Page 1
Centrale d’air Geniox Manuel d’utilisation Version FR 1.2 Version traduite du document | Numéro de pièce du manuel : 3060386...
Page 2
Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation | 3060386...
Page 3
Liste de pièces de rechange Entretien de roue thermique Dimensions des rebords de toit Schéma de câblage (dans un document séparé) Guide d’opérateur (comment utiliser le panneau de commande Systemair) [dans un document séparé] 3060386 | Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation...
Fabricant ..........................................1 A.1 Identification ........................................1 A.2 Inspection de l’unité ..................................... 1 A.3 Renseignements de référence ................................... 1 A.4 Garantie limitée Geniox ....................................2 Nomenclature ...........................................3 Descriptions générales, dangers et avertissements ............................4 C.1 Vue présentée avec les pictogrammes apposés sur le côté d’inspection de l’unité ..............4 C.1.1 Emplacement des pictogrammes apposés sur l’unité...
Page 5
Annexe 5 Dimensions des rebords de toit ................................5-1 Annexe 6 Schéma de câblage (dans un document séparé) ..........................6-1 Annexe 7 Guide d’opérateur (comment utiliser le panneau de commande Systemair) [dans un document séparé] ......7-1 3060386 |...
Page 6
Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation | 3060386...
Le destinataire a la responsabilité de déceler les dommages et de faire la réclamation. Si la réclamation concerne seulement une partie de la machine, Systemair aidera l’utilisateur à déterminer le coût de remplacement de toute pièce endommagée.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS POUR LES ACTIONNEURS DE REGISTRES Pour une période de 3 ans à partir de la date de livraison, Systemair garantit les actionneurs Belimo contre les défauts de matériau et de main-d’oeuvre si le produit est utilisé et entretenu normalement conformément aux instructions ou aux recommandations de Systemair en matière d’utilisation et d’entretien.
Nomenclature Nomenclature Le présent manuel couvre les centrales d’air Geniox de Systemair dont la superficie du serpentin va de 0,93 à 3,72 m² (10 à 40 pi²). Numéro de centrale d’air : 12 345 6789 1011 12 Numéro Élément Option Description Série de produits Unité Geniox Taille du serpentin = 0,93 m² (10 pi²), débit nominal de 141,58 m³/min (5 000 pi³/min) Taille du serpentin = 1,11 m² (12 pi²), débit nominal de 169,90 m³/min (6 000 pi³/min) Taille du serpentin = 1,39 m² (15 pi²), débit nominal de 212,38 m³/min (7 500 pi³/min) Taille du serpentin = 1,86 m² (20 pi²), débit nominal de 283,17 m³/min (10 000 pi³/min) Taille de l’unité Taille du serpentin = 2,32 m² (25 pi²), débit nominal de 353,96 m³/min (12 500 pi³/min) Taille du serpentin = 2,79 m² (30 pi²), débit nominal de 424,75 m³/min (15 000 pi³/min) Taille du serpentin = 3,25 m² (35 pi²), débit nominal de 495,54 m³/min (17 500 pi³/min) Taille du serpentin = 3,72 m² (40 pi²), débit nominal de 566,34 m³/min (20 000 pi³/min) Intérieur Emplacement Extérieur Gauche Accès Droite Simple hauteur H = largeur/2, un écoulement d’air Structure Double hauteur H = W, deux écoulements d’air...
Descriptions générales, dangers et avertissements Descriptions générales, dangers et avertissements Les centrales d’air Geniox sont des machines dont la configuration varie en fonction des commandes et elle peut prendre des milliers de formes différentes. Seulement quelques exemples de configurations sont décrits ci-dessous. Les centrales d’air sont conçues pour transporter et traiter de l’air à une température allant de -40 à 43 °C (-40 à 110 °F). Les unités sont utilisées exclusivement pour fournir une ventilation de confort. Elles doivent être entretenues par des techniciens compétents.
