Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen ..34 19.1 Kettingzaag STIHL MSE 141 C..... 34 Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in Onderdelen en toebehoren .
Nederlands 3 Overzicht 3 Overzicht LET OP De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot materiële schade. Kettingzaag ► De genoemde maatregelen kunnen materiële schade voorkomen. Symbolen in de tekst Dit symbool verwijst naar een hoofdstuk in deze handleiding. 1 Achterste handbeschermer De achterste handbeschermer beschermt de rechterhand tegen contact met een weggeworpen of...
Nederlands 3 Overzicht 3 Kettingvanger 16 Bedieningshandgreep De kettingvanger vangt een weggeworpen of gebroken De bedieningshandgreep dient voor het bedienen, zaagketting op. vasthouden en hanteren van de kettingzaag. 4 Moer 17 Kijkglas De moer bevestigt het kettingtandwieldeksel op de Via het kijkglas kan de inhoud van de kettingzaag.
4 Veiligheidsinstructies Gebruik conform de voorschriften Gegarandeerd geluidvermogensniveau volgens de richtlijn 2000/14/EG in dB(A) om de De kettingzaag STIHL MSE 141 dient voor het zagen van geluidsemissies van producten vergelijkbaar te haardhout en voor zaagwerkzaamheden rondom het huis. maken. De kettingzaag mag niet worden gebruikt bij regen.
► Als tijdens de werkzaamheden voorwerpen kunnen vallen: een veiligheidshelm dragen. – De gebruiker is geïnstrueerd door een STIHL dealer of een hiertoe vakkundig persoon, voordat deze voor de eerste keer de kettingzaag in gebruik neemt.
– De zaagketting is correct gespannen. ■ De kettingzaag is niet waterdicht. Als er in de regen of in – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze kettingzaag een vochtige omgeving wordt gewerkt, kan dit leiden tot is gemonteerd.
► Zaagblad wekelijks ontdoen van bramen. ► Kettingzaag alleen bedienen. ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u ► Niet boven schouderhoogte werken. contact op te nemen met een STIHL dealer. ► Op obstakels letten. 4.6.3 Zaagketting ►...
Page 11
► De werkzaamheden beëindigen, de netstekker van de WAARSCHUWING verlengkabel uit de contactdoos trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. ■ Als hout dat onder spanning staat wordt gezaagd, kan het ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de zaagblad worden ingeklemd.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.7.2 Van takken ontdoen ■ Als de boom valt kan deze op de stam breken of in de richting van de gebruiker terugslaan. De gebruiker kan WAARSCHUWING ernstig of dodelijk letsel oplopen. ► Een vluchtweg zijwaarts achter de boom inplannen. ■...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Reactiekrachten ■ Als er terugslag ontstaat kan de kettingzaag in de richting van de gebruiker omhoog worden geslingerd. De 4.8.1 Terugslag gebruiker kan de controle over de kettingzaag verliezen en zwaar letsel oplopen of zelfs worden gedood. ►...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Elektriciteit aansluiten weg worden getrokken. De gebruiker kan de controle over de kettingzaag verliezen en zwaar letsel oplopen of zelfs Contact met stroom geleidende componenten kan ontstaan worden gedood. door de volgende oorzaken: ► De kettingzaag met beide handen vasthouden. –...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING ■ Tijdens de werkzaamheden wordt de verlengkabel warm. Als de warmte niet kan worden afgevoerd, kan dit leiden ■ Tijdens de werkzaamheden kan een verkeerde tot brand. netspanning of een verkeerde netfrequentie leiden tot een ► Als een kabelhaspel wordt gebruikt: De kabelhaspel overspanning in de kettingzaag.
► De kettingzaag nooit zelf onderhouden of repareren. STIHL dealer. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: aansluitkabel door een STIHL dealer laten vervangen. ► Als aan de kettingzaag onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moeten worden uitgevoerd: contact opnemen met een STIHL dealer.
Nederlands 6 Motorzaag completeren 6 Motorzaag completeren Zaagblad en zaagketting monteren en uitbouwen 6.1.1 Zaagblad en zaagketting monteren De combinaties van zaagblad en zaagketting, die passen bij het kettingtandwiel en mogen worden gemonteerd, staan aangegeven in de technische gegevens, @ 19. ►...
