Stihl MSE 141 C Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MSE 141 C:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
STIHL MSE 141 C
Notice d'emploi
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl MSE 141 C

  • Page 1 Gebrauchsanleitung STIHL MSE 141 C Notice d’emploi Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 40 F Notice d’emploi 41 - 83 I Istruzioni d’uso 84 - 123...
  • Page 3: Table Des Matières

    8.2 Motorsäge ausschalten......18 18.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C ..... . 32 Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.
  • Page 4: Vorwort

    23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften ..... 36 23.3 STIHL Importeure ........36 Allgemeine Sicherheitshinweise für...
  • Page 5: Symbole Im Text

    deutsch 3 Übersicht 3 Übersicht HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. Motorsäge ► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden. Symbole im Text Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. 1 Hinterer Handschutz Der hintere Handschutz schützt die rechte Hand vor Kontakt mit einer abgeworfenen oder gerissenen Sägekette.
  • Page 6: Symbole

    deutsch 3 Übersicht 3 Kettenfänger 16 Bedienungsgriff Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und gerissene Sägekette auf. Führen der Motorsäge. 4 Mutter 17 Sichtfenster Die Mutter befestigt den Kettenraddeckel an der Am Sichtfenster kann die vorhandene Menge des Motorsäge.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Motorsäge zu bedienen und damit zu schützen. arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch Bestimmungsgemäße Verwendung Die Motorsäge STIHL MSE 141 dient zum Sägen von Brennholz und für Sägearbeiten im hausnahen Bereich. Die Motorsäge darf bei Regen nicht verwendet werden. 0458-729-7521-A...
  • Page 8: Bekleidung Und Ausstattung

    Sägen von Rundholz auf einem Sägebock oder Gesundheit schädigen und allergische Reaktionen einem Gestell üben. auslösen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Eine Staubschutzmaske tragen. aufsuchen. ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsäge verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung und Ausstattung Bekleidung können schwer verletzt werden.
  • Page 9: Arbeitsbereich Und Umgebung

    ■ Die Motorsäge ist nicht wassergeschützt. Falls im Regen – Die Sägekette ist richtig gespannt. oder in feuchter Umgebung gearbeitet wird, kann es zu – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann angebaut.
  • Page 10: Arbeiten

    4 Sicherheitshinweise ► Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge 4.6.3 Sägekette anbauen. Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls ► Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in folgende Bedingungen erfüllt sind: dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. – Die Sägekette ist unbeschädigt.
  • Page 11 Sachschaden kann sägen, dann einen Trennschnitt in die Zugseite (2) entstehen. sägen. ► Arbeit beenden, Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsäge entstehen. ► Handschuhe tragen.
  • Page 12 deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.7.2 Entasten ■ Wenn der Baum fällt, kann er am Stamm brechen oder in Richtung Benutzer zurückschlagen. Der Benutzer kann WARNUNG schwer verletzt oder getötet werden. ► Einen Fluchtweg seitlich hinter dem Baum planen. ■ Falls der gefällte Baum zuerst auf der Unterseite entastet wird, kann der Baum nicht mehr durch Äste am Boden ►...
  • Page 13: Reaktionskräfte

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Reaktionskräfte ■ Falls ein Rückschlag entsteht, kann die Motorsäge in Richtung des Benutzers hochgeschleudert werden. Der 4.8.1 Rückschlag Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden. ► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ►...
  • Page 14: Elektrisch Anschließen

    deutsch 4 Sicherheitshinweise Elektrisch anschließen gezogen werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann durch folgende werden. Ursachen entstehen: ► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. – Die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung ist ►...
  • Page 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG ■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlängerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abfließen ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung kann, kann die Wärme einen Brand auslösen. oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in ►...
  • Page 16: Reinigen, Warten Und Reparieren

