Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

SE Bruksanvisning ..................
DK Brugsanvisning ..................
N
Bruksanvisninger ...............
FIN Käyttöohjeet ......................
GB Instruction manual ..............
D
Bedienungsanleitung ...........
Brilliant
Cobra
Version 3:16
1
5
9
13
17
21
Klippo AB
Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
F
PL
Instrukcja obsługi ................... 28
NL
Gebruiksaanwijzing ................. 32
I
Istruzioni per l'uso .................. 36
E
Instrucciones .......................... 40
Brilliant S
Selfstart
Pro S Cobra
Art.nr 000003
25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KLIPPO Brilliant

  • Page 1: Table Des Matières

    Instrukcja obsługi ………………. 28 Bruksanvisninger …………… Gebruiksaanwijzing …………….. 32 FIN Käyttöohjeet ……………….… Istruzioni per l’uso ……………… 36 GB Instruction manual ……….…. Instrucciones …………………….. 40 Bedienungsanleitung ……..… Brilliant S Brilliant Selfstart Cobra Pro S Cobra Klippo AB Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
  • Page 2 Tomgång Drivning urkopplad DK Tomgang DK Fremdrift kobled ud Tomgang Fremdrift utkobled FIN Tyhjäkäynti FIN Veto poiskytkettynä GB Idle GB Transmission disengaged Leerlauf Antrieb ausgekuppelt Ralenti Moteur débrayé PL Niskie obroty PL Nap´d wy∏àczony NL Stationair NL Aandrijving uitgeschakeld Motore staccato Giri in folie Marca en ralentí...
  • Page 3 Brilliant S Pro S Cobra...
  • Page 4 Brilliant S Selfstart...
  • Page 5 Spakens lägen motsvarar gräshöjd på HANDTAGSLÄGE. Vid behov kan handtaget vridas något i 2-7 cm på Brilliant och 2-5 – 5,5 på Cobra. Alla hjulen sidled med handtagsleden t ex vid klippning intill häckar ställs in samtidigt med ett grepp. Utnyttja KLIPPO- eller husväggar.
  • Page 6: Start Av Motorn

    Cobrakniv, specialkniv för Cobra. driftsstörningar eller startproblem. Brilliantkniv, specialkniv för Brilliant. BRILLIANT S SELFSTART: Vid underhåll och service tag Knivbyte: av tändkabeln, genomför ett normalt startförfarande för att En kraftig brickfjäder pressar kniven mot en friktionsbricka.
  • Page 7 5. Skruva fast locken på växellådan och provkör maskinen. ligen byggd för att användas hela säsongen, varje dag år efter år. Jämfört med enklare Klippo-modeller har den där- BYTE OCH JUSTERING AV KILREM, Brilliant. för vissa skillnader; Kraftigare motor, avvibrerat handtag, 1.
  • Page 8: Försäkran Om Överensstämmelse

    KLIPPO AB Försäkran om överensstämmelse: Undertecknad, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-21228 Malmö intygar att följande gräsklippare uppfyller väsentliga säkerhets- och sundhetskrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC med underliggande standard EN836 och uppfyller kraven i EU:s Direktiv avseende buller 2000/14/EG samt EU:s Direktiv avseende elektromagnetisk kokmpabilitet 89/336.
  • Page 9 Brugsanvisning for KLIPPO PLÆNEKLIPPERE Modeler: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra og Pro S Cobra.. Motorer: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 og Intek Edge 60. Till lykke med Deres nye klippo plæneklipper! Inden maskinen tages i brug, anbefaler vi at studere brugsanvisningen nøje for at få det bedste ud af klipperen.
  • Page 10: Vedligeholdelse