Nederlands 6 Motorzaag completeren ► Moer (1) losdraaien. ► Spanbout (3) zo ver rechtsom draaien, tot de zaagketting tegen het zaagblad ligt. Hierbij de aandrijfschakels van de ► Kettingrem lossen. zaagketting in de groef van het zaagblad geleiden. ► Zaagblad bij de neus optillen en de spanschroef (2) zo Het zaagblad (8) en de zaagketting liggen tegen de lang rechtsom draaien, tot aan de volgende voorwaarden kettingzaag.
Nederlands 7 Kettingrem inschakelen en lossen ► Kettingzaag uitschakelen, kettingrem inschakelen en de 7 Kettingrem inschakelen en lossen netstekker van de verlengkabel uit de contactdoos trekken. ► Kettingzaag zo op een vlakke ondergrond plaatsen dat de Kettingrem inschakelen olietankdop naar boven is gericht. De kettingzaag is uitgerust met een kettingrem.
► Als de zaagketting doordraait: kettingrem inschakelen, de trekken. netsteker van de verlengkabel uit de contactdoos trekken De handbeschermer klikt hoorbaar vast. De en contact opnemen met een STIHL dealer. handbeschermer staat bij het symbool . De kettingrem De kettingzaag is defect.
Nederlands 9 Motorzaag controleren ► De hoogte van de dieptebegrenzer (1) meten met behulp van het STIHL vijlkaliber (2). Het STIHL vijlkaliber moet passen bij de steek van de zaagketting. ► Als een dieptebegrenzer (1) boven het vijlkaliber (2) uitsteekt: dieptebegrenzer (1) afvijlen, @ 15.3.
De zaagketting draait. ► Schakelhendel loslaten. De zaagketting draait niet meer. ► Als de zaagketting verder draait: kettingrem inschakelen, de netstekker van de verlengkabel uit de contactdoos trekken en contact opnemen met een STIHL dealer. De kettingzaag is defect. 0458-729-7621-A...
Nederlands 10 Met de motorzaag werken 10 Met de motorzaag werken 10.1 Kettingzaag vasthouden en bedienen ► Kam tegen het hout plaatsen en als draaipunt gebruiken. ► Zaagblad volledig zo door het hout geleiden, dat de kam altijd weer opnieuw tegen het hout wordt geplaatst. ►...
Nederlands 10 Met de motorzaag werken 10.4.2 Werkgebied bij de stam voorbereiden ► Obstakels in het werkgebied op de stam verwijderen. ► Begroeiing op de stam verwijderen. ► Als de tak onder spanning staat: ontlastingssnede (1) in de drukzijde zagen en vervolgens vanaf de trekzijde met een zaagsnede (2) doorzagen.
Page 25
Nederlands 10 Met de motorzaag werken E Velsnede Met de velsnede wordt de stam doorgezaagd. F Veiligheidsband De veiligheidsband steunt de boom en voorkomt voortijdig omvallen. De veiligheidsband heeft een breedte van 1/10 tot 1/5 van de stamdiameter. G Borglijst De borglijst steunt de boom en voorkomt voortijdig omvallen.
Page 26
Nederlands 10 Met de motorzaag werken – beschadigingen aan de boom – de gezondheidstoestand van de boom – indien er sneeuw op de boom ligt: de sneeuwbelasting – de hellingrichting – de windrichting en de windsnelheid – aanwezige naast staande bomen Er wordt onderscheid gemaakt tussen de verschillende ontwikkelingen van deze omstandigheden.
Page 27
Nederlands 10 Met de motorzaag werken 10.4.8 Normale boom met grote stamdiameter vellen ► Velwig aanbrengen. De velwig moet bij de stamdiameter en de breedte van de velsnede passen. Een normale boom wordt geveld door middel van een ► Waarschuwing roepen. velsnede met veiligheidsband.
Nederlands 10 Met de motorzaag werken ► Waarschuwing roepen. ► De borglijst met uitgestrekte armen van buitenaf en schuin van boven doorzagen. De boom valt. 10.4.10 Overhangende boom met grote stamdiameter vellen Een overhangende boom wordt geveld door middel van een velsnede met borglijst.
► Kettingzaag uitschakelen, kettingrem inschakelen en de netstekker van de verlengkabel uit de contactdoos ► Kettingzaag uitschakelen, kettingrem inschakelen en de trekken. netstekker van de verlengkabel uit de contactdoos trekken. ► Kettingzaag met een vochtige doek of STIHL harsoplosmiddel reinigen. 0458-729-7621-A...
