Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-GFM-230
Page 1
WILGOTNOŚCIOMIERZ DO ZIARNA NÁVOD K POUŽITÍ VLHKOMĚR OBILÍ MANUEL D´UTILISATION HUMIDIMÈTRE À GRAIN ISTRUZIONI PER L’USO MISURATORE UMIDITÀ CEREALI MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE HUMEDAD PARA GRANO DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-GFM-230...
Page 2
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Produktname Getreidefeuchte- Aussehen der Maschine abweichen können. messer Deutsch Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der Modell SBS-GFM-230 English deutschen Sprache. Feuchtemessbereich 2%-30% 2. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Polski Genauigkeit der...
Page 3
Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. beschrieben vor. Model SBS-GFM-230 The original operation manual is in German. Other Schalten Sie das Gerät niemals sofort ein, nachdem language versions are translations from German. Humidity measurement range...
Page 4
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Keep unused batteries out of reach of children. • Select the appropriate measurement mode. The [°] Model SBS-GFM-230 UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia symbol should appear on the display [4]. ATTENTION! Despite the safe design of the device Zakres pomiaru wilgotności...
Page 5
Nedodržování Należy pozostawić urządzenie wyłączone do chwili (wilgotność/temperatura) pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, Model SBS-GFM-230 osiągnięcia przez nie temperatury pokojowej. Pomiar wilgotności zbóż: požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti. Rozsah měření vlhkosti 2%-30% Nie poddawać produktu naciskowi mechanicznemu.
Page 6
úrazu La version originale de ce manuel a été rédigée en Modelo SBS-GFM-230 nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost Upozornění: Před provedením měření je třeba allemand. Les autres versions sont des traductions de Intervalo de la medición de...
Page 7
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in Ne jamais allumer l‘appareil immédiatement après Modello SBS-GFM-230 altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. l‘avoir déplacé d‘une pièce froide à une pièce 3.3.2. RÉALISATION DES MESURES Campo di misura dell'umidità...
Page 8
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los Lasciare l‘apparecchio spento fino al raggiungimento sostituirla con una nuova, procedere come sopra. textos en otras lenguas son traducciones del original en Modelo SBS-GFM-230 della temperatura ambiente. alemán. Intervalo de la medición de 2%-30%...
Page 9
PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT’S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO Se prohíbe realizar cambios en la construcción del Vuelva a poner la tapa de la pila y apriete los tornillos. dispositivo para modificar sus parámetros o diseño.
Page 10
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Product Name: Grain Moisture Meter Model: SBS-GFM-230 Battery: 9V Production Year: Serial No.: Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland, EU expondo.de Produktname Modell Batterietyp Produktionsjahr Ordnungsnummer...
Page 11
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.