    (billedet 4) i bund 3 gange. Den er placeret foran på position, indtil motorer er startet. motoren (Quantum- og Intek-motorer) eller pa motor- BRILLIANT S SELFSTART: Følg den separate startvejledning! ens højre side (Quattro). I kold vejr kan det være nødvendigt at gentage proceduren, undgå at drukne STOP motorer i benzin.
  • Page 11 4. Tag kniven af og løsen remmen. år efter år. Sammenlignet med enklere Klippo-modeller har 5. Sæt den nye rem på og monter kniven ( se ombytning den derfor visse forskelle: Kraftigere motor, afvibreret af kniv).
  • Page 12 KLIPPO AB Garanti om overensstemmelse Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 -7, S-212 28 Malmø, Sverige, bekræfter, at følgende plæneklippere opfylder nødvendige sikkerheds- og sundhedskrav i EU:s maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836, samt i henhold til regulativ 2000/14/EG (lydniveau) samt EUs direktiv vedrørende elektromagnetisk kompabilitet 89/336.
  • Page 13: Bruksanvisninger

    Bruksanvisninger for KLIPPO GRESSKLIPPERE Modeller: Brilliant S, Brilliant S Selfstart, Cobra S og Pro S Cobra. Motorer: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Intek Edge 60. Gratulerer med Deres nye Klippo gressklipper! Innen maskinen tas i bruk anbefaler vi Dem å lese bruksanvisningen nye for å få størst mulig utbytte av klipperen.
  • Page 14 Cobrakniv, spesialkniv for Cobramodellen. eller startproblemer. Brilliantkniv, spesialkniv for Brilliantmodellen. BRILLIANT S SELFSTART: Ved vedlikehold og service: Ta tenn- Knivbytte: Fast kniv. pluggledningen bort fra tennpluggen, utför en normal start for å utlöse startfjaeren og ta bort den orange låsanord- En kraftig fjærskive presser knivtallerken/kniven mot en...
  • Page 15 1471 opp eller ned. Når maskinen er blitt brukt noen timer har kileremmen stekt seg. Derfor TILLEGG TIL INSTRUKSJONSBOK KLIPPO PRO S COBRA behøver kileremmen å justeres på nytt. Denne maskinen er beregnet til yrkesmessig bruk og der- 5.
  • Page 16 KLIPPO AB Forsikring om samsvar Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, S-212 48 Malmø, Sverige, bekrefter at følgende gressklippere oppfyller vesentlige sikkerhets- og miljökrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836 og oppfyller kravene i EU:s direktiv med hensyn til støy,2000/14/EG, samt EUs Direktiv angående elektromagnetisk kompabilitet 89/336.
  • Page 17 KLIPPO- RUOHONLEIKKUREIDEN KÄYTTÖOHJEET Mallit: Brilliant S, Brilliant S Selfstart, Cobra S ja Pro S Cobra. Moottorit: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 ja Intek Edge 60. Onnittelut uuden Klippo-ruohonleikkurin hankinnan johdosta! Lukemalla nämä käyttöohjeet huolella ennen ruohonleikkurin käyttöönottoa saat leikkurista mahdollisimman paljon hyötyä.
  • Page 18: Moottorin Käynnistys

    Moottorin käynnistys MALLIT ILMAN SÄHKÖKÄYNNISTYSTÄ, Brilliant S, Cobra S mukaisesti ja kierrä virtaavainta myötäpäivään (kuva 12). 1. Kylmän moottorin käynnistäminen: Aseta kaasuvipu Pidä avainta tässä asennossa, kunnes moottori käynnistyy. täysiasentoon (jänis). Paina kumipumpusta (Primer, Päästä avaimesta irti, kun moottori on käynnistynyt.
  • Page 19 (1471) ylös- tai alaspäin. Kiilahihna venyy muutaman TAKUU ensimmäisen käyttötunnin ajan ja eri nopeuksien välinen Klippo ruohonleikkurin Briggs & Stratton moottoriosalla on ero pienenee, jolloin kiilahihna pitää säätää uudelleen. yhden (1) vuoden takuu. 5. Kiinnitä vaihdelaatikon kansi ja koeaja kone.
  • Page 20: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Malmö, syyskuu 2004 Yhdenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Ruotsi, vakuutamme, että seuraava ruohonleikkuri täyttää olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset EU:n Konedirektiivissä 98/37/EEC ja EN 836 ja täyttää vaatimukset EU:n melua koskeva direktiivi 2000/14/EY Direktiivin 2000/14/EY mukaisen yhdenmukaisuuden arviointi on tehty kyseisen direktiivin liitteen VI sek EU:n sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 89/...
  • Page 21: Gb Instruction Manual