De brochure is via www.stihl.com/sharpening-brochure beschikbaar. 15.1 Onderhoudsintervallen STIHL adviseert de zaagkettingen door een STIHL dealer te laten aanscherpen/slijpen. Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- en werkomstandigheden. STIHL adviseert de volgende onderhoudsintervallen:...
– De aanscherphoek van 30° wordt aangehouden. ► Dieptebegrenzer met behulp van een vlakke vijl zo vijlen dat deze gelijkligt met het STIHL vijlkaliber en evenwijdig aan de slijtagemarkering. Het STIHL vijlkaliber moet passen bij de steek van de zaagketting.
► Zaagketting correct spannen. Het neustandwiel van het zaagblad is ► Het neustandwiel van het zaagblad met geblokkeerd. STIHL harsoplosmiddel reinigen. De kettingzaag schakelt De stekker van de aansluitkabel of van de ► De stekker van de aansluitkabel of de tijdens het gebruik uit.
Page 33
De kettingsmering geeft te weinig ► De kettingzaag niet gebruiken en de zaagkettingolie af. kettingsmering door een STIHL dealer laten controleren. De kettingzaag wordt niet correct gebruikt. ► De werking laten toelichten en oefenen. 0458-729-7621-A...
18 Technische gegevens – Maximale kettingsnelheid volgens ISO 11681: 11,1 m/s 18 Technische gegevens 18.4 Minimale groefdiepte van de zaagbladen 18.1 Kettingzaag STIHL MSE 141 C De minimale groefdiepte is afhankelijk van de steek van het zaagblad. – Netspanning: zie typeplaatje –...
Nederlands 18 Technische gegevens 18.6 REACH REACH staat voor een EG voorschrift voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. Informatie met betrekking tot het voldoen aan het REACH- voorschrift is onder www.stihl.com/reach weergegeven. 0458-729-7621-A...
Nederlands 19 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen 19 Combinaties van zaagbladen en zaagkettingen 19.1 Kettingzaag STIHL MSE 141 C Steek Dikte Lengte Zaagblad Aantal tanden Aantal Zaagketting aandrijfschakel/ neustandwiel aandrijfschakels groefbreedte 25 cm 1/4“ P 1,1 mm 30 cm Rollomatic E Mini...
– Gegarandeerd geluidvermogensniveau: 105 dB(A) 21.1 Kettingzaag afvoeren De technische documentatie wordt bij de Informatie betreffende het milieuvriendelijk productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG verwerken/afvoeren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. bewaard. ► Kettingzaag, zaagblad, zaagketting, toebehoren en...
Voorkom lichaamscontact met geaarde oppervlakken, zoals bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en STIHL moet deze teksten afdrukken. koelkasten. Er is een hoger risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. WAARSCHUWING c) Elektrisch gereedschap beschermen tegen regen of Lees alle veiligheidsinstructies, voorschriften, illustraties en vocht.
Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen 23.5 Gebruik en behandeling van het elektrisch invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap elektrische gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. a) Het apparaat niet overbelasten. Gebruik voor uw b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische veiligheidsbril.
Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen h) Houd de handgrepen en handgreepvlakken, schoon en – Let altijd op een veilige houding en gebruik de kettingzaag olie- en vetvrij. Gladde handgrepen en handgreepvlakken alleen als u stevig op een stabiele en veilige ondergrond staan een veilige bediening en controle over het staat.
Page 41
Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Contact met de zaagbladneus kan in vele gevallen tot een onverwachte, naar achteren gerichte reactie leiden, waarbij het zaagblad naar boven en in de richting van degene die de zaag bedient, wordt geslagen. Het vastklemmen van de zaagketting aan de bovenzijde van het zaagblad kan het zaagblad bliksemsnel terugstoten in de richting van degene die ermee werkt.
Page 42
français Table des matières 8.2 Arrêt de la tronçonneuse ......59 Préface ..........41 Contrôle de la tronçonneuse .
français 3 Vue d'ensemble 3 Vue d'ensemble AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels. Tronçonneuse ► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels. Symboles employés dans le texte Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
français 3 Vue d'ensemble 3 Arrêt de chaîne 16 Poignée de commande L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse. La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la tronçonneuse. 4 Écrou 17 Verre de regard L'écrou fixe le couvercle de pignon sur la tronçonneuse.
