Aktualizacja Oprogramowania; Czyszczenie I Konserwacja - Steinberg Systems SBS-SF-1000 Manuel D'utilisation

Pointeur satellite
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Auto Check – ta funkcja służy do sprawdzania, który
»
z wybranych satelitów może być podłączony do linii
szybko i łatwo. Wybieranie satelitów zatrzyma się i
wyświetli się kontrolka 'Lock' na urządzeniu, gdy
sygnał zostanie zablokowany.
Nacisnąć przycisk [OK] aby przejść do wyszukiwania
następnego satelity.
SAT
W tym podmenu użytkownik może dodawać, modyfikować
albo usuwać satelity wraz z ich nazwą, częstotliwością LO,
sygnałem 22 KHz, DISEqC 1.0, USALS i szerokością zgodnie
z własnymi preferencjami.
TP
W tym podmenu użytkownik może dodawać, modyfikować
PL
i usuwać transpondery łącznie z ich częstotliwością,
prędkością przekazywania danych oraz polaryzacją.
SETUP
W tym podmenu użytkownik może zarządzać ustawieniami
urządzenia oraz dodatkowymi wyjściami.
Set OSD Language – wybór języka oprogramowania
»
Operate USB Disk – połączenie z zewnętrznym
»
dyskiem przez USB
Back up Data – tworzenie kopii zapasowej na
zewnętrznym nośniku pamięci
Update Data – aktualizacja danych satelitów z
zewnętrznego nośnika pamięci
WAŻNE! Tylko plik w formacie „txt" nazwany
„sf700" może być rozpoznany przez urządzenie i
powinien być zapisany w następujący sposób:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1.
„01" oznacza, że informacja w tym wierszu tyczy się
satelity
2.
numer szeregowy satelity, który musi być zawsze w
porządku numerycznym tj. nie może przechodzić w
niepełnej kolejności, jak np. z „01" od razu na „03"
itp.
3.
nazwa satelity (limitowana do 10 znaków). Jeśli
chcemy nazwać satelitę np. „sat01", to musi to być
zapisane w następujący sposób „00000sat01".
4.
częstotliwość LO satelity
5.
status sygnału 22KHz, gdzie: „0" - wyłączony, „1" -
włączony
6.
status DISEqC1.0, gdzie „0" – wyłączony, „1" – LNB1,
„2" – LNB2, „3" – LNB3, „4" – LNB4.
7.
status USALS, gdzie „0" – wyłączony, „1" - włączony
8.
długość geograficzna satelity
9.
lokalizacja satelity, gdzie „0" – wschód, „1" – zachód
1
2
3
4
5
6
1.
„001" oznacza, iż informacja w tym wierszu tyczy się
transpondera
2.
numer szeregowy transpondera, który musi być
zawsze w porządku numerycznym tj. nie może
przechodzić w niepełnej kolejności, jak np. z „01" od
razu na „03" itp.
3.
numer
oznacza
przynależność
transpondera
do danego numeru satelity tj. numery satelity i
transpondera muszą być te same
4.
częstotliwość transpondera
5.
prędkość przekazywania danych
6.
polaryzacja, gdzie „0" oznacza H (pozioma), a „1"
oznacza V (pionowa).
Reset to Factory – resetowanie informacji do
ustawień fabrycznych.
Calculate Angle – kalkulator wysokości, azymutu
i kąta polaryzacji LNB anteny w zależności od
długości geograficznej, parametrów ustawień
długości i szerokości geograficznej dla miejsca
lokalizacji. Pomocne dla odbioru instalacji.
16
Literki „E", „W", „N" i „S" oznaczają odpowiednio długość
wschodnią, zachodnią, północną hemisferę i południową
hemisferę. Celem zmiany należy wybrać daną literkę
sterując przyciskami [˅][˄] i następnie przyciskami [<][>]
wybrać żądaną literkę (kierunek).
Informacja odnośnie kątów są przeliczane i wyświetlane w
trakcie ustawiania parametru. Kąt wysokości nad poziomem
morza jest liczony od horyzontu wzwyż, a kąt azymutu od
północy zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.
Set compansation – ustawia wartość korekcji siły
sygnału
Select Power's Unit – wybór jednostki wartości
poziomu sygnału
Change the Color – wybór koloru tła, czcionki oraz
zaznaczenia

3.3.1. AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA

Istnieje możliwość aktualizacji oprogramowania urządzenia
poprzez port USB. Celem aktualizacji należy podłączyć
przenośną pamięć USB z wgranym plikiem oprogramowania
na niej, nacisnąć i przytrzymać przycisk latarki i trzymając
ten przycisk włączyć urządzenie przyciskiem [POWER],
a po włączeniu przycisk latarki zwolnić. Po włączeniu na
wyświetlaczu powinien pojawić się od razu ekran z plikiem
aktualizacji (obraz poglądowy):

3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

a)
Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą
osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane,
należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie
ochłodzić urządzenie.
b)
Do
czyszczenia
powierzchni
należy
stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
c)
Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze
wysuszyć,
zanim
urządzenie
zostanie
ponownie użyte.
d)
Urządzenie należy przechowywać w suchym i
chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e)
Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne
znajdujące się w obudowie nie dostała się woda.
f)
Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
g)
Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie
ono używane przez dłuższy czas.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW
I BATERII.
W urządzeniach zamontowane są baterie 7,4 V / 1400 mAh.
Zużyte
baterie
należy
zdemontować
z
urządzenia
postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać
komórce odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
17
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières