Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Operator's manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs∏ugi
Bedienungsanweisung
COBRA S COBRA SE
PRO COBRA S
G G G G B B B B 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 7 7 7 7
F F F F R R R R 1 1 1 1 8 8 8 8 - - - - 3 3 3 3 4 4 4 4
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
N N N N L L L L 3 3 3 3 5 5 5 5 - - - - 5 5 5 5 1 1 1 1
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
E E E E S S S S 5 5 5 5 2 2 2 2 - - - - 6 6 6 6 8 8 8 8
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
I I I I T T T T 6 6 6 6 9 9 9 9 - - - - 8 8 8 8 5 5 5 5
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
D D D D E E E E 8 8 8 8 6 6 6 6 - - - - 1 1 1 1 0 0 0 0 2 2 2 2
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen
Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dokadnie i ze zrozumieniem zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcj.
P P P P L L L L 1 1 1 1 0 0 0 0 3 3 3 3 - - - - 1 1 1 1 1 1 1 1 9 9 9 9

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KLIPPO COBRA S

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Instrukcja obs∏ugi Bedienungsanweisung COBRA S COBRA SE PRO COBRA S G G G G B B B B 2 2 2 2 - - - - 1 1 1 1 7 7 7 7 F F F F R R R R 1 1 1 1 8 8 8 8 - - - - 3 3 3 3 4 4 4 4 Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: Explanation of warning levels WARNING! The machine can be a The warnings are graded in three levels. dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious injury or death for the operator Please read the operator’s manual...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........2 Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS Contents ............... 3 PRESENTATION Dear Customer, ............ 4 Features ............... 4 PRESENTATION What is what on the lawn mower? ......5 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ..............
  • Page 4: Presentation

    When the handle is pushed down the drive wheels are Swedish quality lifted off the lawn, making the machine easy to work with. Klippo is a Swedish company with a long tradition. The Vibration damping handle company was founded 1954 in Malmö, Sweden, by Karl...
  • Page 5: Presentation

    PRESENTATION What is what on the lawn mower? Engine brake handle 14 Air filter Clutch control 15 Spark plug Top handle 16 Starter handle Catcher 17 Fuel tank Cutting height control 18 Lower handle Wheel cleaner 19 Angle adjustment handle Handle, handle height 20 Bracket, starter handle Dipstick/oil filler...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    • Pro Cobra S This model also has 4 vibration dampers Gear housing fitted on the handlebar unit to further reduce •...
  • Page 7: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Handle height • Move the handle for adjustment of the handle height forwards with one hand and hold the handle with your IMPORTANT! Prevent unintentional other hand. Adjust the height. starting by removing the ignition cable from the spark plug.
  • Page 8: Mulcher Insert

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Mulcher insert • Screw the steering wheel loose to mount/dismount the mulcher insert. Filling with oil • The oil tank is empty at delivery. Fill the oil slowly. See instructions under the heading Maintenance. The engine oil should be changed the first time after 5 hours running time.
  • Page 9: Fuel Handling

    FUEL HANDLING General Fueling WARNING! Running an engine in a WARNING! Always stop the engine and confined or badly ventilated area can let it cool for a few minutes before result in death due to asphyxiation or refuelling. The engine should be carbon monoxide poisoning.
  • Page 10: Personal Protective Equipment

    OPERATING Personal protective equipment WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or You must use approved personal protective equipment carelessly, which can cause serious or whenever you use the machine. Personal protective fatal injury to the operator or others. equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen.
  • Page 11: Work Area Safety

    OPERATING Work area safety first switch off the engine and disconnect the ignition lead from the spark plug. • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from • The engine should be switched off when moving over the lawn before you start to mow. ground that is not to be mowed.
  • Page 12: Starting And Stopping

    OPERATING Starting and stopping Before starting WARNING! Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading. • Keep people and animals well away from the working area.
  • Page 13: Maintenance

    The lawn mower should stand on flat ground when you check the oil level. Check the oil level with the dipstick on • Let your Klippo dealer regularly check the machine the oil filler cap. and make essential adjustments and repairs.
  • Page 14: Battery

    MAINTENANCE Assembly • Connect the battery cable to the charger, then connect the charger to a wall socket (220 V, 50 Hz). • Place the cutter with the friction washer against the cutter bracket. Make sure the cutter centres correctly Spark plug on the shaft.
  • Page 15: Replacing And Adjusting The Centre Belt

    When the machine is worn out it should be disposed of for • Clean the filter by knocking the filter against a flat recycling, either to the dealer or directly to Klippo. The surface. Never use solvent with petroleum, for machine is dismantled and the parts are divided up in example, kerosene, or compressed air to clean the different materials for recycling.
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Engine Engine manufacturer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylinder displacement, cm Speed, rpm 2900 2900 2900 Nominal engine output, kW (see note 1) Ignition system...
  • Page 17: Ec Declaration Of Conformity

    (Applies to Europe only) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S from the serial numbers 13XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: •...
  • Page 18: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Explication des niveaux d'avertissement AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou Il existe trois niveaux d'avertissement. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des AVERTISSEMENT! blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes AVERTISSEMENT! Symbole utilisé...
  • Page 19: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques ......... 33 EXPLICATION DES SYMBOLES Déclaration CE de conformité ....... 34 Symboles sur la machine: ........18 Explication des niveaux d'avertissement ....18 SOMMAIRE Sommaire ............. 19 PRÉSENTATION Cher client, ............20 Fonctions .............. 20 PRÉSENTATION Quels sont les composants de la tondeuse ? ..
  • Page 20: Présentation

    Dès 1954, les bases de l'importance accordée à la qualité longtemps. et à l'esprit d'innovation qui ont permis à Klippo de développer certaines des meilleurs tondeuses et produits Large ensacheur de jardinage de Suède étaient déjà solides.
  • Page 21: Présentation

    PRÉSENTATION Quels sont les composants de la tondeuse ? Étrier du frein moteur 14 Filtre à air Commande d'embrayage 15 Bougie Poignée supérieure 16 Poignée de lanceur Collecteur 17 Réservoir d’essence Commande de la hauteur de coupe 18 Poignée inférieure Nettoyeur de roues 19 Poignée du réglage de l’angle Poignée, hauteur de la poignée...
  • Page 22: Équipement De Sécurité De La Machine

    • Le carter de protection est conçu pour minimiser le • Pro Cobra S Ce modèle dispose également de 4 risque de blessures par écrasement et pour rattraper amortisseurs montés sur la poignée pour réduire une courroie d'entraînement brisée.
  • Page 23: Montage Et Réglages

    MONTAGE ET RÉGLAGES Généralités Hauteur de la poignée • Déplacez avec une main la poignée de réglage de la hauteur de la poignée vers l'avant et tenez la poignée IMPORTANT! Évitez un démarrage avec l'autre main. Réglez la hauteur. accidentel en retirant le câble d'allumage de la bougie.
  • Page 24: Pièce De Broyage

    MONTAGE ET RÉGLAGES Pièce de broyage • Vissez le volant et débloquez-le pour monter/ démonter la pièce de broyage. Remplissage d’huile • Le réservoir d'huile est vide lors de la livraison. Remplir d’huile lentement. Voir au chapitre Entretien. L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 5 heures d’utilisation.
  • Page 25: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Généralités Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Faire tourner un AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le moteur dans un local fermé ou mal aéré laisser refroidir pendant quelques peut causer la mort par asphyxie ou minutes avant de faire le plein. Le moteur empoisonnement au monoxyde de doit être éteint et le bouton d'arrêt en carbone.
  • Page 26: Équipement De Protection Personnelle

    COMMANDE Équipement de protection AVERTISSEMENT! La machine utilisée personnelle de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant Un équipement de protection personnelle homologué doit causer des blessures graves voire impérativement être utilisé lors de tout travail avec la mortelles à...
  • Page 27: Sécurité Dans L'espace De Travail

    COMMANDE Sécurité dans l'espace de travail tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les • N'inclinez pas la machine lorsque le moteur tourne. branches, cailloux, etc.. Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en •...
  • Page 28: Démarrage Et Arrêt

    COMMANDE Démarrage et arrêt Arrêt • Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le Avant le démarrage moteur. De plus, l'entraînement se coupe lorsque l'on relâche l'anneau de frein. AVERTISSEMENT! Lire attentivement et • Pour débrayer l'entraînement, il suffit de relâcher bien assimiler le manuel d’utilisation légèrement le levier de frein.
  • Page 29: Entretien

    à l’aide de la jauge située sur le couvercle de remplissage • Faites régulièrement contrôler la machine par votre d’huile. revendeur Klippo afin qu’il procède aux installations et • Retirez le couvercle du réservoir d'huile et nettoyez la réparations adéquates.
  • Page 30: Batterie

    ENTRETIEN Montage Charger la batterie • Placez le couleau et la rondelle de friction contre ATTENTION ! Il est possible que la batterie doive être l'attache du couteau. Veiller à ce que le couteau soit rechargée une ou deux fois au cours de la saison de bien centré...
  • Page 31: Remplacement Et Réglage De La Courroie Intermédiaire

    ENTRETIEN • Placer la nouvelle courroie et veiller à ce qu'elle • La courroie doit être tendue de façon à pouvoir fléchir vienne parfaitement près du roulement à bille avant de 10 mm au centre. Cela correspond à une force de de procéder à...
  • Page 32: Filtre À Huile

    Lorsque la machine est hors d'usage, il convient de la déposer chez votre revendeur ou directement chez Klippo, afin qu'elle soit recyclée. La machine est démontée et les pièces sont classées en fonction des matériaux pour le recyclage. La plupart des pièces de cette machine sont recyclables.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Moteur Fabricant du moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cylindrée, cm Régime, rpm 2900 2900 2900 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) Système d’allumage...
  • Page 34: Déclaration Ce De Conformité

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S à partir des numéros de série 13XXXXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: •...
  • Page 35: Verklaring Van De Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Toelichting op de waarschuwingsniveaus WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt De waarschuwingen zijn onderverdeeld in drie niveaus. gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of WAARSCHUWING! overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 36: Inhoud

    INHOUD Inhoud TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens ........... 50 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN EG-verklaring van overeenstemming ....51 Symbolen op de machine: ........35 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ..... 35 INHOUD Inhoud ..............36 PRESENTATIE Beste klant! ............37 Kenmerken ............37 PRESENTATIE Wat is wat op de grasmaaier? ......
  • Page 37: Presentatie

    In 1954 werd de basis al gelegd voor het kwaliteitsbewustzijn en het innovatieve Grote opvangzak elan die Klippo in staat hebben gesteld om een aantal van Een grote opvangzak betekent minder vaak legen, de beste gazonmaaiers en tuinproducten van Zweden te hetgeen het werk vergemakkelijkt en u tijd bespaart.
  • Page 38: Presentatie

    PRESENTATIE Wat is wat op de grasmaaier? Motorrembeugel 14 Luchtfilter Koppelingshendel 15 Bougie Tophandgreep 16 Starthendel Opvangbak 17 Brandstoftank Maaihoogtehendel 18 Lagere handgreep Wielreiniger 19 Handvat hoekafstelling Hendel, hoogte handgreep 20 Steun, starthendel Peilstok/olie bijvullen 21 Meshouder Oliefilter 22 Mesbout 10 Geluiddemper 23 Mes 24 Mulcher-inzetstuk...
  • Page 39: Veiligheidsuitrusting Voor De Machine

    Versnelling • Pro Cobra S Dit model wordt ook geleverd met 4 • De beschermkap is geconstrueerd om het risico van trillingsdempers gemonteerd op de letsel door beknelling te verminderen en om een handgreepeenheid, zodat de trillingen nog verder gebroken aandrijfriem op te vangen.
  • Page 40: Montage En Afstellingen

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Algemeen Hoogte handgreep • Zet de afstellingshendel voor handgreephoogte naar voren met de ene hand en houd de handgreep vast BELANGRIJK! Voorkom onbedoeld met de andere hand. Stel de hoogte af. starten door de ontstekingskabel uit de bougie te verwijderen.
  • Page 41: Mulcher-Inzetstuk

    MONTAGE EN AFSTELLINGEN Mulcher-inzetstuk • Schroef het stuur los om het mulcher-inzetstuk te monteren/demonteren. Olie bijvullen • De olietank is bij levering leeg. Vul langzaam de olie bij. Zie de instructies in het hoofdstuk Onderhoud. De motorolie moet de eerste keer vervangen worden na 5 uur bedrijfstijd.
  • Page 42: Brandstofhantering

    BRANDSTOFHANTERING Algemeen Tanken WAARSCHUWING! Een motor laten WAARSCHUWING! Stop de motor en laat lopen in een afgesloten of slecht hem voor het tanken enkele minuten geventileerde ruimte kan dodelijke afkoelen. Zorg dat de motor is ongelukken veroorzaken door uitgeschakeld en dat de stopschakelaar verstikking of koolmonoxidevergiftiging.
  • Page 43: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    BEDIENING Persoonlijke veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde een gevaarlijk gereedschap zijn, dat persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. ernstig letsel of overlijden van de Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s gebruiker of anderen kan veroorzaken.
  • Page 44: Veiligheid Op De Werkplek

    BEDIENING Veiligheid op de werkplek • Kantel de machine niet terwijl de motor draait. Ren niet met de machine wanneer deze werkt. U moet • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen altijd met de grasmaaier lopen. enz. van het gazon worden verwijderd. •...
  • Page 45: Starten En Stoppen

    BEDIENING Starten en stoppen Stoppen • De motor wordt gestopt door de motorrembeugel los Voor de start te laten. De aandrijving wordt ook uitgeschakeld, als men de rembeugel loslaat. WAARSCHUWING! Neem de • Alleen de aandrijving kan worden uitgeschakeld door gebruiksaanwijzing grondig door en de remhendel iets omhoog te lichten.
  • Page 46: Onderhoud

    • Laat de machine regelmatig controleren door uw • Steek de peilstok er weer in. Het olievuldeksel moet Klippo-leverancier en laat hem de nodige helemaal ingeschroefd zijn om een correct beeld te aanpassingen en reparaties uitvoeren. geven van het oliepeil.
  • Page 47: Accu

    ONDERHOUD De accu laden Monteren • Plaats het mes met de glijring tegen de meshouder aan. Zorg ervoor dat het mes goed gecentreerd boven LET OP! Tijdens het maaiseizoen moet de accu misschien één of twee keer worden geladen. Laad hem de as wordt geplaatst.
  • Page 48: Vervanging En Afstelling Van Tussenriem

    ONDERHOUD • Leg de nieuwe riem erop en zorg ervoor dat deze • De riem moet zo worden aangespannen dat deze 10 goed ligt ten opzichte van het kogellager voordat u de mm naar het midden toe kan worden bewogen. Dit riem afstelt.
  • Page 49: Oliefilter

