagements de l'ap- pareil. Conserver les présentes instructions pour de futures consultations Le présent manuel d'installation s'adresse uniquement à un personnel qualifié. L’installation, les raccordements électriques et les réglages doivent être effectués selon les règles de la bonne technique et conformément aux normes en vigueur.
  • Page 5: Déclaration D'incorporation Des Quasi-Machines

    (Directive 2006/42/CE, Annexe II-B) Le constructeur Entrematic Group AB sis à Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden, déclare que l'automatisme pour portes à battants de type Ditec SPRINT : - est construit pour être installé sur une porte manuelle et constituer une machine aux termes de la Directive 2006/42/CE.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques SPRINT PN - P - V SPRINT LN - L - LV SPRINT PNJ - VJ Alimentation 230 V~ 50/60 Hz 24 V (à protéger par un 120 V~ 60 Hz fusible externe) Absorption 0,5 A Puissance 120 W 120 W 120 W...
  • Page 7: Indications D'utilisation

    3.1 Indications d'utilisation Classe de service : 5 (minimum 5 ans d'utilisation à raison de 600 cycles par jour). Utilisation : TRÈS INTENSE (pour entrées à usage piétonnier très intense). - Les prestations d'utilisation se rapportent au poids recommandé (environ 2/3 du poids maximal autorisé).
  • Page 8: Installation Type

    (non fourni). Le raccordement au réseau doit se faire sur une goulotte indépendante et séparée des branchements aux dispositifs de commande et de sécurité. REMARQUE : la garantie de fonctionnement et les performances déclarées ne sont obtenues qu'avec des accessoires et des dispositifs de sécurité DITEC Entrematic.
  • Page 9: Principaux Composants

    5. Principaux composants Réf. Code Description Moteur 24 V avec encodeur EL38 Tableau électronique SPRINTBAT Kit de batteries Plaque de base Bouton de mise en marche et d'arrêt Bouton sélecteur de fonctions Support bras Carter en aluminium [SPRINT V-SPRINT LV-SPRINT VJ] Carter en plastique gris [SPRINT P-SPRINT L] Carter en plastique noir [SPRINTPN-SPRINT LN-SPRINT PNJ]...
  • Page 10: Installation Mécanique

    6. Installation mécanique Contrôler la stabilité le poids du vantail et la régularité du mouvement qui doit se faire sans frottements (au besoin renforcé le châssis). Les éventuels mécanismes « ferme-porte » doivent être éliminés ou, dans l'alternative, com- plètement annulés. ATTENTION : vérifier le fonctionnement correct en cas d'installation sur les portes qui séparent des environnements caractérisés par une pressurisation différente.
  • Page 11: Installation Avec Bras Coulissant Sbs

    Installation avec bras coulissant SBS max 45 min 650 OPENING Utiliser le bras coulissant SBS pour les portes s'ouvrant vers l'intérieur (vu de côté de l'auto- matisme). • Retirer le carter et fixer l’automatisme au mur aux points indiqués (P) de manière stable et en position parfaitement horizontale, en respectant les mesures indiquées dans la figure : se référer à...
  • Page 12: Installation Avec Bras Articulé Sba

    8. Installation avec bras articulé SBA max 300 min 550 OPENING min 10° Utiliser le bras articulé SBA pour les portes s'ouvrant vers l'extérieur (vu de côté de l'auto- matisme). • Retirer le carter et fixer l’automatisme au mur aux points indiqués (P) de manière stable et en position parfaitement horizontale, en respectant les mesures indiquées dans la figure : se référer à...
  • Page 13: Installation Avec Bras Articulé À 3 Leviers Sprintbras

    Installation avec bras articulé à 3 leviers SPRINTBRAS max 185 min 650 OPENING max 45 OPENING min 395 min 220 Utiliser le bras articulé SPRINTBRAS pour les portes s'ouvrant vers l'intérieur (vu de côté de l'automatisme). • Retirer le carter et fixer l’automatisme au mur aux points indiqués (P) de manière stable et en position parfaitement horizontale, en respectant les mesures indiquées dans la figure : se référer à...
  • Page 14: Installation De L'arrêt De Butée Au Sol

    ATTENTION  : La distance de fixation de l’automatisme par rapport au vantail peut être comprise entre 185 mm et 45 mm. • Régler la longueur de la bride [A] et du bras [B] de manière à former un angle de 80÷90° par rapport au bras [C], avec la porte fermée.
  • Page 15: Raccordements Électriques

    11. Raccordements électriques 11.1 Raccordements électriques pour tension 230 V~ / 120 V~ AL05 (230 V~) AL05J (120 V~) Alimentation Alimentazione Moteur Motore Sortie serrure électrique / gâche Uscita elettroserratura électrique 12 V max 1,2 A SPRINTBAT Interrupteur ON-OFF Interruttore ON-OFF Stop Stop Sécurité...
  • Page 16: Raccordements Électriques Pour Tension 24 V