Utilisation conforme à la destination prévue Niveau de puissance acoustique garanti selon la directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre Cette tronçonneuse STIHL MSE 141convient pour le sciage la comparaison des émissions sonores de du bois de chauffage et les travaux de sciage qui se différents produits.
– L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer marquage respectif. les dangers de la tronçonneuse. ► STIHL recommande de porter une visière protégeant le – L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un visage. apprentissage professionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux...
– Le guide-chaîne et la chaîne sont montés correctement. – La chaîne est correctement tendue. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette tronçonneuse sont montés. 0458-729-7621-A...
► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé pas travailler avec la tronçonneuse. STIHL. ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à cette tronçonneuse. 4.6.3 Chaîne ►...
L'utilisateur de la prise de courant et consulter un revendeur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse, de spécialisé STIHL. trébucher, de tomber et de subir des blessures graves. ■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut produire des ►...
Page 51
français 4 Prescriptions de sécurité des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et 4.7.2 Ébranchage des personnes risquent de subir des blessures très AVERTISSEMENT graves, voire mortelles. ► Ne pas travailler à proximité de matières facilement ■ Si l'on coupe en premier les branches du côté inférieur de inflammables.
français 4 Prescriptions de sécurité ► Observer la cime de l'arbre à abattre et celle des arbres ■ Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guide- voisins, et s'écarter le cas échéant pour éviter les chaîne, la chaîne en rotation heurte un coin d'abattage dur branches qui tombent.
Page 53
français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT 4.8.2 Traction ■ Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la ■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur. projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur. AVERTISSEMENT L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire...
français 4 Prescriptions de sécurité DANGER 4.8.3 Contrecoup ■ Un contact avec des composants sous tension peut causer une électrocution. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles. ► S'assurer que le cordon d'alimentation électrique, la rallonge et leurs fiches ne sont pas endommagés. Si le cordon d'alimentation électrique ou la rallonge est endommagé...
Page 55
français 4 Prescriptions de sécurité AVERTISSEMENT ► Préserver le cordon d'alimentation électrique et la rallonge de la chaleur, de l'huile et des produits ■ Au cours du travail, une tension ou une fréquence chimiques. incorrecte du secteur peut produire une surtension dans la ►...
■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts endommagé : faire remplacer le cordon d'alimentation électriques de la tronçonneuse et des composants électrique par un revendeur spécialisé STIHL. métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée. ► Si une maintenance ou une réparation de la ►...
► Contrôler le graissage de la chaîne, @ 9.6. ► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le guide-chaîne. Amener en même temps les maillons d'entraînement de la chaîne dans la rainure du guide- chaîne.
français 6 Assemblage de la tronçonneuse ► Arrêter la tronçonneuse, engager le frein de chaîne et extraire la fiche de la rallonge de la prise de courant. ► Poser la tronçonneuse sur une surface plane, de telle sorte que le bouchon du réservoir à huile soit orienté vers le haut.
français 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne Desserrage du frein de chaîne ► Tourner le bouchon du réservoir à huile dans le sens des aiguilles d'une montre et le serrer fermement à la main. Le réservoir à huile est fermé. 7 Serrage et desserrage du frein de chaîne Engagement du frein de chaîne...
► Desserrer le frein de chaîne. ► Mesurer la profondeur de la rainure du guide-chaîne à ► Démonter le couvercle de pignon. l'aide de la jauge d'un gabarit d'affûtage STIHL. ► Démonter le guide-chaîne et la chaîne. ► Remplacer le guide-chaîne si l'une des conditions...
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé d'affûtage de 30° des dents de coupe. Le gabarit STIHL. d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été respecté : affûter Contrôle de la chaîne la chaîne.
► Répéter le contrôle du graissage de la chaîne. ► Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux. 0458-729-7621-A...
français 10 Travail avec la tronçonneuse 10 Travail avec la tronçonneuse 10.1 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse ► Appliquer la griffe et l'utiliser comme pivot. ► Introduire intégralement le guide-chaîne dans la coupe et le mener de telle sorte que l'on puisse successivement modifier la position de la griffe et la plaquer à...
français 10 Travail avec la tronçonneuse – Si le chemin de repli (B) se trouve à flanc de coteau, le chemin de repli (B) doit être orienté parallèlement à la pente. 10.4.2 Préparation de la zone de travail autour du tronc ►...
français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Positionner la tronçonneuse de telle sorte que l'entaille 10.4.4 Principes de la technique d'abattage d'abattage se trouve à angle droit par rapport à la direction de chute et que la tronçonneuse se trouve près du sol. ►...
