Introduction Le manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance concerne les unités de type Topvex fabriquées par Systemair. Il comprend les informations importantes concernant la conception, l’installation, le démarrage et l’utilisation afin d’assurer un fonctionnement correct de la centrale. Il est important de lire ce manuel afin de réaliser une installation correcte et d’obtenir un fonctionnement sans défauts.
Page 10
Installation Topvex TR 03/04/06 Manufacturer EC Declaration of Conformity Our products are manufactured in compliance with As defined by the EC Low Voltage Directive applicable international standards and regulations. 73/23/EEC and 93/68/EEC Systemair AB The following harmonized standards are in Industrivägen 3...
Installation Topvex TR 03/04/06 Dimensions et poids Voir fig. 1 and 2. Les portes et les poignées sont démontables. Les portes peuvent être ouvertes sans l’aide des poignées avec une clé à pipe de 16. Transport et stockage Les Topvex doivent être transportés et stockés de manière à être protégés de tous dommages physiques pouvant détériorer les panneaux, les poignées, le panneau de contrôle.
Installation Topvex TR 03/04/06 Raccordement électrique La centrale ne doit pas être mise en route avant que toutes les précautions électriques aient été lues et comprises. Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié et en respect des réglementations locales en vigueur.
Installation Topvex TR 03/04/06 Batterie froide (eau froide) Une vanne motorisée (24V AC, signal 0-10 V) peut être raccordée à la CTA et pilotée par le régulateur. Lorsque cette fonction est utilisé, le mode de contrôle de la température doit être réglé sur reprise.
Installation Topvex TR 03/04/06 Fonctionnement Les menus du régulateur CORRIGO E sont organisés en arborescence horizontale. Les boutons ▲ ou ▼ permettent de naviguer entre les menus. Les boutons ◄ ou ► permettent de naviguer dans les niveaux de chaque menu.
Page 15
Installation Topvex TR 03/04/06 Nota: Systemair AB se réserve le droit de modifier et d’améliorer le contenu de ce manuel sans préavis. Systemair SAS 5 rue Régnault 93500 PANTIN Tél: 01 48 91 14 14 Fax: 01 48 91 80 33 www.systemair.com...
Fig. 2 Description Description Bouton d’alarme Bornier LED d’alarme Câble jaune LED écriture Câble orange Bouton OK Câble rouge Bouton effacer Câble brun Trous de fixation Câble noir Fig. 3 Fig. 4 TYPE: Topvex ____ R __-R Art.Number: _______ Fig. 5 Fig.
Page 19
Ce manuel d’utilisation et de maintenance concerne les centrales de traitement d’air TOPVEX fabriquées par Systemair AB. Il contient les informations et recommandations nécessaires concernant l’installation, le démarrage et l’entretien nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil. Il est nécessaire de prendre connaissance de ce manuel, d’en suivre les instructions tout en respectant les normes de sécurité...
Fonctionnement Généralités Les Topvex avec batterie électrique ont une post-ventilation de 3 minutes après l’arrêt. NB Si l’alarme incendie (externe) est activée lorsque la batterie est en fonctionnement, la post ventilation ne sera pas activée, ce qui peut avoir pour effet de déclencher la protection surchauffe de la batterie. Voir la liste des alarmes et le réarmement.
Code d’accès Lorsqu’une valeur doit être modifiée, le régulateur demande d’entrer un code permettant d’effectuer cette opération. La diode clignote. Le code à entrer est : 1 1 1 1 Lorsque le curseur est placé sur le premier chiffre, faire défiler la valeur à l’aide de ▲ ou ▼. Lorsqu’un chiffre est entré...
Contrôleur, utilisation Affichage Description Indique si la centrale est en mode manuel ou Automatique Man / Auto: Indique la vitesse des ventilateurs Bas; Moyen ; Fort ou Arrêt vitesse: Active la marche forçée. La marche forcée permet de passer du mode “arrêt” Ext/Forc running (Bas, moyen ou arrêt) à...
Description Affichage Réinitialise l’alarme filtre en répondant oui à la demande de réinitialisation du Alarme filtre menu des alarmes. Règle La durée à partir de laquelle l’alarme filtre sera déclenchée, 1 à 15 mois. Règle la fonction refroidissement sur active ou inactive. Fonctions Réglage d’usine : inactive Cette fonction permet de contrôler une batterie froide par un...
Page 24
Description Affichage Règle: le mode contrôle air sur: -Souffl. (soufflage à température constante) -Soufflage + comp (soufflage à temp. constante + compensation) Permet de régler le décallage de point de consigne lorsque la temperature extérieure est de -20°C et de +15°C. (La compensation est linéaire entre les 2 points) Ex.
Description Affichage Indique et règle les sorties analogiques. AO1: Batterie électrique ou eau chaude. Indique le signal de sortie, 0-10V. Règle le statut : Auto, Manuel ou Off. En Manuel, il est possible de régler le signal de sortie entre 0 et10V, un signal de 2V active la batterie électrique (tout ou rien).
Le filtre à poches ne peut pas être nettoyé mais remplacé. Des filtres de rechange peuvent être commandés chez Systemair. Une réinitialisation de l’alarme doit être effectuée à chaque changement de filtre (voir alarme filtre).La perte de charge initiale du filtre est d’environ70 Pa la perte de charge finale est d’environ 220 Pa.
4. Bruit / Vibrations Vérifier les aubes des ventilateurs Vérifier la fixation des ventilateurs Avant de contacter le service après-vente Systemair, noter la référence de l’appareil ainsi que son numéro de série sur la plaque signalétique à coté du sectionneur...
Protocole de mise en service Société Responsable Client Date Installation Centrale N° centrale Emplacement Taille / Modèle N° de série Période remplacement filtres réglée Date et heure réglées Programmations de l’horloge Réglage d’usine : Periode 1. 07:00-16:00 Lundi au dimanche, Vitesse moyenne Periode 2.
Page 29
Fonction Valeur réglée d’usine Valeur réglée à la mise en service Temperature. Souff. Souff. + comp Reprise Souff. Souff. + comp Reprise Fonction de contrôle Consigne 18,0 °C °C Compensation T° Ext -20,0 °C Compensation: 20,0 °C °C T° Ext. +15,0 °C Compensation: 0,0 °C °C...
Page 30
NB. Systemair se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu ce document dans un but d’amélioration ou de complément d’information. NB. Systemair AB reserve the rights at any time, without prior notice, make changes and improvements to the contents of this manual.