Descriptions générales, dangers et avertissements Position Description Symbole Registre – Air fourni Filtre – Air fourni Ventilateur – Air fourni Serpentin de chauffage – Air fourni Ventilateur – Air de retour Roue thermique Filtre – Air de retour Registre – Air de retour Système de contrôle intégré...
Descriptions générales, dangers et avertissements C.1.3 Pictogramme installé sur une porte d’un ventilateur d’une unité Geniox Exemple d’un pictogramme avec le symbole de fonction du ventilateur. La direction de la flèche indique la direction de l’écoulement d’air. C.1.4 Pictogrammes de toutes les fonctions des unités Numéro d’iden- Description Symbole tification GenioxA Registre vertical GenioxB Registre horizontal GenioxM Registre pour un mélange GenioxP Registre pour un mélange GenioxG...
Descriptions générales, dangers et avertissements Chacun des éléments susmentionnés peut entraîner des blessures ou même des décès si ces composants ne sont pas utilisés de façon appropriée. Il incombe au personnel qui assemble, installe, utilise et entretient l’unité de déterminer et de reconnaître ces dangers, de se protéger et de respecter les pratiques de sécurité...
Descriptions générales, dangers et avertissements Étiquettes de mises en garde : CAUTION CAUTION HOT SURFACES INSIDE LOUD NOISE Don’t touch to avoid possible skin WEAR EAR PROTECTION burns. Disconnect and lockout power and allow unit to cool before servicing. ATTENTION ATTENTION NE PAS TOUCHER BRUIT FORT...
Descriptions générales, dangers et avertissements C.2.2 Symboles du schéma et explication de leur signification Position Description Symbole Capteur de température Actionneur de registre de 0 à 10 V c.c. Protecteur de filtre numérique ∆P Transmetteur de pression de 0 à 10 V c.c. Capteur d’humidité relative de 0 à 10 V c.c. Capteur de dioxyde de carbone de 0 à...
élevée. Systemair n’assume aucune responsabilité quant à la sécurité de l’installation ou au fonctionnement de la centrale d’air, à la qualité du procédé ou de la production, à la santé des occupants du bâtiment ou à la performance de la centrale si l’environnement ne convient pas à celles-ci. Tout emploi inadéquat de composants ou de structures mécaniques de l’unité ou toute modification apportée à l’appareil...
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement Centrale d’air en service La différence de pression entre l’intérieur et l’extérieur de l’unité ne doit pas dépasser 2 kPa (8 po d’eau). Avant le démarrage, tous les conduits et les dispositifs de protection doivent être installés pour éviter d’entrer en contact avec des turbines de ventilateurs en rotation.
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement G.1.4 Rangement avant assemblage La centrale d’air doit être protégée des intempéries et des impacts accidentels. Il faut retirer l’emballage en plastique et couvrir la ma- chine avec une bâche ou un objet similaire. Afin de minimiser la condensation, il faut assurer une circulation d’air suffisante entre ce qui recouvre l’unité...
Mise en garde Afin d’éviter que l’unité s’incline pendant une tempête, la base de la machine doit être fixée adéquatement à la plateforme fournie par l’installateur. Assemblage de rebord de toit de Systemair : 1) Le rebord de toit est livré en pièces séparées et doit être assemblé sur les lieux. Chaque article est étiqueté de façon à être conforme au dessin d’assemblage afin de déterminer l’emplacement de chaque pièce. 2) Boulonner les pièces du rebord en les assemblant et poser des rivets pour tout assemblage d’ouverture de conduit ou support de coin. Vérifier que les mesures sont exactes et vérifier l’équerrage.
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement G.2.4 Installation de sections de l’unité sur les lieux Mise en garde Il est strictement interdit de soulever une section à partir du dessous du dessus de celle-ci. Les angles et les supports en plastique n’ont pas été...
Page 21
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement Remarque : Ne jamais placer la sangle autour d’un profilé vertical, trop près d’un angle, car les profilés et les angles en plastique ne sont pas renforcés pour les charges et les contraintes élevées créées par le tendeur lorsqu’une section est tirée le long de la base ou en la déplaçant sur le plancher.