français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Attaquer le bois avec le côté inférieur de la tête du guide- 1 Arbre normal chaîne et accélérer à pleins gaz. Un arbre normal est bien vertical avec une cime ► Scier jusqu'à ce que la profondeur de l'incision dans le régulière.
français 10 Travail avec la tronçonneuse ► Appliquer la griffe en arrière de la charnière et l'utiliser comme pivot. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la charnière. ► Exécuter la coupe d'abattage en direction de la patte de sécurité.
français 10 Travail avec la tronçonneuse ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, ► Lancer un avertissement. couper la patte de sécurité à l'horizontale, dans le plan de ► En agissant depuis l'extérieur, avec les bras tendus, la coupe d'abattage. couper la patte de retenue en exécutant une coupe L'arbre tombe.
français 11 Après le travail ► Appuyer sur le bouton de réinitialisation (1). Le bouton de réinitialisation (1) s'encliquette. Le circuit électrique n'est plus coupé. ► Si le bouton de réinitialisation (1) ne s'encliquette pas : attendre quelques minutes puis enfoncer à nouveau le bouton de réinitialisation (1).
► Nettoyer la zone située autour du pignon avec un chiffon de la tronçonneuse de la prise de la rallonge. humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine. ► Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne de ► Monter le couvercle de pignon.
STIHL recommande de faire affûter les chaînes par un STIHL et soient parallèles au repère d'usure. Le gabarit revendeur spécialisé STIHL. d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé AVERTISSEMENT STIHL.
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la tronçonneuse, le guide-chaîne, ni la chaîne. ► Si la tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne est endommagé : ne pas utiliser la tronçonneuse, le guide- chaîne ou la chaîne, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 0458-729-7621-A...
Le pignon de renvoi du guide-chaîne est ► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne bloqué. avec le produit STIHL dissolvant la résine. La tronçonneuse s'arrête La fiche du cordon d'alimentation électrique ou ► Brancher la fiche du cordon d'alimentation au cours de l'utilisation.
Le système de graissage de la chaîne ne débite ► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais faire pas suffisamment d'huile de chaîne adhésive. contrôler le système de graissage de la chaîne par un revendeur spécialisé STIHL. L'utilisateur n'utilise pas correctement la ► Se faire expliquer comment utiliser tronçonneuse.
18 Caractéristiques techniques Les pignons suivants peuvent être utilisés : – pignons à 7 dents pour 3/8" P 18.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C – Vitesse maximale de la chaîne suivant ISO 11681 : 14,6 m/s – Tension secteur : voir la plaque signalétique –...
CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. 0458-729-7621-A...
19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 19 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse 19.1 Tronçonneuse STIHL MSE 141 C Jauge Longueur Guide-chaîne Nombre de Nombre de Chaîne (épaisseur de dents du pignon maillons maillon de renvoi d'entraînement...
STIHL et des accessoires d'origine STIHL. contrôle : VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, 63069 Offenbach, Allemagne. Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur – Numéro de certification : 40044665 spécialisé...
Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à mot. y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié...
français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de utilisé. En quelques fractions de seconde, une négligence l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner de ou un manque d'attention peut entraîner un accident graves blessures de personnes.
français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs g) Utiliser les outils électroportatifs, les outils à monter etc. tension, cela risque de mettre les éléments métalliques de conformément à ces instructions. Tenir compte la machine sous tension et de provoquer un choc également des conditions de travail et du travail à...
français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs – Veiller à ce que les poignées soient toujours sèches – pour pouvoir résister aux forces de rebond. En prenant les sans huile ni graisse. Des poignées enduites de graisse précautions adéquates, l'utilisateur peut maîtriser les ou d'huile sont glissantes, ce qui fait perdre le contrôle de forces de rebond.
deutsch 3 Übersicht 3 Übersicht HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. Motorsäge ► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden vermeiden. Symbole im Text Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. 1 Hinterer Handschutz Der hintere Handschutz schützt die rechte Hand vor Kontakt mit einer abgeworfenen oder gerissenen Sägekette.
deutsch 3 Übersicht 3 Kettenfänger 16 Bedienungsgriff Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Halten und gerissene Sägekette auf. Führen der Motorsäge. 4 Mutter 17 Sichtfenster Die Mutter befestigt den Kettenraddeckel an der Am Sichtfenster kann die vorhandene Menge des Motorsäge.