    ► Kettenschmierung prüfen, @ 9.6. ► Motorsäge nicht selbst warten oder reparieren. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL ► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist: Fachhändler aufsuchen. Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.
  • Page 17: Motorsäge Zusammenbauen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Spannschraube (3) solange gegen den Uhrzeigersinn 6 Motorsäge zusammenbauen drehen, bis der Spannschieber (4) links am Gehäuse anliegt. Führungsschiene und Sägekette anbauen und abbauen 6.1.1 Führungsschiene und Sägekette anbauen Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und angebaut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben, @ 19.
  • Page 18: Sägekette Spannen

    deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Kettenbremse lösen. ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen. ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die ► Mutter (1) lösen. Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene führen.
  • Page 19: Kettenbremse Einlegen Und Lösen

    deutsch 7 Kettenbremse einlegen und lösen ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und ► Öltank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und von Hand Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose fest anziehen. ziehen. Der Öltank ist verschlossen. ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche stellen, dass der Öltank-Verschluss nach oben zeigt.
  • Page 20: Kettenbremse Lösen

    Daumen den Bedienungsgriff ► Kettenraddeckel abbauen. umschließt. ► Führungsschiene und Sägekette abbauen. ► Kettenbremse lösen. ► Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr so festhalten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt. ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prüfen. 0458-729-7521-A...
  • Page 21: Führungsschiene Prüfen

    ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Schneidezahn nicht sichtbar ist: Sägekette nicht aufsuchen. verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der Sägekette prüfen Schneidezähne von 30° eingehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen.
  • Page 22: Kettenbremse Prüfen

    ► Falls die Sägekette weiter läuft: Kettenbremse einlegen, ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose tragen. ziehen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsäge ist defekt. ► Versuchen, die Sägekette von Hand über die Führungsschiene zu ziehen.
  • Page 23: Mit Der Motorsäge Arbeiten

    Führungsschiene nicht verkantet. ► Kettenschmierung erneut prüfen. ► Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf der hellen Oberfläche erkennbar ist: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenschmierung ist defekt. 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.1 Motorsäge halten und führen ►...
  • Page 24: Fällen

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.4.2 Arbeitsbereich am Stamm vorbereiten ► Hindernisse im Arbeitsbereich am Stamm entfernen. ► Bewuchs am Stamm entfernen. ► Falls der Ast unter Spannung steht: Entlastungsschnitt (1) in die Druckseite sägen und danach von der Zugseite mit einem Trennschnitt (2) durchsägen.
  • Page 25 deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten E Fällschnitt Mit dem Fällschnitt wird der Stamm durchgesägt. F Sicherheitsband Das Sicherheitsband stützt den Baum und sichert ihn gegen vorzeitiges Umfallen. Das Sicherheitsband ist 1/10 bis 1/5 des Stammdurchmessers breit. G Halteband Das Halteband stützt den Baum und sichert ihn gegen vorzeitiges Umfallen.
  • Page 26 deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten – Schäden am Baum – der Gesundheitszustand des Baums – falls Schnee auf dem Baum liegt: der Schneelast – die Hangrichtung – die Windrichtung und der Windgeschwindigkeit – vorhandenen Nachbarbäumen Es werden verschiedene Ausprägungen dieser Bedingungen unterschieden.
  • Page 27 deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.4.8 Normalbaum mit großem Stammdurchmesser fällen Ein Normalbaum wird mit einem Fällschnitt mit Sicherheitsband gefällt. Dieser Fällschnitt muss ausgeführt werden, falls der Stammdurchmesser größer als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist. ► Warnruf abgeben. ►...
  • Page 28: Überlastschutz Zurücksetzen

    deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. ► Auf die gegenüberliegende Seite des Stamms wechseln. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen.
  • Page 29: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 11 Nach dem Arbeiten ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. 12 Transportieren 12.1 Motorsäge transportieren ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen. ► Netzstecker der Motorsäge aus der Verlängerungsleitung ►...
  • Page 30: Motorsäge Reinigen

    Wartungsintervalle sind abhängig von den Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedingungen. ziehen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsintervalle: ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL Kettenbremse Harzlöser reinigen. ► Kettenbremse in folgenden zeitlichen Abstände von ► Kettenraddeckel abbauen.
  • Page 31: Reparieren

    16 Reparieren STIHL empfiehlt, Sägeketten von einem STIHL Fachhändler ► Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen, dass sie schärfen zu lassen. bündig mit der STIHL Feillehre und parallel zur Verschleißmarkierung sind. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen. WARNUNG ►...
  • Page 32: Störungen Beheben