    Als de machine versleten is, kunt u deze het best inleveren voor recycling, bij de dealer of rechtstreeks bij Klippo. De machine wordt daar ontmanteld en de onderdelen gesorteerd op materiaal, ten behoeve van recycling. De meeste onderdelen van deze machines komen in aanmerking voor recycling.
  • Page 50: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Motor Motorfabrikant Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilinderinhoud, cm Toerental, rpm 2900 2900 2900 Nominaal uitgangsvermogen motor, kW (zie opmerking 1) Ontstekingssysteem Bougie Champion BS19LM...
  • Page 51: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S vanaf serienummer 13XXXXXXX en verder overeenkomen met de voorschriften in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Page 52: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, Las advertencias se clasifican en tres niveles. puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e ¡ATENCIÓN! incluso la muerte al usuario y a otras personas.
  • Page 53: Índice Índice

    ÍNDICE Índice Declaración CE de conformidad ......68 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: ........52 Explicación de los niveles de advertencia .... 52 ÍNDICE Índice ..............53 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........54 Características ............. 54 PRESENTACIÓN Componentes del cortacésped? ......55 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ............
  • Page 54: Presentación Apreciado Cliente

    Cuando se empuja la empuñadura hacia abajo, las ruedas motrices se levantan del césped, facilitando así el Calidad sueca uso de la máquina. Klippo es una compañía sueca de larga tradición. Su Empuñadura amortiguadora de fundación se remonta al año 1954 en Malmö (Suecia), de vibraciones mano de Karl Dahlman.
  • Page 55: Presentación

    PRESENTACIÓN Componentes del cortacésped? Horquilla del freno de motor 14 Filtro de aire Control del embrague 15 Bujía Mango superior 16 Empuñadura de arranque Recogedor 17 Depósito de combustible Palanca de ajuste de la altura de corte 18 Empuñadura inferior Limpiaruedas 19 Mango para ajuste de ángulo Empuñadura, altura de la empuñadura...
  • Page 56: Equipo De Seguridad De La Máquina

    Caja de engranajes las vibraciones del motor. • Pro Cobra S Este modelo dispone también de cuatro • La cubierta protectora está construida para reducir el amortiguadores de vibraciones, instalados en el riesgo de daños por apriete y para captar la correa de mango para reducir en mayor medida las vibraciones.
  • Page 57: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Altura de la empuñadura • Mueva la empuñadura para ajustar la altura de la misma hacia delante con una mano y sostenga la ¡IMPORTANTE! Evite el arranque empuñadura con la otra mano. Ajuste la altura. accidental retirando el cable de encendido de la bujía.
  • Page 58: Accesorio Triturador

    MONTAJE Y AJUSTES Accesorio triturador • Atornille el volante sin apretarlo del todo para montar / desmontar el accesorio triturador. Repostado de aceite • El depósito de aceite viene vacío de fábrica. Añada aceite despacio. Vea las instrucciones del capítulo 'Mantenimiento'.
  • Page 59: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Generalidades Repostaje ¡ATENCIÓN! Si se hace funcionar el ¡ATENCIÓN! Apague el motor y deje que motor en un local cerrado o mal se enfríe unos minutos antes de ventilado, se corre riesgo de muerte por repostar. El motor debe apagarse y el asfixia o intoxicación con monóxido de botón de parada debe colocarse en la carbono.
  • Page 60: Equipo De Protección Personal

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección personal ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de una herramienta peligrosa que puede protección personal homologado. El equipo de protección causar daños graves e incluso la muerte personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su al usuario y a otras personas.
  • Page 61: Seguridad En El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO Seguridad en el área de trabajo • No incline la máquina con el motor en marcha. No corra nunca con la máquina con el motor en marcha. • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas Hay que caminar siempre con el cortacésped. grandes y pequeñas, piedras, etc.
  • Page 62: Arranque Y Parada

    FUNCIONAMIENTO Arranque y parada Parada • El motor se para al soltar la horquilla de freno de Antes del arranque motor. El motor se desactiva al soltar la palanca del freno. ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el • Solo puede desacoplarse el motor soltando un poco manual de instrucciones y asegúrese de la palanca de freno.
  • Page 63: Mantenimiento

    Para controlar el nivel de aceite, la máquina debe estar • Diríjase a su distribuidor de Klippo para que revise la sobre una superficie plana. Controle el nivel de aceite con máquina regularmente y para que realice ajustes y la varilla de medición del tapón de llenado.
  • Page 64: Batería

    MANTENIMIENTO Montaje Carga de la batería • Coloque la cortadora con la arandela de fricción AVISO La batería necesitará una recarga una o dos contra el soporte de la cortadora. Asegúrese de que veces durante la temporada de corte y siempre debe la cortadora se centra correctamente con el eje.
  • Page 65: Cambio Y Ajuste De La Correa Central

    MANTENIMIENTO • Coloque la correa nueva y asegúrese de que se • Ajuste la correa moviendo el engranaje hacia delante adapta perfectamente al cojinete de bolas antes de o hacia atrás. ajustarla. • Ajuste la correa moviendo el cojinete de bolas hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 66: Filtro De Aceite

