BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN DES MOTORS
Motor springt nicht an oder hat keine Leistung. Bitte über-
prüfen Sie:
. Befindet sich frisches Benzin im Tank und ist der Kraftstoff-
hahn geöffnet (wenn Honda-motor)?
2. Bremskabel ist richtig nachgestellt?
3. Ist der Kerzenstecker auf der Zündkerze und die Kerze in
Ordnung?
4. Sitzt das Messer fest?
5. Ist der Luftfilter verschmutzt? Luftfilter säubern oder
wechseln!
Sollte der Motor nach diesen Massnahmen nicht starten,
die nächste Service-Werkstad kontaktieren.
6. Ist das Schnittresultat schlecht und das Gras an den
Schnittflächen aufgefranst? Messer wechseln! Auch die
Aufsammelleistung wird negativ von einem abgenutzten
Messer beeinflusst.
Konformitätserklärung
Klippo Originalteile müssen verwendet werden, um die Gültigkeit der CE-Norm zu erhalten.
Der Unterzeichner, Roger Klotz , c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-22 28 Malmö, Schweden, bezeugt dass folgende Rasen-
mäher die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften der EU Machinendirektive 98/37/EEC und EN 836 und die
Vorschriften der EU-Direktive bezüglich Schallpegel 2000/4/EG erfüllen wie auch mit der EU-Direktive zur elektromagnetischen
Kompabilität 89/336.
Typ Rotorrasenmäher mit Verbrennungsmotor.
Hersteller: Klippo AB
Fabrikat: Klippo
Technische Leitung Hans Nilsson
Geprüft bei: Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden.
Typ
Serie.
Motor
nummer
Excellent S
96522780 B&S Quantum XRQ 90
ReadyStart
Excellent S GCV 96522790 Honda GCV 35
35
Comet S
96522490 B&S DOV
60
ReadyStart
Comet S GCV
96522470 Honda GCV 60
60
Comet SE
96522500 B&S DOV ES
60
Pro 9 S
96522930 B&S DOV
60
ReadyStart
Pro 2 S
96523080 Intek Edge
90
Pro 2 S GCV
96523090 Honda GCV 60
60
Vibrationsniveau: Beachten Sie die technischen Daten Seite 43.
Erstellt in Malmö, 4 oktober 2007
.....................................................................................
Roger Klotz, Geschäftsführer, Klippo AB
24
REINIGUNG
Das Beste ist, wenn man das Gerät mit der Zündkerze auf-
wärts platziert. Wird die Maschine aufwärts gekippt, muss der
Schalldämpfer immer nach oben gerichtet sein – sonst kann
Motoröl in den Vergaser eindringen und Betriebsstörungen
verursachen. Fahren Sie zuerst den Tank leer, weil sonst Beinzin
durch das Lüftungsloch im Deckel ausläuft.
Beachten Sie bitte die Umwelt und die Feuergefahr! BE-
ACHTUNG! Nie die Oberseite der Maschine mit Hochdruck
abspülen!
WINTERAUFBEWAHRUNG
Tank leer fahren - Öl wechseln - einen Löffel Öl in die Zünd-
kerzenöffnung giessen und den Motor drehen, damit sich das
Öl verteilt. Luftfilter und Getriebegehäuse reinigen, Maschine
in einem trockenen Raum aufbewahren. Die Batterie mit dem
Ladegerät laden. Die Feder an den Selfstart-Modellen lösen,
indem der Startversuch mit dem Selfstart und abgenommenem
Zündkabel erfolgt.
Notified body no 0404
Motor-
Gemessener Garantiert
Dauer-
Messer-
volumen/ Shallpegel
Shallpegel
schallpegel
typ
cc
dB(A)
dB(A)
am
Bedienerplatz
92
96
82
Mulcherkniv
89
96
78
Mulcherkniv
9
98
80
Mulcherkniv
9
98
79
Mulcherkniv
9
98
79
Mulcherkniv
9
96
79
Mulcherkniv
94
98
83
Mulcherkniv
92
98
8
Mulcherkniv
TONDEUSE A GAZON KLIPPO
Modèles: Excellent S, Excellent S GCV, Comet S, Comet S GCV, Comet SE,Pro 19 S, Pro 21 S, Pro 21 S GCV.
Moteurs: Briggs & Stratton; Quantum XRQ ReadyStart, DOV ReadyStart, Intek Edge, Honda; GCV 135, GCV 160.
Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon !
Avant d´utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à lire attentivement
la notice d´emploi pour profiter au maximum des avantages de votre nouvelle acquisition.
Consignes de sécurité pour tondeuse à gazon à lame rotative horizontale
Consignes à lire attendtivement par toute personne utilisant la
tondeuse.
. Tenir les mains ou les pieds loin de la lame rotative. Si votre tondeuse
est munie d´un trou d´èjection, ne jamais y plonger la main avant
de s´assurer, au prèalable, que la lame est immobilisèe et que le
câble d´allumage n´est pas branchè sur la bougie.
2. Ne pas toucher la lame sans avoir au préalable débranché le
câble d´allumage de la bougie. Une rotation malencontreuse
de la lame peut mettre le moteur en route.