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement G.2.5 Raccordement des sections de la centrale d’air Positionner les modules de sections de l’unité de façon à ce qu’ils soient directement opposés. Veiller à ce que les joints en caoutchouc internes installés en usine ne soient pas endommagés. Les serres de section (livrées détachées) doivent être installées en consultant le tableau ci-dessous pour déterminer leur position.
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement Un assemblage monté avec succès est présenté ici : Chaque section Geniox est dotée de supports de renforcement intérieurs installés comme le montre l’image à droite : G.2.5.1 Scellage des sections d’unité de toit extérieure Les sections d’unité extérieure doivent être scellées aux emplacements des joints des panneaux de toit et il faut donc suivre les étapes suivantes pour assurer leur étanchéité à l’eau : 1.
Important Il est possible de commander des machines Systemair sans registre. L’installateur ou l’utilisateur doit alors s’assurer que les conduits pour lesquels il y a des risques d’effets de cheminée sont dotés de registres et de moteurs à ressort de rappel.
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement G.2.8 Instructions d’installation des hottes CALFEUTRAGE SUR LES SURFACES DE CONTACT VUE AGRANDIE A EMPLACEMENTS DE VIS À TÔLE Les hottes ne sont pas fixées à l’unité avant l’expédition et doivent être installées sur site. 1. Appliquer du calfeutrage tout autour des surfaces de contact des hottes. 2. Aligner les hottes sur les ouvertures de la centrale d’air. Vérifier que le dégagement des portes et des autres points d’accès sont adéquats.
Page 26
Instructions pour le déchargement sur les lieux ainsi que pour l’installation et le raccordement 3. Sceller le panneau à double paroi de chaque côté à l’aide d’un composé d’étanchéité pour conduit ou d’un produit d’étanchéité en silicone de qualité industrielle ou commerciale. Il est extrêmement important de sceller complètement chaque trou et chaque pénétration des panneaux afin qu’ils soient étanches à l’air et à l’eau et qu’il n’y ait pas d’isolant en mousse exposé.
3 phases, 60 Hz; 460 V, 3 phases, 60 Hz; 575 V, 3 phases, 60 Hz. Consulter la plaque signalétique de l’unité pour déterminer la tension requise. Toutes les unités sont livrées avec un sectionneur même si Systemair ne fournit pas de panneau électrique.
Serpentins de chauffage Il faut isoler les tuyaux d’eau chaude pour les protéger du froid et éviter les pertes de chaleur. Systemair ne fournit pas les tuyaux, l’isolant, le système de contrôle du chauffage du câblage et la pompe de circulation.
Pour éviter que l’eau des tuyaux et des siphons gèle ou que ceux-ci se brisent en raison du froid, il est recommandé d’installer une isolation suffisante et il peut être nécessaire d’installer un dispositif de chauffage entre l’isolant et les siphons et les tuyaux (l’isolant, le dispositif de chauffage et le contrôleur du chauffage ne sont pas fournis par Systemair). G.4.6 Siphons de plateau d’égouttage...
Le manuel d’utilisation est fourni avec : • Une déclaration de conformité – Annexe 1 • Des données techniques uniques pour chaque unité – Annexe 2 • Des schémas de câblage – Annexe 16 • Un guide d’opérateur (comment utiliser le panneau de commande Systemair) – Annexe 17 Démarrage effectué par l’installateur Toutes les mesures de protection et de sécurité doivent être respectées avant le démarrage de l’unité. La tension de l’alimentation principale doit aussi être vérifiée. Il faut la mesurer avec les bornes d’alimentation de l’armoire. Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation...
Démarrage, ajustements, utilisation et mise en service Modèle de document de mise en service d’unité Geniox Date : ____________ Nom du travail : ______________ Adresse de l’endroit où les travaux sont réalisés : __________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Numéro de modèle : ________________________________________________________________________ Numéro de série : ____________________________________ Numéro d’unité : ________________________ Entrepreneur en démarrage : _________________________________ Numéro de téléphone : ______________ Adresse : _________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________ Liste de vérification avant démarrage Articles installés à vérifier 1. Y a-t-il des dommages qui ont été causés pendant la livraison? 2.