    Cuando la máquina esté desgastada, deberá desecharse para su reciclado en las instalaciones del distribuidor o de Klippo. La máquina puede desmontarse y las piezas pueden clasificarse en distintos materiales para su reciclado. La mayoría de las piezas de esta máquina son reciclables.
  • Page 67: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Motor Fabricante del motor Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrada, cm Velocidad, r/min 2900 2900 2900 Potencia nominal del motor, kW (véase la nota 1)
  • Page 68: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S a partir del número de serie 13XXXXXXX cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: •...
  • Page 69: I Simboli Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Spiegazione dei livelli di avvertenza AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Le avvertenze sono suddivise in tre livelli. può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o AVVERTENZA! morte dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 70: Indice Indice

    INDICE Indice CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche ........84 SIMBOLOGIA Dichiarazione di conformità CE ......85 I simboli sulla macchina: ........69 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 69 INDICE Indice ..............70 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........71 Caratteristiche ............71 PRESENTAZIONE Che cosa c'è...
  • Page 71: Presentazione

    Alla gentile clientela Caratteristiche Grazie per aver scelto una macchina Klippo®. I prodotti Klippo si distinguono per valori di eccellenza in quanto a prestazioni, affidabilità, tecnologia innovativa, Ci auguriamo che rimarrete soddisfatti della vostra soluzioni tecniche avanzate e rispetto dell'ambiente.
  • Page 72: Presentazione

    PRESENTAZIONE Che cosa c'è nel rasaerba? Manopola del freno del motore 14 Filtro dell’aria Comando della frizione 15 Candela Impugnatura superiore 16 Maniglia di avviamento Collettore 17 Serbatoio carburante Regolazione dell'altezza di taglio 18 Impugnatura inferiore Dispositivo di pulizia ruote 19 Impugnatura regolazione angolatura Impugnatura, altezza impugnatura 20 Staffa, impugnatura di avviamento...
  • Page 73: Dispositivi Di Sicurezza Della

    • Pro Cobra S Questo modello dispone anche di 4 smorzatori inseriti nel corpo della maniglia per ridurre Scatola ingranaggi ulteriormente le vibrazioni •...
  • Page 74: Montaggio E Regolazioni

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Generalità Altezza impugnatura • Spostare in avanti con una mano l'impugnatura per la regolazione dell'altezza dell'impugnatura e tenerla IMPORTANTE! Prevenire la messa in con l'altra mano. Regolare l'altezza. funzione accidentale rimuovendo il cavo di accensione dalla candela. Impugnatura Montaggio Impugnatura inferiore...
  • Page 75: Inserto Per Mulching

    MONTAGGIO E REGOLAZIONI Inserto per mulching • Avvitare il volante senza serrare al fine di montare/ smontare l'inserto per il mulching. Rabbocco dell’olio • Il serbatoio dell'olio è vuoto alla consegna. Rabboccare l’olio lentamente. Vedere le istruzioni alla voce Manutenzione. L’olio motore deve essere sostituito dopo le prime 5 ore.
  • Page 76: Operazioni Con Il Carburante

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Generalità Rifornimento AVVERTENZA! Un motore acceso in un AVVERTENZA! Spegnere il motore e ambiente chiuso o mal ventilato può lasciarlo raffreddare alcuni minuti prima essere causa di morte per soffocamento del rifornimento. Il motore deve essere o avvelenamento da monossido di spento e l'interruttore di arresto deve carbonio.
  • Page 77: Abbigliamento Protettivo

    FUNZIONAMENTO Abbigliamento protettivo AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento può essere un attrezzo pericoloso in protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo grado di provocare gravi lesioni o morte non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del dell’operatore , o di altre persone.
  • Page 78: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    FUNZIONAMENTO Sicurezza dell’area di lavoro • Prestare la massima attenzione nel tirare la macchina verso di sé durante l’operazione. • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, • Non sollevare o trasportare mai un rasaerba con il ramoscelli, sassi ecc.
  • Page 79: Avviamento E Arresto

    FUNZIONAMENTO Avviamento e arresto Arresto • Il motore si arresta rilasciando la manopola del freno Prima dell’avviamento del motore. La marcia si disinserisce anche quando si rilascia la manopola del freno AVVERTENZA! Prima di usare la • È possibile sganciare solo la ruota motrice rilasciando macchina, leggere per intero le istruzioni leggermente la leva del freno.
  • Page 80: Manutenzione

    • Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro • Rimuovere il tappo dell'olio e pulire l'asta di livello. distributore Klippo per eventuali messe a punto e riparazioni. • Riposizionare l'asta di livello. Il tappo del serbatoio dev'essere completamente avvitato per poter rilevare •...
  • Page 81: Batteria

    MANUTENZIONE Caricamento della batteria Montaggio • Mettere il tagliente con la rondella di frizione contro la staffa del tagliente. Assicurarsi che il tagliente sia NOTA! È possibile che sia necessario ricaricare la batteria una o due volte durante la stagione del taglio; correttamente centrato sull'albero.
  • Page 82: Sostituzione E Regolazione Della Cinghia Centrale

    MANUTENZIONE • Montare la nuova cinghia e assicurarsi che si adatti • Regolare la cinghia muovendo la marcia avanti o correttamente sul cuscinetto a sfere prima di indietro. regolarla. • Regolare la cinghia muovendo il cuscinetto in alto o in basso.
  • Page 83: Filtro Dell'olio