    Instruction manual for KLIPPO LAWNMOWERS Models: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra and Pro S Cobra. Engines: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 and Intek Edge 60. Congratulations on purchasing a Klippo Lawnmower! Before starting, we recommend that you carefully read instruction manual in order to obtain the best from your mower.
  • Page 22: Starting The Engine

    3. Give the staring string a powerful lug. again - move the drive-control forwards-down-wards. Brilliant is stopped by dropping the safety bail. If you just MODELS WITH ELECTRIC STARTER, Cobra SE want to stop the transmission while the engine is running, When starting for the first time, the battery may not be just drop the upper bail.
  • Page 23 5. Screw the cover in position on the gearbox and test dry spot. Charge the battery with the charger. drive the lawnmower. REPLACEMENT AND ADJUSTMENT OF V-BELT, Brilliant. 1. Remove the ignition cable from the spark plug and remove the cover behind the engine.
  • Page 24 Klippo original spare parts have to be used if the CE-marking should be valid. The undersigned, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Sweden, do hereby certify that the following lawnmowers conform to the essential health and safety requirements in the Directive 98/37/EEC and EN836 and conform to the demands of the Directive 2000/14/EG regarding noise and the Directive 89/336 regarding electromagnetic compability.
  • Page 25 Anleitung für RASENMÄHERN KLIPPO Mallit: Brilliant S, Brilliant S Selfstart, Cobra S und Pro S Cobra. Moottorit: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 ja Intek Edge 60. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Klippo Rasenmäher! Bevor Sie das Gerät verwenden empfehlen wir Ihnen genau die Bedienungsanleitung zu lesen. Dann können Sie das Beste von den Rasenmähern erwarten.
  • Page 26: Starten Des Motors

    Ölmesstab herausschrauben und ca. 0,6 l Motoröl SAE 30 Belastung und vergessen Sie nicht, den ersten Ölwechsel bereits Klippo Öl Nr. 7201 oder nach dem Motoranleitung bis zur nach 5 Betriebs-stunden vorzunehmen, und dann alle 25 Marke FULL auf dem Ölmesstab einfüllen. (Nicht überfüllen!) Betriebsstunden.
  • Page 27 Schmutz im Gehäuse entfernen. werden, welches zuerst erreicht wird. 2. Nabenkapsel auf dem Vorderrad beim Antrieb vorsichtig mit Brilliant S Selfstart: Bei Service- und Wartungsarbeiten ziehen einem Schraubenzieher loshebeln, Sicherungsschraube lösen, Sie den Zündstecker ab, machen Sie einen normalen Rad abnehmen.
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Klippo Originalteile müssen verwendet werden um die Gültigkeit der CE Norm zu erhalten. Der Unterzeichner, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Schweden, bezeugt dass folgende Rasenmäher die wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsvorschriften der EU Machinendirektive 98/37/EEC und EN 836 erfüllt und die Vorschriften der EU Direktive bezüglich Schallpegel 2000/14/EG erfüllen wie auch mit der EU-Direktive zur elektromagnetischen...
  • Page 29: Instructions D'utilisation

    Modèles: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra et Pro S Cobra. Moteurs: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 et Intek Edge 60. Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon ! Avant d´utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à lire attentivement la notice d´emploi pour profiter au maximum des avantages de votre nouvelle acquisition.
  • Page 30: Mise En Route Du Moteur

