Page 1
Instrukcja obsługi ………………. 28 Bruksanvisninger …………… Gebruiksaanwijzing …………….. 32 FIN Käyttöohjeet ……………….… Istruzioni per l’uso ……………… 36 GB Instruction manual ……….…. Instrucciones …………………….. 40 Bedienungsanleitung ……..… Brilliant Selfstart Brilliant S Cobra Pro S Cobra Compact Klippo AB Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
Page 2
Tomgång Drivning urkopplad DK Tomgang DK Fremdrift kobled ud Tomgang Fremdrift utkobled FIN Tyhjäkäynti FIN Veto poiskytkettynä GB Idle GB Transmission disengaged Leerlauf Antrieb ausgekuppelt Ralenti Moteur débrayé PL Niskie obroty PL Nap´d wy∏àczony NL Stationair NL Aandrijving uitgeschakeld Giri in folie Motore staccato Marca en ralentí...
Page 4
Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l’olio! ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor Klippo AB Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMÖ, Sweden Tel: +46-40-680 75 00 Fax: +46-40-680 75 51 Internet: http://www.klippo.se Email: klippo@klippo.se Grahns Tryckeri AB, Lund 2003...
Page 5
Skruva bort oljestickan och fyll på ca 0,6 l motorolja visko- Motorn är efterjusterad och behöver ingen direkt inkörning, sitet SAE 30 Klippo olja nr 72.01-1 eller enligt motorns men kör med måttlig belastning de första timmarna. bruksanvisning. Fyll upp till fullmärket på oljestickan (fyll Kom ihåg första oljebytet redan efter 5 driftstimmar (bild...
Page 6
Start av motorn EL-START (före 1:a start anslut batterikabeln se bild 13). MODELLER UTAN ELSTART 1. Vid start av kall motor: ställ gasreglaget på fullgas (hare). Följ startanvisningarna enligt punkt 1 och 2 ovan och vrid Tryck in Prime-gummiblåsan (bild 4) ordentligt 3 ggr. sedan startnyckeln medurs (bild 12).
Page 7
När maskinen är utsliten skall den lämnas till återförsälja- som normalt ej fordrar underhåll och som laddas under ren (som lämnar den till återvinning) eller direkt till Klippo körning. AB. Vi monterar då sönder maskinen och delar upp den i Om upprepade startförsök görs utan att motorn startar kan...
KLIPPO AB Försäkran om överensstämmelse: Undertecknad, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-21228 Malmö, Sverige, intygar att följande gräsklippare uppfyller väsentliga säkerhets- och sundhetskrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC med underliggande standard EN836 och uppfyller kraven i EU:s Direktiv avseende buller 2000/14/EG.
Page 9
Højdereguleringen stilling modsvarer 3-6 cm græshøjde. HÅNDTAGETS STILLING Alle hjul indstilles samtidigt med eet greb. Udnyt KLIPPO- Efter behov kan håndtaget justeres i ledder, f eks. ved maskinens effektive højderegulering, f.eks. ved kantklipning klipning ind mod hække og husmure. Håndtaget kan juste- og finklipning.
Tør gerne blanke dele af med en klud med nødvendigt. Centrifugalkraften holder kniven på plads, når rustbeskyttelseolie. Ved erhvervs-mæssig anvendelse motoren er i gang. anbefales rutinemæssigt eftersyn efter hver 50 driftstimer. Anvend kun KLIPPO orginale reservedele og tilbehør. (Krav for CE mærkning).
Page 11
Når maskinen er udslidt skal den afleveres til forhandleren forsøg, udan at motoren starter, kan batteriet aflades, og (som afleverer den till genbrug) eller direkte til Klippo AB. man må starte manuelt med startsnoren. Et helt afladet Vi afmonterer da maskinen og deler den op i forskelligt batteri kan genoplades med den batterilader, som følger...
Page 12
KLIPPO AB Garanti om overensstemmelse Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 -7, SE-212 28 Malmø, Sverige, bekræfter, at følgende plæneklippere opfylder nødvendige sikkerheds- og sundhedskrav i EU:s maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836, samt i henhold til regulativ 2000/14/EG (lydniveau).