    Al momento dello smaltimento della macchina, questa deve essere consegnata al rivenditore o direttamente a Klippo per il riciclaggio. La macchina viene smontata e le parti suddivise nei diversi materiali per il riciclaggio. La maggior parte dei pezzi di questa macchina sono riciclabili.
  • Page 84: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Motore Produttore del motore Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Cilindrata, cm Regime, rpm 2900 2900 2900 Potenza nominale motore, kW (vedi nota 1) Sistema di accensione...
  • Page 85: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S a partire dal numero di serie 13XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 86: Symbolerklärung Symbole Am Gerät

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Erläuterung der Warnstufen WARNUNG! Das Gerät kann falsch Es bestehen drei unterschiedliche Warnstufen. oder nachlässig angewendet WARNUNG! gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen WARNUNG! Nichtbeachtung der führen. Anweisungen in diesem Handbuch kann zu Verletzungen bzw.
  • Page 87: Inhalt

    INHALT Inhalt EG-Konformitätserklärung ........102 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........86 Erläuterung der Warnstufen ......... 86 INHALT Inhalt ..............87 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 88 Merkmale .............. 88 VORSTELLUNG Was ist was am Rasenmäher? ......89 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............
  • Page 88: Vorstellung

    Gründungsjahr 1954 lag der Fokus des Unternehmens auf Qualitätsbewusstsein und Innovation. Aus diesem Großer Grasfänger Grund ist Klippo heute einer der besten Hersteller von Ein großer Grasfänger muss seltener geleert werden, Rasenmähern und anderen Gartenprodukten in was Ihre Arbeit erleichtert und Zeit spart.
  • Page 89: Vorstellung

    VORSTELLUNG Was ist was am Rasenmäher? Motorbremsbügel 14 Luftfilter Kupplungssteuerung 15 Zündkerze Oberer Griff 16 Starthandgriff Grasfangbox 17 Kraftstofftank Schnitthöhenhebel 18 Unterer Griff Radreiniger 19 Handgriff Winkeleinstellung Griff, Griffhöhe 20 Halter, Starthandgriff Messstab/Ölbefüllung 21 Messerbefestigung Ölfilter 22 Messerbolzen 10 Schalldämpfer 23 Messer 24 Mulch-Einsatz 11 Mähdeck...
  • Page 90: Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    Defekte, z. B. Risse im Material, aufweist. Vibrationen des Motors. Getriebe • Pro Cobra S Dieses Model ist an der Handgriffeinheit zudem mit 4 Vibrationsdämpfern ausgestattet, um die • Die Schutzabdeckung soll die Klemmgefahr Vibrationen noch weiter zu dämpfen.
  • Page 91: Montage Und Einstellungen

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Allgemeines Griffhöhe • Griff zur Justierung der Griffhöhe mit einer Hand nach vorn bewegen und den Griff mit der anderen Hand WICHTIG! Durch Trennen des festhalten. Höhe anpassen. Zündkabels von der Zündkerze versehentliches Starten vermeiden. Handgriff Montage Unterer Griff •...
  • Page 92: Mulch-Einsatz

    MONTAGE UND EINSTELLUNGEN Mulch-Einsatz • Zum Einbau/Ausbau des Mulch-Einsatzes die Lenkradschrauben lösen. Auffüllen von Öl • Der Öltank ist bei Lieferung leer. Öltank langsam mit Öl füllen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung. Das Motoröl ist erstmalig nach 5 Betriebsstunden zu wechseln.
  • Page 93: Umgang Mit Kraftstoff

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Allgemeines Tanken WARNUNG! Einen Motor in einem WARNUNG! Den Motor abstellen und vor geschlossenen oder schlecht belüfteten dem Tanken einige Minuten abkühlen Raum laufen zu lassen, kann zum Tod lassen. Das Gerät muss nach dem durch Ersticken oder Betrieb ausgeschaltet werden.
  • Page 94: Persönliche Schutzausrüstung

    BETRIEB Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein Bei der Benutzung des Gerätes muss die und zu schweren oder gar vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung lebensgefährlichen Verletzungen des angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung Benutzers oder anderer Personen beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den führen.
  • Page 95: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    BETRIEB Sicherheit im Arbeitsbereich halten. Halten Sie Hände und Füße von den rotierenden Rasenmäherklingen fern. • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom • Kippen Sie die Maschine nicht, wenn der Motor läuft. Rasen zu entfernen. Niemals mit der laufenden Maschine rennen. Stets •...
  • Page 96: Starten Und Stoppen

    BETRIEB Starten und stoppen Stoppen • Zum Abstellen des Motors den Motorbremsbügel Vor dem Start loslassen. Auch der Antrieb wird durch Loslassen des Bremshebels abgeschaltet. WARNUNG! Lesen Sie die • Der Antrieb kann allein ausgekuppelt werden, indem Bedienungsanweisung sorgfältig durch der Bremshebel etwas gelöst wird.
  • Page 97: Wartung

    Messstab am Öleinfülldeckel kontrollieren. • Öleinfülldeckel abnehmen und den Messstab • Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem abwischen. Klippo-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. • Messstab wieder einführen. Der Öleinfülldeckel muss komplett heruntergeschraubt sein, um ein korrektes •...
  • Page 98: Batterie