    Nous vous conseillons de confier votre changer également la lame opposée. Si une lame est endommagée tondeuse à une station service KLIPPO agrée à l´issue de chaque et qu´il n´y pas de la lame en réserve, il faut donc enlever aussi la saison, pour les tondeuses avec pot catalytique, tous les trois ans lame apposée.
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Les piéces d’oigine KLIPPO doivent étre utilisées pour que la marque CE soit valable. Je, soussigné, Klotz, Roger c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Suede, certifie que la tondeuse à gazon conformément aux directives de la CE (directives CEE 89/392, complétée CEE 91/368, directive machines) est conforme aux directives pour ce qui est de la nuisance sonore selon 2000/14/CEE ainsi que la directive 89/336 de l’Union Européenne en matière compatibilité...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    Odkr´ç korek wlewu z miarkà i wlej ok. 0,6 l oleju silnikowego do sucha. Wkręć korek z miarką do końca gwintu i upewnij dobrej jakości o lepkości SAE 30, Klippo oil no 7201 lub wedlug się czy poziom dochodzi do znaku FULL (rys. 3).
  • Page 33: Uruchamianie Silnika

    - pozycja ”Napęd włączony”. Kledy uruchamiasz silnik po raz pierwszy , baterie rozrusznika W modelu Brilliant aby wyłączyć napęd kół, bez wyłączania mogą nie być dostatecznie naładowane. W tym przypadku silnika, wystarczy zwolnić uchwyt napędu (przytrzymywany uruchom silnik przy pomocy rozrusznika ręcznego lub naładuj...
  • Page 34 Kiedy kosiarka była w użyciu przez kilkadziesiąt godzin i pasek SYSTEM TNĄCY rozciągnął się, wówczas powinien być wyregulowany na nowo. Nóż Brilliant, Cobra - specjalne noże do modeli z pojemnikiem 5. Załóż pokrywę przekładni i przykręć śrubami. Sprawdż na trawę.
  • Page 35 Aby zachować ważność żnaku jakości EC. należy używać wyłącyznie oryginalnych części Klippo, Ja, niżej podpisany Roger Klotz, Klippo AB, niniejszym zaświadcza się, że kosiarki spełniają wymogi bezpieczeństwa pracy zawarte w wytycznych Directive 98/37/EEC oraz EN836 i Directive dotyczaca halasu 2000/14/EG oraz Wytyczne UE nr 89/336 dot.
  • Page 36: Gebruiksaanwijzing

    Modellen: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra en Pro S Cobra. Motoren: Briggs&Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 en Intek Edge 60. Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine. Teneinde de best resultaten te verkrijgen met de maaimachine adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing zorgvudig te lezen.
  • Page 37 MODELLEN MET ELEKTRISCHE START, Cobra SE insschakelen (plaatje 5c). Bij een nieuwe machine kan het zijn dat eerst de batterij De Brilliant wordt gestopt door het loslaten van de moet worden opgeladen omdat deze nog niet voldoende veilighedsbeugel. Als alleen de aandrijving wilt uitschakelen stroom levert in dat geval.
  • Page 38 100 draaiuren. spons goed droog en doordrenk het element met een paar Brilliant Selfstart: Bij onderhoud en service neemt u de druppels motorolie. Overtollige olie dient u uit het filter te ontstekingskabel weg, u start de machine normaal om de knijpen.
  • Page 39 Om te voldoen aan de CE-markering mogen uitslutend originele KLIPPO onderdelen worden gebruikt. Ik, de ondergetekende, Roger Klotz, Klippo AB, Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMOE, ZWEDEN verklaar hierbij dat de volgende gazonmaaiers voldoen aan de gestelde richtlijnen conform de veilighedsvoorschriften van certificaat 98/37/EEC + EN 836 + betrekking hebbende op 2000/14/EG evenals de EU richtlijn met betrekking tot elektromagnetische compabiliteit 89/336/EEG.
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    Qualora ne sorga la necessità, si può girare l´impugnatura un rischia di strappare tutta l´erba. po´ lateramente con l´articolazione dell´impugnatura, per tagliar l´erba vicino a siepi o ai muri della casa. Sulla Brilliant l´altezza Raccoglierba, Brilliant dell´impugnatura si cambia quando si svita di circa 8 mm Per il montaggio del raccoglierba, vedere l’illustrazione n.
  • Page 41: Avvertenze Generali