Démarrage, ajustements, utilisation et mise en service Roue thermique : La roue tourne librement Vérifier la rotation Intensité du moteur de la roue : _______ N° du moteur de roue L1 (A) L2 (A) L3 (A) Ventilateur d’évacuation/de retour d’air Alignement Vérifier la rotation Intensité...
Démarrage, ajustements, utilisation et mise en service Liste de vérification du contrôleur Distech (si cela s’applique) Vitesse du ventilateur d’alimentation S. O. Ventilateur de diminution de S. O. consommation énergétique Point de consigne : _______ Programmations d’heures entrées °C °F Unité de mesure de température –...
Ce registre doit demeurer près de l’unité. Il est de la responsabilité du propriétaire ou de l’entrepreneur en entretien de consigner tout entretien, ajustement ou réparation effectué. Systemair peut donner des conseils et de l’aide pour faire fonctionner la machine correctement et fournir des pièces de rechange. Le propriétaire et les techniciens qualifiés ont la responsabilité de mettre en service...
Page 35
Démarrage, ajustements, utilisation et mise en service 3060386 | Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation...
Communication avec les systèmes de gestion de bâtiment au moyen de BACNet Si Systemair a fourni l’équipement de contrôle pour l’unité, il est possible de communiquer par réseau à l’aide du protocole de communication BACNet. En fonction des commandes fournies, il est possible de communiquer avec un système de gestion de bâtiment à...
Démarrage, ajustements, utilisation et mise en service H.4.9 Capteurs de pression de salle Lorsque des commandes de contrôle de pression de salle sont commandées, un capteur de pression différentielle est livré pour être installé sur le site. Il faut l’installer conformément aux instructions du fabricant. H.4.10 Actionneurs des registres Les unités sont fournies avec des moteurs de registre dotés de ressorts de rappel.
Renseignements sur les risques résiduels Renseignements sur les risques résiduels Caisson I.1.1 Transport sécuritaire Dangers et zones dangereuses : • Des manipulations incorrectes pendant le transport pourraient entraîner une chute d’unité pouvant endommager celle-ci. Incident dangereux : • Les unités échappées peuvent causer des blessures graves ou même des décès. Réduction du danger : • Manipuler le produit pendant le transport conformément aux instructions du présent manuel. Si la machine est soulevée avec un chariot élévateur à fourche, les fourches du camion doivent être suffisamment longues. Des mesures de sécurité sont aussi décrites dans ce manuel pour l’utilisation de la grue. Des informations à propos de la masse de chaque section sont aussi indiquées. I.1.2 Éléments communs à...
Renseignements sur les risques résiduels I.1.5 Filtres I.1.5.1 Risques liés à des changements de filtres qui ne sont pas suffisamment fréquents Dangers et zones dangereuses : • Ne pas remplacer les filtres diminue leur capacité et mène à leur défaillance. Incident dangereux : • Ne pas changer un filtre pendant une longue période peut entraîner une défaillance de machine. Réduction du danger : • La méthode et la planification de changement de filtres sont présentées dans le présent manuel. I.1.5.2 Risques liés aux changements de filtres Dangers et zones dangereuses : • Panneaux filtrants et filtres à poche...
Instructions pour les mesures de protection pendant les réparations et l’entretien I.1.7 Serpentins de chauffage I.1.7.1 Températures extrêmes – Chauffage Dangers et zones dangereuses : • Réinitialisation manuelle du chauffage électrique – 93 °C (200 °F) • Réinitialisation automatique du chauffage électrique – 52 °C (125 °F) • Température maximale pour la tuyauterie et le serpentin à eau chaude – 93 °C (200 °F) Incident dangereux : • Aucun risque direct de brûlure (contact court – inférieur à 2,5 s). Réduction du danger : • Non.