    WARTUNG Montage Aufladen des Akkus • Messer mit der Reibscheibe am Messerhalter HINWEIS! Der Akku muss unter Umständen während positionieren. Sicherstellen, dass das Messer mittig der Mähsaison ein- bis zweimal wiederaufgeladen auf der Welle sitzt. Zur Vermeidung von Vibrationen werden und sollte vor der Wintereinlagerung stets das Messer so positionieren, dass die Markierung des aufgeladen werden.
  • Page 99: Zwischenriemen Auswechseln Und Einstellen

    WARTUNG • Den neuen Riemen aufziehen und vor der • Der Riemen muss so gespannt sein, dass er in der Riemeneinstellung sicherstellen, dass er richtig am Mitte um 10 mm nachgibt. Dies entspricht einer Kugellager sitzt. Zugkraft von ca. 3 kg. Dies kann mithilfe einer Hängewaage überprüft werden.
  • Page 100: Ölfilter

    Wenn die Maschine verschlissen bzw. funktionsunfähig ist, sollte sie ordnungsgemäß entsorgt werden. Hierzu können Sie das Gerät bei einem Händler oder direkt bei Klippo abgeben. Die Maschine wird dann demontiert und die einzelnen Bestandteile recycelt. Der Großteil der Maschinenteile ist recyclebar.
  • Page 101: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Motor Maschinenbauer Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Hubraum, cm Drehzahl, rpm 2900 2900 2900 Nennleistung des Motors, kW (siehe Anmerkung 1) 2,6 Zündanlage Zündkerze Champion BS19LM...
  • Page 102: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S ab der Seriennummer 13XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entsprechen: • vom 17. Mai 2006 „Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG •...
  • Page 103: Znaczenie Symboli

    ZNACZENIE SYMBOLI Oznakowanie maszyny: WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego Wyst´pujà trzy poziomy ostrze˝eƒ. lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ OSTRZE˚ENIE! maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç OSTRZE˚ENIE! Jest u˝ywane, gdy u˝ytkownika lub innych osób. istnieje ryzyko powa˝nych obra˝eƒ, Êmierci operatora lub uszkodzenia Przed przystàpieniem do pracy maszynà...
  • Page 104: Spis Treâci Spis Treêci

    SPIS TREÂCI Spis treÊci Dane techniczne ............118 Zapewnienie o zgodnoÊci z normami WE ....119 ZNACZENIE SYMBOLI Oznakowanie maszyny: ..........103 WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ ......103 SPIS TREÂCI Spis treÊci ..............104 OPIS Szanowny Kliencie! ............ 105 W∏aÊciwoÊci ............... 105 OPIS Opis zespo∏ów kosiarki? ..........
  • Page 105: Szanowny Kliencie

    Szwedzka jakoÊç Dêwignia t∏umienie wibracji Klippo to firma szwedzka z d∏ugoletnià tradycjà. Firma zosta∏a (Pro Cobra S) za∏o˝ona w 1954 w mieÊcie Malmö - Szwecja przez Karla Dêwignie t∏umienia wibracji zapobiegajà obra˝eniom Dahlmana i od tej pory opracowuje, produkuje i sprzedaje wywo∏ywanym przez wibracje w przypadku osób, które koszà...
  • Page 106: Opis

    OPIS Opis zespo∏ów kosiarki? Dêwignia hamulca silnika 14 Filtr powietrza Dêwignia sprz´g∏a 15 Âwieca zap∏onowa Uchwyt górny 16 Uchwyt rozrusznika Kolektor 17 Zbiornik paliwa Dêwignia regulacji wysokoÊci koszenia 18 Uchwyt dolny Urzàdzenie do oczyszczania kó∏ 19 Uchwyt, regulacja kàta Uchwyt, wysokoÊç uchwytu 20 Wspornik, uchwyt rozrusznika Pr´towy wskaênik poziomu oleju/ nape∏nianie oleju 21 Zamocowanie no˝a...
  • Page 107: Zabezpieczenia W Maszynie

    • Sprawdê, czy obudowa zespo∏u koszàcego jest ca∏a i czy • Pro Cobra S Ten model posiada tak˝e 4 t∏umiki wibracji nie ma na niej ˝adnych widocznych uszkodzeƒ, np. zamontowane na uchwycie sterowniczym, aby w p´kni´ç.
  • Page 108: Monta˚ I Regulacje

    MONTA˚ I REGULACJE Uwagi ogólne WysokoÊç uchwytu • Jednà r´kà przesunàç dêwigni´ do regulacji wysokoÊci do przodu, a drugà r´kà przytrzymaç uchwyt. Ustawiç WA˚NE! Aby zapobiec przypadkowemu wysokoÊç. uruchomieniu urzàdzenia, nale˝y zdjàç przewód zap∏onowy ze Êwiecy. Uchwyt Monta˝ Uchwyt dolny •...
  • Page 109: Zespó∏ Rozdrabniajàcy