    Die Kettenbremse ist eingelegt. ► Kettenbremse lösen. Die Sägekette ist zu stark gespannt. ► Sägekette richtig spannen. Der Umlenkstern der Führungsschiene ist ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL blockiert. Harzlöser reinigen. Die Motorsäge schaltet im Der Stecker der Anschlussleitung oder der ►...
  • Page 33 ► Sägekette richtig schärfen. es oder es riecht verbrannt. Die Kettenschmierung fördert zu wenig ► Motorsäge nicht verwenden und Sägeketten-Haftöl. Kettenschmierung von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. Die Motorsäge wird nicht richtig angewendet. ► Anwendung erklären lassen und üben. 0458-729-7521-A...
  • Page 34: Technische Daten

    – 8-zähnig für 1/4" P 18 Technische Daten – Maximale Kettengeschwindigkeit nach ISO 11681: 11,1 m/s 18.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C 18.4 Mindestnuttiefe der Führungsschienen – Netzspannung: siehe Leistungsschild Die Mindestnuttiefe hängt von der Teilung der – Frequenz: siehe Leistungsschild Führungsschiene ab.
  • Page 35: Reach

    18 Technische Daten Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. 18.6 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben. 0458-729-7521-A...
  • Page 36: Kombinationen Der Führungsschienen Und

    19 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 19 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 19.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C Teilung Treibglieddicke/ Länge Führungsschiene Zähnezahl Anzahl Sägekette Nutweite Umlenkstern Treibglieder 25 cm 1/4“ P 1,1 mm 30 cm Rollomatic E Mini...
  • Page 37: Ersatzteile Und Zubehör

    STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original 63069 Offenbach, Deutschland STIHL Zubehör zu verwenden. – Zertifizierungsnummer: 40044665 Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V verfahren.
  • Page 38: Stihl Vertriebsgesellschaften

    23.2 STIHL Vertriebsgesellschaften Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI DEUTSCHLAND SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel Robert-Bosch-Straße 13 34956 Tuzla, İstanbul 64807 Dieburg Telefon: +90 216 394 00 40...
  • Page 39: Arbeitsplatzsicherheit

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 24.2 Arbeitsplatzsicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 40: Verwendung Und Behandlung Des

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des...
  • Page 41: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit Körperteile von der Sägekette erfasst werden. der laufenden Sägekette. –...
  • Page 42 deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen.
  • Page 43 français Table des matières 8.2 Arrêt de la tronçonneuse ......60 Préface ..........42 Contrôle de la tronçonneuse .
  • Page 44: Préface

    23.2 Sociétés de distribution STIHL ..... 79 23.3 Importateurs STIHL ....... . 79 Dr.
  • Page 45: Symboles Employés Dans Le Texte

    français 3 Vue d'ensemble 3 Vue d'ensemble AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels. Tronçonneuse ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels. Symboles employés dans le texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
  • Page 46: Symboles

    français 3 Vue d'ensemble 3 Arrêt de chaîne 16 Poignée de commande L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse. La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la tronçonneuse. 4 Écrou 17 Verre de regard L'écrou fixe le couvercle de pignon sur la tronçonneuse.
  • Page 47: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme à la destination prévue Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre Cette tronçonneuse STIHL MSE 141convient pour le sciage la comparaison des émissions sonores de du bois de chauffage et les travaux de sciage qui se différents produits.
  • Page 48: Vêtements Et Équipement

    – L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un marquage respectif. apprentissage professionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux ► STIHL recommande de porter une visière protégeant le dispositions nationales applicables. visage. – Avant de travailler pour la première fois avec la ►...
  • Page 49: Aire De Travail Et Voisinage

    – Le guide-chaîne et la chaîne sont montés correctement. – La chaîne est correctement tendue. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette tronçonneuse sont montés. 0458-729-7521-A...
  • Page 50: Guide-Chaîne

    ► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé pas travailler avec la tronçonneuse. STIHL. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à cette tronçonneuse. 4.6.3 Chaîne ►...
  • Page 51: Utilisation

