Page 1
WEIGHT BENCH G R-W B 50 S G R-WB5 0 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G | M A N U E L D ´ U T I L I S AT I O N I S T R U Z I O N I P E R L ‘...
Page 2
Aussehen der Maschine abweichen Produktname Kraftstation Universal können. Hantelbank Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. POLSKI Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der Modell GR-WB50S GR-WB50 deutschen Sprache. ČESKY Maximales Gewicht des 2. Nutzungssicherheit Benutzers [kg] ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und FRANÇAIS...
Page 3
3.1 Gerätebeschreibung V. Montage der Polster: Hilfsgriff Sechskantschraube M8x45 Die Rückenlehne (20) an dem Rahmen für die Rückenlehne (10) befestigen, Hilfe Verstellbarer Rahmen Nylonmutter M8 Sechskantschrauben (49) und den Unterlegscheiben Beinverlängerung (53) anschrauben. Zusammenbauen des Gerätes: Die Sitzfläche (21) an dem Rahmen für die Sitzfläche Rohr ACHTUNG: Explosionszeichnungen...
Page 4
Weight bench Whenever „device“ or „product“ are used in the warnings Plug Butterfly arms and instructions, it shall mean weight bench. Model GR-WB50S GR-WB50 Barbell rack height adjustment range Plug Barbell holders In case of doubt whether the product operates Max.
Page 5
Ławka do ćwiczeń using the hex bolts (45), washers (52) and the nylon niemieckiego. locknut (54). Model produktu GR-WB50S GR-WB50 Fasten the seat frame (9) to the main frame (7), using 2. Bezpieczeństwo użytkowania Maksymalna waga the hex bolts (48), washers (52) and the nylon locknut...
Page 6
3.1 Opis urządzenia Składanie sprzętu: VI. Montaż linki (39) i uchwytu do ćwiczenia ramion: Przedłużka nogi Założyć karabińczyk (40) z obu stron linki (39). UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują Połączyć linkę (39) z uchwytem do ćwiczenia ramion Rurka się na końcu instrukcji na stronach: 25-27. (38) i przedłużką...
Page 7
Držáky činky Název výrobku Cvičební lávka Záslepka a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt. Držák na cvičení rukou Model GR-WB50S GR-WB50 Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních Lanko Návlek pokynech a návodu se vztahuje na cvičební lávka. Ochranné návleky Maximální...
Page 8
Respectez les consignes du manuel. a nylonové matice (54) připevněte rám opěradla (10) k rámu sedáku (9). Nastavte úhel rámu opěradla (10) Modèle GR-WB50S GR-WB50 REMARQUE! Les illustrations contenues dans le a zajistěte jej kolíkem (30). Poids maximal de présent manuel sont fournies à...
Page 9
3.1. Description de l’appareil Posez le siège (21) sur le cadre du siège (9) à l’aide de Écrou en nylon M10 Support auxiliaire vis à tête hexagonale (47) et de rondelles (53). Fixez le pupitre à biceps (19) à la base du pupitre Cadre réglable Vis à...
Page 10
Nome del prodotto Panca multifunzione pesi Asticina seguenti avvertenze può provocare lesioni gravi o condurre alla morte. Modello GR-WB50S GR-WB50 Curlpult Il termine "dispositivo" o "prodotto" riportato nelle Peso massimo dell'utente Schienale avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce alla [kg] panca multifunzione pesi.
Page 11
Estación de musculación VI. Montaggio del cavo (39) e della maniglia per Montaggio del dispositivo: 2. Seguridad l´allenamento delle braccia: Modelo GR-WB50S GR-WB50 ATTENZIONE! L´esploso di questo prodotto lo Posizionare il moschettone (40) su entrambi i lati del ¡ATENCIÓN! todas...
Page 12
3.1. Descripción del aparato V. Montaje del tapizado: Tornillo hexagonal M10x55 Brazo de mariposa izquierdo Atornillar el respaldo (20) a la estructura (10) con ayuda de tornillos hexagonales (49) y arandelas (53). Agarre Arandela Ø10 Atornillar el asiento (21) a la base (9) con ayuda de Soporte para el apoyabrazos Arandela Ø8 tornillos hexagonales (47) y arandelas (53).
Page 13
Vorbereitung für die Nutzung | Preparation for use | Przygotowanie do użytkowania | Příprava k používání Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Składanie sprzętu | Skládání zařízení Préparation à l‘utilisation | Preparazione all´uso | Preparación para el uso Assemblage de l‘appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo 56 32 3 54...
Page 15
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...