    11.2 Raccordements électriques pour tension 24 V (à protéger par un fusible F5A externe, hors fourniture) Moteur Motore Sortie serrure électrique / gâche Uscita elettroserratura électrique 12 V max 1,2 A Alimentation Alimentazione Interrupteur ON-OFF Interruttore ON-OFF Stop Stop Sécurité en fermeture Sicurezza in chiusura Ouverture Apertura...
  • Page 17: Raccordement De L'alimentation Électrique

    12. Raccordement de l'alimentation électrique Avant de brancher l'alimentation électrique contrôler si les données de la plaque cor- respondent à celles du réseau de distribution électrique. Prévoir sur le réseau d'alimentation un dispositif de coupure omnipolaire avec distance d'ou- verture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. Vérifier que, en amont de l'installation électrique, sont montés un disjoncteur différentiel et une protection contre la surintensité...
  • Page 18: Sorties Et Accessoires

    14. Sorties et accessoires Sortie Valeur - Accessoires Description Alimentation accessoires. Sortie pour alimentation accessoires externes. 24 V 0,3 A REMARQUE : l'absorption maximale de 0,3 A correspond à la somme de toutes les bornes 1. Serrure électrique / Gâche électrique. Sortie pour alimentation serrure électrique / gâche électrique.
  • Page 19: Bouton Sélecteur De Fonctions

    14.1 Bouton sélecteur de fonctions SPRINTV LATO SINISTRO LATO DESTRO CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT Radar B Radar A Radar B Radar A 24 V 24 V TABLEAU QUADRO ELETTRONICO ÉLECTRONIQUE Réf. Description Porte ouverte. Commande d'ouverture permanente 1-3. Porte fermée. Les commandes radar (A-3) sont exclues.
  • Page 20: Réglages

    16. Réglages 16.1 Procédure d'activation Les trimmers et les commutateurs influencent la fonction de sécurité de limitation des forces. Leur réglage doit être exécuté de la manière indiquée, dans le cas contraire les modifications ne seront pas acceptées et cette condition sera signalée par le clignotement du voyant IN. •...
  • Page 21: Trimmer

    16.3 Trimmer Trimmer Description Réglage de la vitesse de manœuvre. Règle la vitesse de manœuvre de l’automatisme. La vitesse de fermeture est égale à 2/3 de la vitesse d'ouverture. ATTENTION : régler la vitesse de manœuvre correcte selon les indications d'utilisation représentées dans le diagramme de poids, et vérifier si la force de manœuvre et la force de choc entre le vantail et l'obstacle sont inférieures aux valeurs indiquées par la norme EN 16005.
  • Page 22: Conditions Requises Des Portes Pour L'utilisation En Mode Low Energy

    17. Conditions requises des portes pour l'utili- sation en mode Low Energy Si l’automatisme Ditec SPRINT est utilisé en mode Low Energy, régler le trimmer VM de ma- nière à ce que les temps d'ouverture et de fermeture (sauf le ralentissement) soient supé- rieurs ou égaux à...
  • Page 23: Mise En Marche

    18. Mise en marche ATTENTION : Avant d'effectuer quelconque opération, s'assurer l'automatisme n'est pas alimenté et que les batteries sont débranchées. Les manœuvres relatives au point 4 s'effectuent sans sécurités. On ne peut régler les trimmers que lorsque l'automatisme est à l'arrêt. ATTENTION : pour effectuer les réglages, il faut exécuter la procédure d'activation comme indiqué...
  • Page 24: Recherche Des Défaillances

    19. Recherche des défaillances Défauts Cause probable Action corrective L’automatisme Absence de tension. Vérifier que le tableau électronique est cor- s'ouvre ou ne se re- (voyant POWER ALARM éteint). rectement alimenté. ferme pas. Accessoires en court-circuit. Débrancher tous les accessoires des (voyant POWER ALARM éteint).
  • Page 25: Plan D'entretien Ordinaire

    20. Plan d’entretien ordinaire Effectuer les opérations et les vérifications suivantes tous les 6 mois, en fonction de l'intensité d'utilisation de l'automatisme. Couper l'alimentation 230 V~ et les batteries (si présentes) et placer l’interrupteur de mise en marche et d'arrêt sur la position OFF : •...
  • Page 26: Exemple D'installation Avec Sélecteur De Fonctions

    21. Exemple d'installation avec sélecteur de fonctions La porte s'ouvre à l'aide des commandes radar PAS (1-3), elle réalise une sécurité en ouver- ture à travers le dispositif REM (G1-8). Le mode de fonctionnement de la porte se règle au moyen du sélecteur de fonctions COMH-K INTÉRIEUR EXTÉRIEUR INTÉRIEUR INSIDE OUTSIDE...
  • Page 27 Tous les droits relatifs à ce matériel sont la propriété exclusive d'Entrematic Group AB. Les contenus de cette publication ont été rédigés avec le plus grand soin, cependant Entrematic Group AB décline toute responsabilité en cas de dommages causés par d'éventuelles erreurs ou omissions pré- sentes dans ce document.
  • Page 28 Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.ditecentrematic.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sprint pn-p-vSprint ln-l-lvSprint pnj-vj

Table des Matières