    3. Tirare a strappo il cavo d´avvio. avanti e in basso. Nel modello Brilliant si ferma la macchina col rilasciare le PER I MODELLI CON AVVIAMENTO ELETTRICO, Cobra SE maniglie di sicurezza. Se si vuole fermare solo la propulsione Alla prima occasione di avvio può...
  • Page 42 Klippo. 2. Levare la coppa della ruota anteriore presso la scatola del Brilliant Selfstart: In caso di manutenzione e servizio staccare cambio, usando con prudenza un cacciavite per staccarla. il cavetto della candela, eseguire un normale avviamento per Svitare la vite di chiusura e levare la ruota.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità

    Caricare la batteria con il caricabatterie. Dichiarazione di conformità Il sottoscritto, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Svezia, si attesta che questa tosaerba adempie alle fondamentali richieste di sicurezza e di sanità delle direttive per i macchinari della Comunità Economica Europea 98/37/EEC e EN 836 ed inoltre adempie a quanto richiesto dalle direttive della Comunità...
  • Page 44: Montaje Y Ajuste

    Los equipos de protección y seguridad no deben ser contacto puesta! desconectados ni quitados de la máquina. Brilliant S Selfstart: No deje la máquina con la llave de No recargue combustible cuando el motor está caliente ni bloqueo color naranja puesta! cerca del fuego.
  • Page 45 4. Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien tornillos. deben ser llevada para control a un taller de servicio autorizado KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra Servicio de purificación de aire primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como (Fig.
  • Page 46: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad El infrascrito, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Suecia, certifica que los siguientes cortacéspedes cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y salubridad de las directivas de Máquinas EU 98/37/EEC y EN836 y cumplen con los...
  • Page 47 Konsumentköp Trädgårdsmaskiner 2005 1.Tillämplighet den varit felfri, om den andra åtgärden skulle kunna fullgöras till en väsentligt lägre kostnad för säljaren och utan väsentlig olägenhet Dessa bestämmelser gäller vid försäljning till konsument av nya trädgårdsmaskiner huvudsakligen för enskilt bruk och enligt vid för köparen.
  • Page 49 16. Bensinpåfyllning 1. Mallin tyyppinumero 7. Sytytystulppa 12. Poittoainetankki 3. Turvallisuusohjet 8. Sylinterinkansi 13. Vaihteisto 4. Öljytikko 9. Kaasutin 14. Oljykammio 6. Äänenvaimennin 10. Vetoakseli 15. Ilmansuodatin 11. Käynnistyskahva 16. Polttoaineen lisäys Briggs & Stratton Quantum 50 (Brilliant S Selfstart, Cobra)
  • Page 50 1. Modell, typnummer 7. Tändstift 13. Vevhus 3. Skyddsgaller 9. Förgasare 14. Oljesump 4. Oljesticka 11. Starthandtag 15. Luftfilter (Brilliant S) 6. Ljuddämpare 12. Bensintank 16. Bensinpåfyllning 1. Model, typenummer 7. Tændrør 13. Krumtaphus 3. Beskyttelsegitter 9. Karburator 14. Oliesump 4.
  • Page 53 1471 1936...
  • Page 54 15 d 15 e 15 f 15 g 15 h 15 i 15 l 15 j 15 k...
  • Page 60 Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l’olio! ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor Klippo AB Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMÖ, Sweden Tel: +46-40-680 75 00 Fax: +46-40-680 75 51 Internet: http://www.klippo.se Email: klippo@klippo.se Grahns Tryckeri AB, Lund 2005...

Ce manuel est également adapté pour:

Brilliant s selfstartCobraPro s cobra000003

Table des Matières