Motorsäge zu bedienen und damit zu schützen. arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch Bestimmungsgemäße Verwendung Die Motorsäge STIHL MSE 141 dient zum Sägen von Brennholz und für Sägearbeiten im hausnahen Bereich. Die Motorsäge darf bei Regen nicht verwendet werden. 0458-729-7621-A...
Sägen von Rundholz auf einem Sägebock oder auslösen. einem Gestell üben. ► Falls Staub aufgewirbelt wird und Dunst entsteht: Eine ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Staubschutzmaske tragen. aufsuchen. ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsäge verfangen.
– Die Sägekette ist richtig gespannt. einem elektrischen Schlag kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden und die Motorsäge – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist kann beschädigt werden. angebaut. ► Nicht im Regen und nicht in feuchter –...
Page 91
4.6.3 Sägekette mit der Motorsäge arbeiten. Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls ► Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsäge folgende Bedingungen erfüllt sind: anbauen. – Die Sägekette ist unbeschädigt. ► Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
über die Motorsäge verlieren, stolpern, fallen und schwer ► Arbeit beenden, Netzstecker der Verlängerungsleitung verletzt werden. aus der Steckdose ziehen und einen STIHL ► Ruhig und überlegt arbeiten. Fachhändler aufsuchen. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die schlecht sind: Nicht mit der Motorsäge arbeiten.
Page 93
deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.7.3 Fällen WARNUNG ■ Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen nicht einschätzen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Nicht selbst fällen. ■ Während des Fällens kann ein Baum und können Äste auf Personen oder Gegenstände fallen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer – Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann Führungsschiene eingeklemmt. entstehen. Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern. ► Bruchleiste nicht ansägen oder durchsägen. WARNUNG ►...
deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.8.2 Hineinziehen 4.8.3 Rückstoß Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen. wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen. WARNUNG WARNUNG ■...
Page 96
deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR WARNUNG ■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in oder getötet werden. der Motorsäge führen. Die Motorsäge kann beschädigt werden.
► Motorsäge nicht selbst warten oder reparieren. ► Kettenbremse einlegen. ► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist: ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler dass er die gesamte Führungsschiene abdeckt. ersetzen lassen. ► Motorsäge außerhalb der Reichweite von Kindern ►...
Verlängerungsleitung verbinden und den Netzstecker der Verlängerungsleitung in eine gut zugängliche Steckdose stecken. ► Kettenbremse prüfen, @ 9.4. ► Bedienungselemente prüfen, @ 9.5. ► Kettenschmierung prüfen, @ 9.6. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-729-7621-A...
deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Spannschraube (3) solange gegen den Uhrzeigersinn ► Kettenbremse lösen. drehen, bis der Spannschieber (4) links am Gehäuse anliegt. ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sägekette an der Führungsschiene anliegt. Dabei die ►...
deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen. ziehen. ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche stellen, dass der Öltank-Verschluss nach oben zeigt.
deutsch 7 Kettenbremse einlegen und lösen Kettenbremse lösen ► Öltank-Verschluss im Uhrzeigersinn drehen und von Hand fest anziehen. Der Öltank ist verschlossen. 7 Kettenbremse einlegen und lösen Kettenbremse einlegen Die Motorsäge ist mit einer Kettenbremse ausgestattet. Die Kettenbremse wird bei einem ausreichend starken Rückschlag durch die Massenträgheit des Handschutzes automatisch eingelegt oder kann vom Benutzer eingelegt ►...
– Die Nut der Führungsschiene ist verengt oder gespreizt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Sägekette prüfen ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen. ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prüfen. 0458-729-7621-A...
► Schalthebel drücken und wieder loslassen. verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls der Schalthebel schwergängig ist oder nicht in die ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht Schneidezähne von 30° eingehalten ist. Die STIHL verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
► Schalthebel drücken und gedrückt halten. ► Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf der hellen Die Sägekette läuft. Oberfläche erkennbar ist: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die ► Schalthebel loslassen. Kettenschmierung ist defekt. Die Sägekette läuft nicht mehr.
deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten ► Führungsschiene mit Vollgas so in den Schnitt führen, dass die Führungsschiene nicht verkantet. ► Falls der Ast unter Spannung steht: Entlastungsschnitt (1) in die Druckseite sägen und danach von der Zugseite mit einem Trennschnitt (2) durchsägen. ►...