    L'utilisateur de la prise de courant et consulter un revendeur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse, de spécialisé STIHL. trébucher, de tomber et de subir des blessures graves. ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut produire des ►...
  • Page 52 français 4 Prescriptions de sécurité des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et 4.7.2 Ébranchage des personnes risquent de subir des blessures très AVERTISSEMENT graves, voire mortelles. ► Ne pas travailler à proximité de matières facilement ■ Si l'on coupe en premier les branches du côté inférieur de inflammables.
  • Page 53: Forces De Réaction

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Observer la cime de l'arbre à abattre et celle des arbres ■ Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide- voisins, et s'écarter le cas échéant pour éviter les chaîne, la chaîne en rotation heurte un coin d'abattage dur branches qui tombent.
  • Page 54 français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT 4.8.2 Traction ■ Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la ■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. AVERTISSEMENT L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire...
  • Page 55: Branchement Électrique

    français 4 Prescriptions de sécurité DANGER 4.8.3 Contrecoup ■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles. ► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés. Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé...
  • Page 56 français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT ► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits ■ Au cours du travail, une tension ou une fréquence chimiques. incorrecte du secteur peut produire une surtension dans la ►...
  • Page 57: Nettoyage, Maintenance Et Réparation

    ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts endommagé : faire remplacer le cordon d'alimentation électriques de la tronçonneuse et des composants électrique par un revendeur spécialisé STIHL. métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée. ► Si une maintenance ou une réparation de la ►...
  • Page 58: Assemblage De La Tronçonneuse

    ► Contrôler le graissage de la chaîne, @ 9.6. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 59: Tension De La Chaîne

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le guide-chaîne. Amener en même temps les maillons d'entraînement de la chaîne dans la rainure du guide- chaîne.
  • Page 60: Ravitaillement En Huile De Chaîne Adhésive

    français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Poser la tronçonneuse sur une surface plane, de telle sorte que le bouchon du réservoir à huile soit orienté vers le haut.
  • Page 61: Serrage Et Desserrage Du Frein De Chaîne

    français 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne Desserrage du frein de chaîne ► Tourner le bouchon du réservoir à huile dans le sens des aiguilles d'une montre et le serrer fermement à la main. Le réservoir à huile est fermé. 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne Engagement du frein de chaîne...
  • Page 62: Arrêt De La Tronçonneuse

    ► Desserrer le frein de chaîne. ► Mesurer la profondeur de la rainure du guide-chaîne à ► Démonter le couvercle de pignon. l'aide de la jauge d'un gabarit d'affûtage STIHL. ► Démonter le guide-chaîne et la chaîne. ► Remplacer le guide-chaîne si l'une des conditions...
  • Page 63: Contrôle De La Chaîne

    ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé d'affûtage de 30° des dents de coupe. Le gabarit STIHL. d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été respecté : affûter Contrôle de la chaîne la chaîne.
  • Page 64: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    ► Répéter le contrôle du graissage de la chaîne. ► Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. 0458-729-7521-A...
  • Page 65: Travail Avec La Tronçonneuse

    français 10 Travail avec la tronçonneuse 10 Travail avec la tronçonneuse 10.1 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse ► Appliquer la griffe et l'utiliser comme pivot. ► Introduire intégralement le guide-chaîne dans la coupe et le mener de telle sorte que l'on puisse successivement modifier la position de la griffe et la plaquer à...
  • Page 66: Abattage

    français 10 Travail avec la tronçonneuse – Si le chemin de repli (B) se trouve à flanc de coteau, le chemin de repli (B) doit être orienté parallèlement à la pente. 10.4.2 Préparation de la zone de travail autour du tronc ►...
  • Page 67: Principes De La Technique D'abattage

    français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille 10.4.4 Principes de la technique d'abattage d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction de chute et que la tronçonneuse se trouve près du sol. ►...
  • Page 68: Abattage D'un Arbre Normal De Faible Diamètre De Tronc