Page 13
Skru ut oljepeilestaven og fyll på ca. 0,6 liter motorolje Motoren er etterjustert og behøver ingen direkte innkjøring, SAE 30, Klippo olje nr: 7201 eller ifølge motorns bruks- men kjør med moderat belastning de første timene. anvisning. Fyll opp til fullmerket på oljepeilestaven(fyll ikke Husk første oljeskift allerede etter 5.
Page 14
Bolten er vanlig gjenget (høyre). Ved montering trekkes VEDLIKEHOLDSFORSKRIFTER bolten godt til, bank forsiktig med en hammer på nøkkelen. Maskinen bør innleveres til ettersyn hos et autorisert Klippo Kniven fungerer også som svinghjul. Hvis den slurer kan serviceverksted etter hver sesong. Maskiner med katalysa- motoren ujevnt eller være vanskelig å...
Page 15
UDSKIFTNING OG JUSTERING AF KILEREM (bilde 14) (Next, Comet, Pro S OHV og Pro SC HD) TILLEGG TIL INSTRUKSJONSBOK KLIPPO PRO S HD OG PRO S 1. Fjern lokket fra gearkassen(fire skruer). Rengjør gear- Denne maskinen er beregnet til yrkesmessig bruk og der- kassen for eventuell smuss.
Page 16
KLIPPO AB Forsikring om samsvar Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 48 Malmø, Sverige, bekrefter at følgende gressklippere oppfyller vesentlige sikkerhets- og miljökrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836 og oppfyller kravene i EU:s direktiv med hensyn til støy,2000/14/EG.
Page 17
ENNEN MOOTTORIN ENSIMMÄISTÄ KÄYNNISTYSTÄ: täytä öljytankki (kuva 8). Lue koneen mukana toimitetut moottorin käyttöohjeet. Kierrä öljytikku irti ja lisää n. 0,6 l moottoriöljyä (viskositeetti SISÄÄNAJO ENSIMMÄISEN ÖLJYNVAIHDON JÄLKEEN SAE 30, Klippo-öljy n:o 7201 tai moottorin käyttöohjekirjan Moottori on säädetty eikä sen käyttö vaadi erityistä mukaisesti. Täytä mittatikun merkkiin asti (älä kaada merkin sisäänajoa.
HUOM! tetulla KLIPPO-huoltokorjaamolla. Katalysaattorilla Tärinän välttämiseksi terä asennetaan siten, että varustetut koneet tulee kausihuoltaa valtuutetulla KLIPPO- teräpidikkeen merkki on terän reunassa (kuva 7). huoltokorjaamolla joka kolmas vuosi tai 100:n käyttötunnin Terän vaihto: Leikkuuterät/yläterä (kuva 6) jälkeen.
Page 19
Puh. 09-755 4633 hihnan asentamista, että sisempi levy pyörii vapaasti akselissa - jos se ei pyöri helposti, sumuta LISÄYS KLIPPO PRO S HD JA PRO S MAILLIEN ruosteenestoöljyä levyjen väliin ja taakse ja lisää akseliin KÄYTTÖOHJEKIRJAAN vähänrasvaa. Aseta uusi hihna paikalleen ja tarkista, Nämä...
Malmö, syyskuu 2003 Yhdenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Ruotsi, vakuutamme, että seuraava ruohonleikkuri täyttää olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset EU:n Konedirektiivissä 98/37/EEC ja EN 836 ja täyttää vaatimukset EU:n melua koskeva direktiivi 2000/14/EY. Testattu normien EN 836 ja ISO 11094 mukaisesti.
Unscrew the dipstick and fill up with approx 0,6 lit. of The engine has already been adjusted and required no engine oil, viscosity SAE 30, Klippo oil no. 7201 or accor- running-in as such, although you should run it at no more ding to the engine manual.
Machines with catalytic converter conventional right-hand thread. To assemble, tighten the should be left to an authorized KLIPPO-workshop at least ever bolt firmly and carefully knock the sockel onto it with a third year or every 100 operating hours, whichever occurs first.
Page 23
Replacement of upper blade of the blade plate CHARGING THE BATTERY (Comet SE) Unscrew the blade plate from the shaft, loosen the nut 1. Disassemble the connector on to the cable by the battery and remove the blade and spacer washer. NB. These are (fig.