Opérations d’ajustement et d’entretien Opérations d’ajustement et d’entretien Les ajustements et l’entretien doivent être effectués par des techniciens compétents. Arrêt d’unité sécuritaire Avertissement Une tension dangereuse peut entraîner des décharges électriques et des brûlures. Couper l’alimentation avant de faire des travaux pour cet équipement, respecter les consignes d’utilisation et porter l’ÉPI approprié. Placer le sectionneur principal à la position hors marche et vérifier que la tension du côté charge du sectionneur est nulle. Lorsque la tension est nulle, cadenasser et étiqueter le sectionneur, puis faire l’entretien.
Le cadre des filtres à poche ne doit PAS être en PVC pour que les filtres puissent être éliminés par incinération en toute sécurité. Pour chaque centrale d’air, les données des filtres installés en usine sont indiquées à l’annexe 2 qui se trouve toujours dans un document placé à l’intérieur de la centrale d’air lorsque celle-ci est livrée vers le site définitif. Systemair peut toujours aussi le fournir si l’utilisateur communique le numéro de production de la centrale d’air à la compagnie. Ce numéro est toujours indiqué sur la plaque signalétique de la machine. Un exemple de plaque signalétique est montré à la section D.2.1. Les filtres de différentes tailles des centrales d’air sont présentés dans le tableau suivant : Centrale d’air Geniox –...
Page 43
Opérations d’ajustement et d’entretien RANGÉE DE FILTRES RANGÉE DE FILTRES SECTION-A Emplacement du panneau filtrant et sa taille (h. x larg. – dimensions en cm [po]) Taille de l’unité Geniox Geniox 10 60,96 cm x 50,80 cm 60,96 cm x 50,80 cm 60,96 cm x 50,80 cm (24 po x 20 po) (24 po x 20 po) (24 po x 20 po) Geniox 12 60,96 cm x 50,80 cm...
Opérations d’ajustement et d’entretien Les filtres à poche ont une cote MERV allant de 9 à 14. Il est possible de commander des filtres avec une autre cote MERV. La profon- deur des filtres à poche est de 38,1 cm (15 po). Les panneaux filtrants ont une cote MERV allant de 8 à 13. Il est possible de commander des filtres avec une autre cote MERV. La profondeur standard des panneaux filtrants est de 5,08 cm (2 po). Il est possible d’en commander avec une profondeur de 10,16 cm (4 po). Remarque : Camfil offre des filtres avec des tailles et des cotes MERV spéciales. M.4.1 Filtres à poche Fermer la machine et attendre 2 minutes pour qu’elle arrête de fonctionner complètement. Les filtres usés peuvent être retirés. Ranger les filtres usés dans des sacs en plastique immédiatement pour éviter que les particules de poussière polluent l’environnement. Les uni- tés Geniox dont la taille va de 15 à 25 sont fournies avec un système fiable et qui résiste beaucoup à la corrosion, les filtres s’insérant dans un profilé en U inférieur et un profilé en U supérieur durables, qui sont faits en plastique ou en caoutchouc et sont situés à l’inté- rieur des unités. Vérifier que ces profilés, ainsi que le profilé vertical en caoutchouc sur l’arrière de la machine et le profilé en caoutchouc de la porte d’inspection, ne sont pas endommagés. Il faut pousser les nouveaux filtres à poche avec soin dans l’unité pour assurer qu’ils sont scellés adéquatement. Les filtres doivent être dotés de poches verticales. UNE bande de mousse adhésive doit être placée sur la partie verticale du cadre de CHAQUE filtre afin d’éviter qu’il y ait des fuites d’air importantes passant par les ouvertures verticales entre deux filtres. Prière de remarquer que seulement UNE bande de mousse adhésive doit être installée sur CHAQUE filtre. Prière de suivre la règle pratique que celle-ci doit être posée sur le...