    MONTA˚ I REGULACJE Zespó∏ rozdrabniajàcy • Poluzowaç pokr´t∏o, aby zamontowaç/zdemontowaç zespó∏ rozdrabniajàcy. Uzupe∏nianie oleju • Przy dostawie zbiornik oleju jest pusty. Nalewaj oleju powoli. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem "Konserwacja". Olej silnikowy nale˝y wymieniç po raz pierwszy po 5 godzinach jazdy. –...
  • Page 110: Przygotowywanie I Obchodzenie Si¢ Zpaliwem Uwagi Ogólne

    PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Uwagi ogólne Tankowanie OSTRZE˚ENIE! W∏àczanie silnika w OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do zamkni´tych lub êle wentylowanych tankowania, wy∏àcz silnik i odczekaj kilka pomieszczeniach mo˝e byç przyczynà minut a˝ ostygnie. Silnik powinien byç Êmierci wskutek uduszenia lub zatrucia wy∏àczony, a wy∏àcznik przestawiony w tlenkiem w´gla.
  • Page 111: Dzia¸anie

    DZIA¸ANIE Ârodki ochrony osobistej OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie maszynà mo˝e ona staç si´ zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka spowodowaç...
  • Page 112: G∏Ówne Techniki Pracy

    DZIA¸ANIE Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Nigdy nie unoÊ ani nie przenoÊ kosiarki, gdy silnik jest uruchomiony. Je˝eli potrzebujesz unieÊç kosiark´, wy∏àcz • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika najpierw silnik i zdejmij przewód ze Êwiecy zap∏onowej. ga∏´zie, kamienie itp. •...
  • Page 113: Uruchamianie I Wy∏Àczanie

    DZIA¸ANIE Uruchamianie i wy∏àczanie Wy∏àczanie silnika • Silnik zatrzymuje si´ po uwolnieniu dêwigni hamulca Przed uruchomieniem silnika. Nap´d roz∏àcza si´ po zwolnieniu dêwigni hamulca. OSTRZE˚ENIE! Przed przystàpieniem do • Tylko nap´d mo˝ne byç od∏àczony przez delikatne pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zwolnienie dêwigni hamulca.
  • Page 114: Konserwacja

    • Regularnie oddawaj pi∏´ do autoryzowanego punktu • W∏o˝yç wskaênik na miejsce. Korek wlewu oleju musi byç sprzeda˝y Klippo w celu jej kontroli i dokonania ca∏kowicie wkr´cony, aby wskazanie poziomu oleju by∏o koniecznych regulacji lub napraw. prawid∏owe. •...
  • Page 115: Akumulator

    KONSERWACJA Monta˝ ¸adowanie akumulatora • UmieÊciç nó˝ z podk∏adkà ciernà dotykajàcà wspornika UWAGA! Akumulator mo˝e wymagaç na∏adowania raz lub no˝a. Upewniç si´, ˝e nó˝ jest prawid∏owo wyÊrodkowany dwa razy w ciàgu sezonu koszenia i zawsze nale˝y go na wa∏ku. Aby uniknàç drgaƒ, nale˝y umieÊciç nó˝ kosiarki w taki sposób, aby oznakowanie wspornika no˝a na∏adowaç...
  • Page 116: Wymiana I Regulacja Paska Êrodkowego

    KONSERWACJA • Wyregulowaç pasek przemieszczajàc ∏o˝ysko kulkowe w Wymiana paska Êrodkowego gór´ lub w dó∏. • Zdejmij nó˝. • Poluzowaç Êruby regulacyjne. • Wymieniç pasek na nowy i dokr´ciç nieznacznie Êruby regulacji. • Wyregulowaç pasek Êrodkowy. Patrz wskazówki pod nag∏ówkiem „Regulacja paska Êrodkowego”. •...
  • Page 117: Filtr Oleju

    Kiedy urzàdzenie jest zu˝yte, nale˝y usunàç je w celu poddania recyklingowi, oddajàc je dystrybutorowi lub bezpoÊrednio w Klippo. Urzàdzenie jest demontowane, a cz´Êci sà segregowane w zale˝noÊci od materia∏ów, w celu recyklingu. Wi´kszoÊç cz´Êci tego urzàdzenia nadaje si´ do recyklingu.
  • Page 118: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne Cobra S Cobra SE Pro Cobra S Silnik Producent silnika Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton PojemnoÊç cylindra, cm Obroty, rpm 2900 2900 2900 Nominalna moc silnika, kW (patrz uwaga 1) Uk∏ad zap∏onowy Âwieca zap∏onowa...
  • Page 119: Zapewnienie O Zgodnoêci Z Normami We (Dotyczy Tylko Europy)

    (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki Klippo Cobra S, Cobra SE, Pro Cobra S, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi od 13XXXXXXX i kolejne sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWACH RADY: z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn”...
  • Page 124 Original instructions Istruzioni originali Instructions d'origine Instrucciones originales Originalanweisungen Originele instructies Instrukcja oryginalna 1155094-20 ´®z+W)J¶0.¨ ´®z+W)J¶0.¨ 2013-02-11...

Ce manuel est également adapté pour:

Cobra sePro cobra s

Table des Matières