Page 24
Klippo original spare parts have to be used if the CE-marking should be valid. The undersigned, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Sweden, do hereby certify that the following lawnmowers conform to the essential health and safety requirements in the Directive 98/37/EEC and EN836 and conform to the demands of the Directive 2000/14/EG regarding noise.
Page 25
Modellen: Next, Comet, Pro S und Pro S HD. Motoren: Briggs & Stratton; Quantum XLS 50, Intek Edge 60 und Intek Pro 65. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Klippo Rasenmäher! Bevor Sie das Gerät verwenden empfehlen wir Ihnen genau die Bedienungsanleitung zu lesen. Dann können Sie das Beste von den Rasenmähern erwarten.
Page 26
EINFAHREN, ERSTER ÖLWECHSEL Ölmesstab herausschrauben und ca. 0,6 l Motoröl SAE 30 Klippo Öl Nr. 7201 oder nach dem Motoranleitung bis zur Der Motor ist nachgeregelt und braucht nicht direkt eingefahren zu werden. Fahren Sie jedoch anfangs nur mit mässiger Marke FULL auf dem Ölmesstab einfüllen.
Page 27
SCHNEIDESYSTEM AUSWECHSELN UND NACHSTELLEN DES KEILRIEMENS (Abb. 14) (Cobra, Pro S Cobra und Compact) Abb. 6: Messerteller mit 4 auswechselbaren Schneider-messern 1. Deckel des Getriebegehäuses entfernen (4 Schrauben) und und 2 auswechselbaren Obermessern, für Comet. Kombimesser für Pro-Modellen. ggfs. Schmutz im Gehäuse entfernen. Mulcher-Messer für Next.
Klippo Originalteile müssen verwendet werden, um die Gültigkeit der CE-Norm zu erhalten. Der Unterzeichner, Roger Klotz , c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Schweden, bezeugt dass folgende Rasenmäher die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften der EU Machinendirektive 98/37/EEC und EN 836 und die Vorschriften der EU-Direktive bezüglich Schallpegel 2000/14/EG erfüllen.
Modèles: Next, Comet, Pro S et Pro S HD. Moteurs: Briggs & Stratton; Quantum XLS 50, Intek Edge 60 et Intek Pro 65. Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon ! Avant d´utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à lire attentivement la notice d´emploi pour profiter au maximum des avantages de votre nouvelle acquisition.
Nous vous conseillons de confier votre les “trous“ des lames du monobloc, enlever les restes d´herbes. tondeuse à une station service KLIPPO agrée à l´issue de chaque par les trous, on aperçoit un ressort d´arrêt. Le comprimer saison, pour les tondeuses avec pot catalytique, tous les trois ans légérement.
Les piéces d’oigine KLIPPO doivent étre utilisées pour que la marque CE soit valable. Je, soussigné, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Suede, certifie que la tondeuse à gazon conformément aux directives de la CE (directives CEE 89/392, complétée CEE 91/368, directive machines) est conforme aux directives pour ce qui est de la nuisance sonore selon 2000/14/CEE.
Odkręć korek wlewu z miarką i wlej ok. 0,6 l oleju silnikowego docierania, chociaż powinieneś przez pierwsze kilka godzin dobrej jakości o lepkości SAE 30, Klippo oil no 7201 lub pracować przy niepełnym obciążeniu. Pamiętaj, aby zmienić wskazówek obslugi silnika. Napełnij do znaku FULL na miarce olej po 5 godzinach pracy (rys.9), a póżniej po każdych 25...
Eksploatacja Uwaga. Aby przeciwdzialać przypadkowemu uruchomieniu Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy silnika, zawsze wykręć świecę lub rozłącz przewody - w zależności co nastąpi wcześniej.
Page 34
WYMIANA I REGULACJA PASKA KLINOWEGO (Next, maszyny. Używaj tylko oryginalnych części zamiennych i Comet, Pro SC HD, Pro S OHV , rys. 14) akcesorii Klippo. 1. Zdejmij pokrywę przekładni napędowej (4 śruby mocujące). Zgodnie z wytycznymi zawartymi w warunkach znaku CE i Oczyść...