    français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Attaquer le bois avec le côté inférieur de la tête du guide- 1 Arbre normal chaîne et accélérer à pleins gaz. Un arbre normal est bien vertical avec une cime ► Scier jusqu'à ce que la profondeur de l'incision dans le régulière.
  • Page 69: Abattage D'un Arbre Normal De Grand Diamètre De Tronc

    français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et l'utiliser comme pivot. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité.
  • Page 70: Abattage D'un Arbre Incliné De Faible Diamètre De Tronc

    français 10 Travail avec la tronçonneuse ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, ► Lancer un avertissement. couper la patte de sécurité à l'horizontale, dans le plan de ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, la coupe d'abattage. couper la patte de retenue en exécutant une coupe L'arbre tombe.
  • Page 71: Réinitialisation Du Disjoncteur De Surcharge

    français 11 Après le travail ► Appuyer sur le bouton de réinitialisation (1). Le bouton de réinitialisation (1) s'encliquette. Le circuit électrique n'est plus coupé. ► Si le bouton de réinitialisation (1) ne s'encliquette pas : attendre quelques minutes puis enfoncer à nouveau le bouton de réinitialisation (1).
  • Page 72: Rangement

    ► Nettoyer la zone située autour du pignon avec un chiffon de la tronçonneuse de la prise de la rallonge. humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne de ► Monter le couvercle de pignon.
  • Page 73: Ébavurage Du Guide-Chaîne

    STIHL recommande de faire affûter les chaînes par un STIHL et soient parallèles au repère d'usure. Le gabarit revendeur spécialisé STIHL. d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé AVERTISSEMENT STIHL.
  • Page 74: Réparation

    L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la tronçonneuse, le guide-chaîne, ni la chaîne. ► Si la tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne est endommagé : ne pas utiliser la tronçonneuse, le guide- chaîne ou la chaîne, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-729-7521-A...
  • Page 75: Dépannage

    Le pignon de renvoi du guide-chaîne est ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne bloqué. avec le produit STIHL dissolvant la résine. La tronçonneuse s'arrête La fiche du cordon d'alimentation électrique ou ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation au cours de l'utilisation.
  • Page 76 Le système de graissage de la chaîne ne débite ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais faire pas suffisamment d'huile de chaîne adhésive. contrôler le système de graissage de la chaîne par un revendeur spécialisé STIHL. L'utilisateur n'utilise pas correctement la ► Se faire expliquer comment utiliser tronçonneuse.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    18 Caractéristiques techniques Les pignons suivants peuvent être utilisés : – pignons à 7 dents pour 3/8" P 18.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C – Vitesse maximale de la chaîne suivant ISO 11681 : 14,6 m/s – Tension secteur : voir la plaque signalétique –...
  • Page 78: Reach

    CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 0458-729-7521-A...
  • Page 79: Combinaisons De Guide-Chaînes Et De Chaînes De

    19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 19.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C Jauge Longueur Guide-chaîne Nombre de Nombre de Chaîne (épaisseur de dents du pignon maillons maillon de renvoi d'entraînement...
  • Page 80: Pièces De Rechange Et Accessoires

    STIHL et des accessoires d'origine STIHL. contrôle : VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Allemagne. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur – Numéro de certification : 40044665 spécialisé...
  • Page 81: Adresses

    EN/IEC 60745 (uniquement pour STIHL Vertriebs AG la Chine : GB 3883.1) pour outils électroportatifs à moteur. Isenrietstraße 4 STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. 8617 Mönchaltorf Téléphone : +41 44 9493030 AVERTISSEMENT RÉPUBLIQUE TCHÈQUE...
  • Page 82: Sécurité À L'endroit De Travail

    français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 24.2 Sécurité à l'endroit de travail e) Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge appropriée pour les applications a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un extérieures.
  • Page 83: Utilisation Et Emploi Soigneux D'outils Électroportatifs

    français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de e) Prendre soin de l'outil électroportatif et de son outil de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, travail. Vérifier que les parties en mouvement vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas rotation.
  • Page 84: Causes D'un Rebond, Et Comment Les Éviter

    français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs seconde d'inattention suffit pour que la chaîne se prenne – Il faut donc être très prudent en coupant des taillis et des dans les vêtements ou entre en contact avec une partie du arbres de faible section.
  • Page 85 français 24 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs Chacune de ces réactions peut avoir pour effet que l'utilisateur perde le contrôle de la scie à chaîne et risque d'être grièvement blessé. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité installés sur la scie à chaîne. L'utilisateur d'une scie à...
  • Page 86 italiano Indice Controllo della motosega ......101 Premessa ......... . 85 9.1 Controllo del rocchetto .
  • Page 87: Premessa

