5.
Přišroubujte ovládací panel k nosnému sloupku tak,
že nejprve utáhnete středový šroub a nakonec boční
šrouby. Přišroubujte držák nápojů na nosný sloupek.
3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM
a)
Připojte napájecí kabel k zadní části zařízení.
b)
Zapojte zástrčku kabelu do elektrické zásuvky.
c)
Přepněte přepínač napájení na zadní straně přístroje
do polohy „I" – ON.
d)
Na vibrační plošině stůjte s nohama rozkročenýma
na šířku ramen a s mírně ohnutými koleny.
e)
Nastavte vybraný tréninkový program a spusťte
cvičení.
POPIS TLAČÍTEK
900S
600s
VÝBĚR DÉLKY TRVÁNÍ TRÉNINKU
300s
Low
Výběr intenzity tréninku: „Low" – nízká,
Middle
„Middle" – střední, „High"- vysoká
High
START
Spuštění programu
STOP
Konec programu
MODE
Přepínání mezi programy:
Úprava délky trvání tréninku (maximálně
TIME
15 minut)
SPEED „˄"
Zvýšení intenzity tréninku
SPEED „˅"
Snížení intenzity tréninku
Nastavením režimu pomocí tlačítka MODE můžete vybrat:
•
manuální režim označený jako „88", ve kterém je
možné libovolně nastavit dobu a intenzitu tréninku
•
automatický režim označený jako „P0,P1,...,P10"
TABULKA
INTENZITY
AUTOMATICKÝCH
REŽIMŮ
( PROGRAM/ČAS [ MIN ])
Určení indexu BMI:
•
Stiskněte tlačítko „MODE" a vyberte „01" pro muže
nebo „02" pro ženu.
•
Zobrazí se „01-020-00". 01 znamená vstup do
programu BMI, „020" znamená věk. Stisknutím
tlačítka „SPEED ˄" nebo „SPEED ˅" nastavte hodnotu
na věk uživatele. Poté pro potvrzení volby stiskněte
tlačítko „TIME".
•
V dalším kroku nastavte výšku a hmotnost. Výchozí
výška a hmotnost jsou 1,70 m a 70 kg. Stisknutím
tlačítka „SPEED ˄" nebo „SPEED ˅" nastavte hodnoty
na výšku a váhu uživatele. Poté pro potvrzení volby
stiskněte tlačítko „TIME".
•
Po zadání dat položte ruce na oba senzory přístroje.
Index BMI se zobrazí během 5 sekund.
Reproduktor: Připojte přehrávač pomocí vyhrazeného
kabelu (např. kabelu jack–jack).
3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a)
Před každým čištěním a také tehdy, když zařízení
nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.
b)
K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
c)
Po každém čištění je nutno všechny prvky dobře
osušit, než bude zařízení opět použito.
d)
Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
e)
Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody
ponořovat.
f)
Dávejte
pozor,
aby
se
ventilačními
otvory
nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř
voda.
g)
Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte,
zda je technicky způsobilé a není poškozeno.
h)
K čištění používejte měkký hadřík.
i)
Zařízení čistěte po každém použití.
LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ
Po ukončení doby používání nevyhazujte tento výrobek
společně s komunálním odpadem, ale odevzdejte jej k
recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení.
O tom informuje symbol umístěný na zařízení, v návodě
k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení
jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením.
Díky zužitkování, recyklaci nebo jiným způsobům využití
opotřebených zařízení významně přispíváte k ochraně
životního
prostředí.
Informace
o
příslušné
sběrně
opotřebených zařízení poskytne místní obecný nebo
městský úřad.
20
21
FR MANUEL D'UTILISATION
DÉTAILS TECHNIQUES
DESCRIPTION DES
PARAMÈTRES
Nom du produit
Modèle
Tension nominale [V~]/
Fréquence [Hz]
Puissance nominale [W]
Capacité de charge
maximale [kg]
Amplitude [mm]
Vibrations [nombre/min]
Dimensions [mm]
Poids [kg]
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et fiable de l'appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser et d'entretenir ce
dernier conformément aux consignes figurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécifications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modifications à des fins
d'amélioration du produit. L'appareil a été mis au point et
fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la
réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques
liés aux émissions sonores.
SYMBOLES
Le produit est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE
attirent l'attention sur des circonstances
spécifiques (symboles d'avertissement
généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension
électrique !
REMARQUE! Les illustrations contenues dans
le présent manuel sont fournies à titre explicatif.
Votre appareil peut ne pas être identique.
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l'allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et des consignes
de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un
VALEUR DES PARAMÈTRES
incendie, des blessures graves ou la mort.
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit
APPAREIL DE FITNESS À
» figurant dans les descriptions et les consignes du manuel
PLATEFORME VIBRANTE
se rapportent à/au APPAREIL DE FITNESS À PLATEFORME
GR-MG39
VIBRANTE.
230/50
2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a)
La fiche de l'appareil doit être compatible avec la
prise électrique. Ne modifiez d'aucune façon la fiche
500
électrique. L'utilisation de la fiche originale et d'une
prise électrique adaptée diminue les risques de
120
chocs électriques.
b)
Évitez de toucher aux composants mis à la terre
12
comme les tuyaux, les radiateurs, les fours et
les réfrigérateurs. Le risque de chocs électriques
105-722
augmente lorsque votre corps est mis à la terre par
730x680x1180
le biais de surfaces trempées et d'un environnement
humide. La pénétration d'eau dans l'appareil accroît
28
le risque de dommages et de chocs électriques.
c)
Ne touchez pas l'appareil lorsque vos mains sont
humides ou mouillées.
d)
N'utilisez pas le câble d'une manière différant de son
usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter
l'appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher
l'appareil. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Les
câbles endommagés ou soudés augmentent le
risque de chocs électriques.
e)
Si vous n'avez d'autre choix que de vous servir de
l'appareil dans un environnement humide, utilisez
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un
DDR réduit le risque de chocs électriques.
2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a)
Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insuffisant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
b)
En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement,
l'appareil doit être mis hors tension immédiatement
et la situation doit être rapportée à une personne
compétente.
c)
En cas d'incertitude quant au fonctionnement
correct de l'appareil, contactez le service client du
fabricant.
d)
Seul le service du fabricant peut effectuer des
réparations. Ne tentez aucune réparation par vous-
même !
e)
En cas de feu ou d'incendie, utilisez uniquement
des extincteurs à poudre ou au dioxyde de carbone
(CO2) pour étouffer les flammes sur l'appareil.
f)
Utilisez l'équipement dans un endroit bien aéré.
g)
Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S'ils deviennent
illisibles, remplacez-les.
h)
Conservez le manuel d'utilisation afin de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l'appareil à un tiers, l'appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d'utilisation.