Page 35
Aby zachować ważność żnaku jakości EC. należy używać wyłącyznie oryginalnych części Klippo, Ja, niżej podpisany Roger Klotz, Klippo AB, niniejszym zaświadcza się, że kosiarki spełniają wymogi bezpieczeństwa pracy zawarte w wytycznych Directive 98/37/EEC oraz EN836 i Directive dotyczaca halasu 2000/14/EG. Sprawdzone zgodnie z EN836 i ISO11094.
Page 36
Modellen: Next, Comet, Pro S en Pro S HD. Motoren: Briggs&Stratton; Quantum XLS 50, Intek Edge 60 en Intek Pro 65. Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine. Teneinde de best resultaten te verkrijgen met de maaimachine adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing zorgvudig te lezen.
OLIECONTROLE draaiuren de olie te verversen (vervangen) en dit daarna Controleer het oliespeil steeds vóór het starten of anders iedere vijfentwintig draaiuren te herhalen. minstensiedere vijf draaiuren. Draai de peilstok eruit en maak hem schoon, bij een vlak staande motor (machine) moet de BENZINE olie altijd tot aan het full merkteken staan.
Page 38
Bij professioneel gebruik wordt een routine- tekening aangegeven. 2. Neem het filterelement er voorzichtig uit. servicebeurt per vijftig draaiuren aanbevolen. Gebruik alleen originele reserve delen van KLIPPO. 3. Maak het element schoon door het vorzichtig een vlak oppervlak te slaan. MAAIMESSYSTEEM 4.
Page 39
Om te voldoen aan de CE-markering mogen uitslutend originele KLIPPO onderdelen worden gebruikt. Ik, de ondergetekende, Roger Klotz, Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 MALMOE, SWEDEN verklaar hierbij dat de volgende gazonmaaiers voldoen aan de gestelde richtlijnen conform de veilighedsvoorschriften van certificaat 98/37/EEC + EN 836 + betrekking hebbende op 2000/14/EG.
Page 40
0,6 l di olio per motori della viscosità SAE 30, per il trasporto che va tolta prima della prima messa in moto. olio Klippo n. 7201 oppure SAE 10 W-40. Riempire fino al Se la protezione viene rimontata non funziona la ventilazione segno di pieno sull´asta di controllo dell´olio (non superare il...
Si consiglia di portare la tosaerba alla fine di ogni stagione in il cavo di avviamento dalla candela quando si fa servizio una officina di servizio autorizzata della KLIPPO per una di manutenzione del motore o della macchina. revisione. Per le macchine con il catalizzatore si deve fare la...
Page 42
Se è troppo sporco bisognerà cambiarlo. NON VERSARE MAI KLIPPO ogni tre anni o ogni 100 ore si lavoro, a seconda del OLIO SUL FILTRO, NON USARE MAI ARIA COMPRESSA PER caso. La macchina si deve mantenere pulita sia sotto che sopra.
Dichiarazione di conformità Il sottoscritto, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Svezia, si attesta che questa tosaerba adempie alle fondamentali richieste di sicurezza e di sanità delle direttive per i macchinari della Comunità Economica Europea 98/37/EEC e EN 836 ed inoltre adempie a quanto richiesto dalle direttive della Comunità...
Desenrosque la varilla de medición de aceite y llene con unos 0,6 nuevamente a fondo. Retírela y controle que el aceite llegue a la l de aceite para motor viscosidad SAE 30, aceite Klippo n° 7201 o marca máxima (Fig. 3).
Monte nuevamente el plato de cuchillas. KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como Vibraciones debajo de ésta.
Declaración de Conformidad El infrascrito, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Suecia, certifica que los siguientes cortacéspedes cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y salubridad de las directivas de Máquinas EU 98/37/EEC y EN836 y cumplen con los...
Page 47
KLIPPO 2-ÅRS GARANTI I NORDEN 1. TILLÄMPLIGHET Garantin gäller i Norden, för nya Klippo icke åkbara rotorgräsklippare som omfattas av köpeavtalet, endast då köparen är konsument (privatperson) och varan skall användas för dennes enskilda (privata) behov och bruk, under två (2) år från i köpeavtalet angiven leveransdag, även för senare ägare om lagligt förvärv har skett. Detta förutsätter att senare ägare är konsument i konsumentköplagens mening.