    Dati tecnici ........116 18.1 Motosega STIHL MSE 141 C..... .116 18.2 Cavi di prolunga .
  • Page 88: Simboli Nel Testo

    italiano 3 Sommario 3 Sommario AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali. Motosega ► Le misure menzionate possono evitare danni materiali. Simboli nel testo Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle Istruzioni per l'uso. 1 Scudo posteriore di protezione mano Lo scudo posteriore di protezione mano protegge la mano destra dal contatto con una catena della sega scaricata o incrinata.
  • Page 89 italiano 3 Sommario 3 Perno recupero catena 16 Impugnatura di comando Il perno per recupero catena consente di recuperare una L'impugnatura di comando serve per controllare, catena scaricata o incrinata. sostenere e guidare la motosega. 4 Dado 17 Oblò Il dado fissa il coperchio del rocchetto catena alla Dall’oblò...
  • Page 90: Avvertenze Di Sicurezza

    Proteggere la motosega dalla pioggia e intellettuali tali da poter controllare la motosega e dall’umidità. quindi da poter lavorare. Se l'utente ha limitazioni Impiego secondo la destinazione La motosega STIHL MSE 141 serve per tagliare la legna e per lavori di taglio nell’ambiente domestico. 0458-729-7521-A...
  • Page 91: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► Indossare una mascherina antipolvere. legno tondo. ■ Se inadeguato, l'abbigliamento può impigliarsi nel legno, ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. nella sterpaglia e nella motosega. Gli utenti senza abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente. Abbigliamento ed equipaggiamento ►...
  • Page 92: Zona Di Lavoro E Area Circostante

    – La catena della sega è correttamente tensionata. ■ La motosega non è protetta dall'acqua. Se si lavora sotto – Sono montati soltanto accessori originali STIHL appositi la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa per questa motosega.
  • Page 93: Impiego

    ■ In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti ► Non inserire oggetti nelle feritoie della motosega. possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte.
  • Page 94 ■ Se si taglia legno sotto tensione, la spranga di guida prolunga dalla presa e rivolgersi ad un rivenditore potrebbe rimanere incastrata. L'utente può perdere il STIHL. controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso ►...
  • Page 95 italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.7.2 Sramatura ■ Quando un albero cade, il tronco potrebbe rompersi oppure rimbalzare in direzione dell'utente. L'utente rischia AVVERTENZA gravi lesioni o la morte. ► Prevedere una via di fuga laterale dietro l'albero. ■ Se l'albero caduto viene prima sramato sulla parte inferiore, potrebbe non poter essere più...
  • Page 96: Forze Di Reazione

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza Forze di reazione ■ In caso di contraccolpo, la motosega può essere scagliata violentemente contro l'utente. L'utente può perdere il 4.8.1 Contraccolpo controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite oppure morte. ► Tenere ferma la motosega con ambedue le mani. ►...
  • Page 97: Collegamento Elettrico

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA ► Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria dritta. ■ Se la catena incontra un oggetto duro e viene ► Tagliare a tutto gas. rapidamente frenata, la motosega potrebbe essere allontanata violentemente dall'utente. L'utente può perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi Collegamento elettrico ferite oppure morte.
  • Page 98: Trasporto