Page 45
Opérations d’ajustement et d’entretien Placer les bandes sur l’un des côtés verticaux des cadres de filtre. Vérifier que les extrémités des bandes sont parfaitement à niveau avec le côté horizontal des cadres de filtre. Retirer les parties des bandes qui dépassent. Les extrémités des bandes doivent être parfaitement à niveau avec le côté horizontal des cadres de filtre. Glisser les filtres à l’intérieur du profilé en U avec soin de façon à ce qu’il n’y ait aucune fuite entre les filtres. Vérifier que le côté vertical du dernier filtre inséré dans le profilé en U est parfaitement à niveau avec l’extrémité de celui-ci. Si ce n’est pas le cas, il faut ajouter une bande en mousse adhésive supplémentaire pour éviter qu’il y ait une ouverture entre le profilé en caoutchouc de la porte d’inspection et le dernier filtre.
Opérations d’ajustement et d’entretien L’extrémité du dernier filtre est parfaitement à niveau avec l’extrémité du profilé en U. Le profilé en caoutchouc de la porte d’inspection élimine l’ouverture entre la porte d’inspection et le filtre. Le travail est terminé. Vérifier que les profilés en caoutchouc du panneau arrière ainsi que ceux de la porte d’inspection ne sont pas usés ni endommagés, c’est-à-dire suffisamment en bon état pour éviter toute fuite d’air. M.4.2 Panneaux filtrants Les rails de guidage des panneaux filtrants doivent être nettoyés avant d’installer de nouveaux filtres. Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation | 3060386...
Opérations d’ajustement et d’entretien Autres composants à entretenir M.5.1 Centrale d’air Il est très facile de retirer les portes d’inspection pour pouvoir nettoyer, entretenir, réparer et remplacer des composants de la machine. Soulever les arbres en acier inoxydable des charnières pour retirer des portes.
Opérations d’ajustement et d’entretien Les lamelles sont munies de paliers synthétiques n’ayant pas besoin d’être lubrifiés. Lorsque les moteurs de registre sont à la position de fermeture, l’étanchéité à l’air des registres doit être vérifiée visuellement une fois par année. Ces moteurs doivent être ajustés si les registres ne se ferment pas parfaitement. M.5.3 Roue thermique La roue thermique doit être inspectée au moins une fois par année pour vérifier qu’elle tourne librement et facilement. Pour ce faire, retirer la courroie d’entraînement du moteur, puis faire tourner le rotor manuellement avec une main sur le côté du caisson de roue thermique. En même temps, vérifier que les joints en cuir ne sont pas endommagés. Les paliers sont lubrifiés en usine et il n’est pas nécessaire de les lubrifier de nouveau. Pendant qu’elle fonctionne, la roue peut devenir sale. Il est possible de la nettoyer avec de l’air comprimé.
Instructions à suivre pour faire les ajustements et l’entretien de façon sécuritaire M.5.10 Moto-ventilateurs De la poussière peut s’accumuler sur les turbines de ventilateur, ce qui peut les déséquilibrer et entraîner des vibrations. Il faut donc les vérifier une fois année et les nettoyer au besoin. Les supports antivibratoires et les raccordements des flexibles doivent être vérifiés en même temps. Si ces premiers sont endommagés d’une quelconque façon, il faut les remplacer. M.5.11 Moteur Les moteurs sont habituellement munis de paliers lubrifiés en usine n’ayant pas besoin d’être lubrifiés de nouveau. Les gros moteurs...
| Instructions à suivre pour faire les ajustements et l’entretien de façon sécuritaire N.1.2 Équipement de protection individuel du personnel d’entretien – Santé et sécurité Utiliser et porter l’équipement de protection individuel (ÉPI) mentionné ci-dessous pour faire l’entretien : • des gants anticoupures protégeant des blessures causées par les contacts avec les arêtes vives métalliques; • un casque de sécurité; • un respirateur à filtre de particules sans entretien requis et doté d’un masque facial en mousse et de bandeaux filetés ajustables pour le changement de filtres; • des cadenas pour verrouiller les disjoncteurs automatiques mentionnés précédemment. Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation | 3060386...
Annexes Centrale d’air Geniox Manuel d’utilisation Version traduite du document | Numéro de pièce du manuel : 3060386...