Page 106
deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.4.2 Arbeitsbereich am Stamm vorbereiten ► Hindernisse im Arbeitsbereich am Stamm entfernen. ► Bewuchs am Stamm entfernen. ► Falls das Holz gesund und langfasrig ist: Splintschnitte so einsägen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind: – Die Splintschnitte sind auf beiden Seiten gleich. –...
Page 107
deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten E Fällschnitt – Schäden am Baum Mit dem Fällschnitt wird der Stamm durchgesägt. – der Gesundheitszustand des Baums F Sicherheitsband – falls Schnee auf dem Baum liegt: der Schneelast Das Sicherheitsband stützt den Baum und sichert ihn –...
Page 108
deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten 10.4.8 Normalbaum mit großem Stammdurchmesser fällen Ein Normalbaum wird mit einem Fällschnitt mit Sicherheitsband gefällt. Dieser Fällschnitt muss ausgeführt werden, falls der Stammdurchmesser größer als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist. ► Warnruf abgeben. ►...
Page 109
deutsch 10 Mit der Motorsäge arbeiten ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. ► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stammdurchmesser und der Breite des Fällschnitts passen. ► Warnruf abgeben. ► Warnruf abgeben. ► Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg ►...
deutsch 11 Nach dem Arbeiten ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. ► Auf die gegenüberliegende Seite des Stamms wechseln. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts hinter der Bruchleiste ansetzen und als Drehpunkt benutzen. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt führen und so weit wie möglich schwenken.
14.1 Motorsäge reinigen ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose 12.1 Motorsäge transportieren ziehen. ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL ► Motorsäge ausschalten, Kettenbremse einlegen und Harzlöser reinigen. Netzstecker der Verlängerungsleitung aus der Steckdose ziehen.
► Jeden Schneidezahn mit einer Rundfeile so feilen, dass Monatlich folgende Bedingungen erfüllt sind: ► Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. – Die Rundfeile passt zur Teilung der Sägekette. – Die Rundfeile wird von innen nach außen geführt. 15.2 Führungsschiene entgraten –...
16 Reparieren ► Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen, dass sie bündig mit der STIHL Feillehre und parallel zur Verschleißmarkierung sind. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 16 Reparieren 16.1 Motorsäge, Führungsschiene und Sägekette...
Die Kettenbremse ist eingelegt. ► Kettenbremse lösen. Die Sägekette ist zu stark gespannt. ► Sägekette richtig spannen. Der Umlenkstern der Führungsschiene ist ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL blockiert. Harzlöser reinigen. Die Motorsäge schaltet im Der Stecker der Anschlussleitung oder der ►...
Page 115
► Sägekette richtig schärfen. es oder es riecht verbrannt. Die Kettenschmierung fördert zu wenig ► Motorsäge nicht verwenden und Sägeketten-Haftöl. Kettenschmierung von einem STIHL Fachhändler prüfen lassen. Die Motorsäge wird nicht richtig angewendet. ► Anwendung erklären lassen und üben. 0458-729-7621-A...
– 8-zähnig für 1/4" P 18 Technische Daten – Maximale Kettengeschwindigkeit nach ISO 11681: 11,1 m/s 18.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C 18.4 Mindestnuttiefe der Führungsschienen – Netzspannung: siehe Leistungsschild Die Mindestnuttiefe hängt von der Teilung der – Frequenz: siehe Leistungsschild Führungsschiene ab.
18 Technische Daten Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberrichtlinie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. 18.6 REACH REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind unter www.stihl.com/reach angegeben. 0458-729-7621-A...
19 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 19 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 19.1 Motorsäge STIHL MSE 141 C Teilung Treibglieddicke/ Länge Führungsschiene Zähnezahl Anzahl Sägekette Nutweite Umlenkstern Treibglieder 25 cm 1/4“ P 1,1 mm 30 cm Rollomatic E Mini...
STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original 63069 Offenbach, Deutschland STIHL Zubehör zu verwenden. – Zertifizierungsnummer: 40044665 Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. Zur Ermittlung des gemessenen und des garantierten Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V verfahren.
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 24.2 Arbeitsplatzsicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des...
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge verringert die Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit Körperteile von der Sägekette erfasst werden. der laufenden Sägekette. –...
Page 124
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge – Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann der Bediener die Rückschlagkräfte beherrschen.
Page 125
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 0458-729-7621-A...
Page 126
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 0458-729-7621-A...