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza ► Usare un cavo di prolunga con le stesse caratteristiche ■ Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il del cavo d i collegamento della motosega, @ 18.2. calore non trova vie di fuga, sussiste il rischio di incendio. ►...
  • Page 99: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare Fare sostituire il cavo di collegamento da un rivenditore la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. STIHL. ► Se la motosega va sottoposta a manutenzione o riparata: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
  • Page 100: Assemblaggio Della Motosega

    italiano 6 Assemblaggio della motosega ► Girare il tirante a vite (3) in senso antiorario finché il 6 Assemblaggio della motosega cursore tendicatena (4) a sinistra si trova sull’alloggiamento. Montare e smontare la spranga di guida e la catena della sega 6.1.1 Montaggio della spranga di guida e della catena della sega...
  • Page 101: Messa In Tensione Della Catena

    italiano 6 Assemblaggio della motosega L'orientamento della spranga di guida (8) non ha ► Spegnere la motosega, inserire il freno catena e importanza. La pressione della spranga di guida (8) può scollegare la spina del cavo di prolunga dalla presa. anche essere esercitata sulla testa.
  • Page 102: Inserire E Sbloccare Il Freno Catena

    italiano 7 Inserire e sbloccare il freno catena ► Spegnere la motosega, inserire il freno catena e 7 Inserire e sbloccare il freno catena scollegare la spina del cavo di prolunga dalla presa. ► Posizionare la motosega su una superficie piana di modo che il tappo del serbatoio dell'olio sia rivolto verso l'alto.
  • Page 103: Accendere E Spegnere La Motosega

    STIHL. ► Se le tracce di usura sono più basse di 0,5 mm: non usare la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Il rocchetto catena deve essere sostituito. ► Premere e tenere premuto il pulsante di bloccaggio (1).
  • Page 104: Controllo Della Catena Della Sega

    Se non si riesce a tirare la catena della sega sulla spranga ► Misurare l'altezza del limitatore di profondità (1) con un calibro per lima STIHL (2). Il calibro per lima STIHL deve di guida a mano, significa che il freno della catena funziona.
  • Page 105: Controllare Gli Elementi Di Comando

    ► Se non si riesce a premere la leva di comando: Non usare ► Controllare la quantità disponibile dell’olio per catena la motosega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. tramite l’oblò. Il pulsante d'arresto è difettoso. ► Se il livello è al di sotto del segno “OIL min” (1) è: ►...
  • Page 106: Lavorare Con La Motosega

    italiano 10 Lavorare con la motosega 10 Lavorare con la motosega 10.1 Tenuta e guida della motosega ► Applicare l'artiglio e usarlo come punto di rotazione. ► Introdurre la spranga di guida completamente attraverso il legno di modo che l'artiglio venga sempre riapplicato. ►...
  • Page 107: Abbattimento

    italiano 10 Lavorare con la motosega – Se la via di fuga (B) si trova in un pendio, la via di fuga (B) dev'essere parallela al pendio. 10.4.2 Preparazione della zona di lavoro sul tronco ► Rimuovere gli ostacoli nella zona di lavoro sul tronco. ►...
  • Page 108: Taglio D'incisione

    italiano 10 Lavorare con la motosega ► Incidere un taglio di base orizzontale. D Cerniera La cerniera guida l’albero durante la caduta al suolo. La ► Incidere un taglio obliquo a 45° rispetto al taglio di base cerniera è larga 1/10 del diametro del tronco. orizzontale.
  • Page 109 italiano 10 Lavorare con la motosega 10.4.6 Scelta del taglio di abbattimento adatto 10.4.7 Abbattere un albero normale con tronco di piccolo diametro La scelta del taglio di abbattimento dipende dalle seguenti condizioni: Un albero normale viene abbattuto tramite taglio di abbattimento con fascia di sicurezza.
  • Page 110 italiano 10 Lavorare con la motosega ► Applicare il cuneo di abbattimento. Il cuneo di ► Sagomare il taglio di abbattimento in direzione della abbattimento deve essere di dimensioni adatte al cerniera. diametro del tronco e alla larghezza del taglio di ►...
  • Page 111 italiano 10 Lavorare con la motosega ► Lanciare un avvertimento. ► Innestare la spranga di guida finché non fuoriesce visibilmente sul lato opposto del tronco, @ 10.4.5. ► Applicare l'artiglio ad altezza del taglio di abbattimento dietro la fascia di sostegno e usarlo come punto di ►...
  • Page 112: Ripristinare La Protezione Da Sovraccarico

    italiano 11 Dopo il lavoro ► Se il pomello di ripristino (1) non è innestato: Attendere alcuni minuti, quindi premere nuovamente il pomello di ripristino (1). La motosega non è sufficientemente raffreddata. ► Accendere la motosega e accelerare a fondo per ca. 15 min.
  • Page 113: Conservazione