3. Ne jemais abandonner la tondeuse avec le moteur en marche.
4. Ne jemais arrêter le régeulateur de vitess du moteur. Le nom
bre de tours du moteur ne doit pas être modifé. Les dispositifs
de protection et de sécurité ne doivent pas être débranches ni
mis hors service.
5. Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur est
chaud. Ne pas fumer pendant le remplissage en carburant
de la tondeuse.
ATTENTION ! L´essence est un produit très nflammable qui
doit être conservée dans des bidons prévus à cet effet. Ne pas
enlever la bouchon ou faire le plein lorsque le moteur est en
marche.
6. Ne pas laisser les enfants ou d´autres personnes non initiés se
servir de la tondeuse. Ne pas s´approcher trop prés de la tondeuse
Schnittbreite
cm
POIGNESS SUPERIEURE
Se monte sans avoir besoin d´outil particulier, avec un écrou à
oreilles robuste sur la plaque principale.
48
POSITIONNEMENT DE LA POIGNEE
On peut, si nécessaire, régler la poignée latélement grâce à une
48
articulation par exemple pour la tonte le long des haies ou des
murs dune maison. La partie supérieure de la poignée se régle dans
53
des positions différentes pour une conduite confortable. On peut
modifier la fixation de la poignée en hauteur au châssis en faisant
53
tourner les roues en nylon (image ).
53
48
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (image 2)
Pousser le revier vers l´avant pour obtenir une coupe plus haute.
La position du levier correspond á une hauter d´herbe de 3 á 6
53
cm. Toutes les roues sont réglées simultanément. L´efficacité du
53
AVANT LA PREMIERE MISE EN ROUTE DU MOTEUR Á QUATRE TEMPS:
Faire le plein d´huile (image 6) et Lire le manuel d'instruction
moteur ci-joint.
Dévisser la jauge d´huile et verser environ 0,55 litre d´huile moteur
viscosité SAE 30, huile Klippo no: 50287350 ou selon le manuel
d'instructions moteur. Remplir justqu´au niveau de remlissage max
indiqué par la jauge (ne pas dépasser le repére)
ATTENTION ! LA TONDEUSE EST LIVREE SANS HUILE !
Lors du premier essai, le silencieux change de couleur et peut
fumer un court instant.
CONTROLE DU NIVEAU D´HUILE
Contrôler le niveau d´huile avant la mise en route et toutes les cinq
Instructions d'utilisation de la
UN CHOIX QUE VOUS NE REGRETTEREZ PAS !
en cours d´utilisation. Même si la tondeuse est bien protégée,
elle peut projeter aux alentours des cailloux ou autres pouvant
occasionner des dommages.
7. Moins il y aura personnes aux abords immédiats de la tondeuse
et moins il y aura de risques d´être atteint par les projections
éventuelles de cailloux ou autres.
8. Ramasser au préable les cailloux et autres objets riquant d´être
projetés par la tondeuse. Eviter les allées en gravier et autres
surfaces identiques.
9. Informer tout utilisateur éventuel des risques d´utilisation men-
tionnés cidessus et des mesures à respecter pour led éviter.
0. La tondeuse est exclusivenment réservée à la tonte.
. Il est recommandé de porter des pantalons longs et des chaus-
sures adéquates. Le gazon peut être glissant.
2. Comet SE: Retirer toujours la clé de démarrage lorsque vous
laissez la machine.
3. Ne touchez à aucun élément sous le capot, par ex. pour démon-
ter ou monter le dispositif à mulcher, sans avoir préliminaire-
ment débranché le câble d'allumage de la bougie.
4. Ne pas utiliser la machine dans le cas où la protection ou les dispositifs
de sécurité sont endommagés. Contrôler la machine avant chaque
utilisation. Contrôler régulièrement que les vis et l les écrous sont
bien serrés, surtout ceux du couteau et du moteur...
Montage de la poignée hauteur de coupe
réglage en hauteur de la tondeuse KLIPPO est tout particulière-
ment utile pour les tontes de bordures et pour les coupes fines.
Ne jamais tondre inutilement trop court. Cela rend plus difficile
la dipersion ou la récupération de l´herbe et augmente les risques
de dénudage total.
Lors de la coupe d'herbe haute, le cadre dans la cage de coupe se
démonte en dévissant les deux vis sur le bord arrière de la partie
supérieure de la cage de coupe.
Dispositif à mulcher
Monté à l'usine sur les mod´eles Excellent et Comet et livré en ac-
cessoire avec les modèles Pro. Il se monte et se démonte à l'aide
de deux vis sur le dessus du capot à l'arrière (voir illustration 6).
Débrancher le câble d'allumage de la bougie avant le montage/dé-
montage!
Avant la mise en route du moteur
heures d´utilisation. Visser á fond la jauge d´huile et s´assures que
l´huile arrive bien au niveaux max. (image 3).
PREMIER VIDANGE APRES RODAGE
Le moteur est réglé de façon à rendre superflu tout rodage, mais il
est recommandé de ne pas forcer le moteur les premiéres heures. Ne
pas oublier d´effecteur la première vidange aprés les cinq premières
heures d´utilisation, (image 9), pour espacer ensuite les vidanges
toutes les 25 heures.
ESSENCE
95 okt. (non-plomb) Vider le réservoir d'essence avant de le mettre au
garage l'hiver pour éviter des problèmes de démarrage au printemps.
F
25