Page 52
Annexe 5 Tableau des dimensions des rebords de toit ............................. 5-1 Annexe 6 Schéma de câblage (dans un document séparé) ..........................6-1 Annexe 7 Guide d’opérateur (comment utiliser le panneau de commande Systemair) [dans un document séparé] ......7-1 Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation...
Liste de pièces de rechange Annexe 3 Liste de pièces de rechange Annexe imprimée dans un document séparé, mais qui n’est pas fourni avec chaque unité. Offert sur demande. Instructions d’utilisation : La liste de pièces de rechange ne présente aucune information réglementaire de sécurité et n’est qu’un guide pour commander des pièces.
6 mois. Il s’agit d’un indicateur visuel qui révèle si les boulons de palier rigide ou les vis de réglage des roulements se sont desserrés au fil du temps ou pendant le transport. Un vernis-laque sans fissure indique que les boulons et les vis ne se sont pas desserrés. Si un roulement de roue doit être remplacé, prière de consulter Systemair pour obtenir des pièces de rechange et obtenir des instructions. Tendeur de courroie de roue thermique Le tendeur de courroie est fixé à une plaque d’aluminium alignée sur le moteur de roue. Il est installé perpendiculairement au châssis et...
Entretien de roue thermique Remplacement de tendeur de courroie Suivre les étapes simples suivantes pour remplacer le tendeur de courroie : 1) Soulever la goupille de verrouillage tout en poussant le moteur vers le bas pour desserrer la courroie (a). 2) Incliner le moteur pour retirer la courroie du tendeur (b). 3) Dévisser le tendeur de courroie (c).
Page 56
Entretien de roue thermique Installation de courroie Pour installer une courroie de rechange ou réduire la longueur de la courroie actuelle, suivre les cinq étapes faciles suivantes : 1. Séparer des maillons de la courroie en tordant les pattes des maillons et tirer sur la section à enlever (voir l’image ci-dessous). Au besoin, ajuster la longueur de la courroie en replaçant ou en retirant les maillons indésirables. a.
Entretien de roue thermique 3. Tendre la courroie fermement en l’installant sur la circonférence de la roue et de la poulie du démultiplicateur. Raccorder les deux extrémités de la courroie (voir les images d à a ci-dessus). 4. Faire passer la courroie autour de la poulie de tension du tendeur et placer le moteur à sa position initiale (a). 5. Vérifier visuellement que la courroie n’est pas torsadée et qu’elle passe correctement dans les joints d’étanchéité latéraux. Si la tension de la courroie est trop faible (consulter la figure), réduire la longueur de la courroie.
Page 58
Entretien de roue thermique roDuIt De HEEL EDIA roue orreCt ORRECT 0" (S = 0 mm (0 po) (D TART émarrage ’ = t HEEL oléranCe De roue OLERANCE nCorreCt RONG loIn nCorreCt RONG près CLOSE IR0005 JOINT PÉRIPHÉRIQUE DE TYPE S Le joint périphérique de type S est un joint d’étanchéité sans contact fixé à la plaque avant de l’unité. Il se chevauche à l’intérieur du châssis du rotor afin d’améliorer l’étanchéité à l’air. Il est installé et ajusté en usine. Il n’y a aucun ajustement à faire sur site pour ce joint.
Entretien de roue thermique Nettoyage de produit En raison de l’écoulement laminaire intérieur et de leur propriété autonettoyante, il n’y a pas de poussière qui s’accumule sur les roues I4. Comme aucune particule ne s’accumule à l’intérieur du produit, il faut seulement nettoyer ses bords. Si un nettoyage est nécessaire en raison de l’utilisation de la roue, il est recommandé...
Ajustement des joints d’étanchéité AirLoop Entretien des pièces Si une pièce doit être remplacée, prière de communiquer à l’aide de l’adresse service@systemair.net. Pour obtenir du soutien technique, envoyer des photos et expliquer brièvement la situation actuelle. Diamètre de roue thermique N°...
Page 61
Entretien de roue thermique 3060386 | Centrale d’air Geniox – Manuel d’utilisation...