    15.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni 14.1 Pulire la motosega ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di ► Spegnere la motosega, inserire il freno catena e manutenzione: scollegare la spina del cavo di prolunga dalla presa.
  • Page 114: Sbavatura Della Spranga Di Guida

    ► Indossare guanti di lavoro in materiale resistente. ► Limare i limitatori di profondità con una lima piatta di modo che siano a filo con il calibro per lima STIHL e paralleli alla tacca di usura. Il calibro per lima STIHL deve essere adatto al passo della catena della sega.
  • Page 115: Riparazione

    ► Se la motosega, la spranga di guida o la catena della sega sono danneggiate: non usare la motosega, la spranga di guida o la catena della sega e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-729-7521-A...
  • Page 116: Eliminazione Dei Guasti

    La stella di rinvio della spranga di guida è ► Pulire la stella di rinvio della spranga di guida bloccata. con antiresina STIHL. La motosega si spegne La spina del cavo di collegamento o della ► Collegare il cavo di collegamento o il cavo di durante il funzionamento.
  • Page 117 La lubrificazione della catena alimenta una ► Non usare la motosega e fare controllare la quantità di olio per catene non sufficiente. lubrificazione della catena da un rivenditore STIHL. La motosega non viene utilizzata ► Chiarirne l’uso ed esercitarsi. correttamente.
  • Page 118: Dati Tecnici

    18 Dati tecnici Possono essere usate i seguenti rocchetti catena: – a 7 denti per 3/8“ P 18.1 Motosega STIHL MSE 141 C – velocità massima della catena secondo ISO 11681: 14,6 m/s – Tensione di rete: v. targhetta dati tecnici –...
  • Page 119: Reach

    Per informazioni sull’osservanza della direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il datore di lavoro, consultare www.stihl.com/vib. 18.6 REACH REACH indica una direttiva CE per la registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull'adempimento della direttiva REACH ved. www.stihl.com/reach. 0458-729-7521-A...
  • Page 120: Combinazioni Di Spranghe Di Guida E Catene Della

    19 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 19 Combinazioni di spranghe di guida e catene della sega 19.1 Motosega STIHL MSE 141 C Passo Spessore maglia Lunghezza Spranga di guida Numero denti Numero maglie Catena della sega...
  • Page 121: Ricambi E Accessori

    28, 63069 Offenbach, Germania accessori originali STIHL. – Numero di certificazione: 40044665 I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Il calcolo del livello di potenza acustica misurato e garantito è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla Direttiva 2000/14/CE, Allegato V.
  • Page 122: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    Il rischio di scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa. STIHL deve stampare questi testi. c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. L’infiltrazione d’acqua nell’attrezzo elettrico aumenta il AVVERTENZA pericolo di scossa elettrica.
  • Page 123: Impiego E Maneggio Dell'attrezzo Elettrico

    italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 23.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione o tappi auricolari, secondo il tipo e a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Usare l’attrezzo adatto l’impiego dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni. al lavoro da svolgere.
  • Page 124: Assistenza

    italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 23.6 Assistenza – Quand’è disinserita, reggere la motosega con l'impugnatura anteriore, con la catena in senso opposto a) Fare riparare l’attrezzo elettrico solo da tecnici rispetto al corpo. Nel trasporto e durante la conservazione specializzati e solo con ricambi originali.
  • Page 125 italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici – Tenere saldamente la sega con entrambe le mani, con il pollice e le dita che ne avvolgono le impugnature. Portare il corpo e le braccia in una posizione tale da poter resistere alle forze del rimbalzo.
  • Page 126 italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici 0458-729-7521-A...
  • Page 128 0458-729-7521-A www.stihl.com *04587297521A* 0458-729-7521-A...

Table des Matières