Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

SE Bruksanvisning ..................
DK Brugsanvisning ..................
N
Bruksanvisninger ...............
FIN Käyttöohjeet ......................
GB Instruction manual ..............
D
Bedienungsanleitung ...........
Champion
Excellent
Triumph
Version 1:17
1
5
9
13
17
21
Klippo AB
Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
F
Instructions d'utilisation ............
PL
Instrukcja obsługi ................... 28
NL
Gebruiksaanwijzing ................. 32
I
Istruzioni per l'uso .................. 36
E
Instrucciones .......................... 40
Excellent
GCV
Art.nr 000001
25
Pro 19 GCV
Pro 17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KLIPPO Champion

  • Page 1 Instrukcja obsługi ………………. 28 Bruksanvisninger …………… Gebruiksaanwijzing …………….. 32 FIN Käyttöohjeet ……………….… Istruzioni per l’uso ……………… 36 GB Instruction manual ……….…. Instrucciones …………………….. 40 Bedienungsanleitung ……..… Champion Pro 19 GCV Excellent Excellent Pro 17 Triumph Klippo AB Vid frågor, kontakta Din återförsäljare!
  • Page 2 Tomgång Tomgang Tomgang Tyhjäkäynti Idle Leerlauf Ralenti Niskie obroty Stationair Giri in folie Marca en ralentí Full gas Fuld gas Full gass Täysi kassu Full speed Vollgas Accélèrateur Wysokie obroty Vol gas A tutta velocità Máxima aceleración Säkerhetsbygel Gasreglage Startsnöre Excellent Handtagsled Höjdinställning...
  • Page 3 Champion Excellent GCV...
  • Page 4 Pro 19 GCV...
  • Page 5 Anvisningar för KLIPPO GRÄSKLIPPARE Modeller: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17, Pro 19 GCV Motorer: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart. Honda: GCV 135 4,5 Gratulerar till er nya Klippo gräsklippare! Innan maskinen tas i bruk rekommenderar vi er att läsa igenom bruksanvisningen noga för att få...
  • Page 6 översyn till auktoriserad kniven. Se bild 7. KLIPPO serviceverkstad vart tredje år eller var 100:e drifts- timme, vilket som inträffar först. Håll maskinen ren både VIBRATIONER under och ovanpå.
  • Page 7 Rengör elementet var tredje månad eller var 25:e arbets- timme, vilket som kommer först. OBS! Rengör elementet TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOK KLIPPO PRO 17 och PRO 19 GCV oftare under dammiga förhållanden. Denna maskin är avsedd för yrkesmässigt bruk och följd- 1.
  • Page 8: Försäkran Om Överensstämmelse

    KLIPPO AB Försäkran om överensstämmelse Undertecknad, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-21228 Malmö, Sverige, intygar att följande gräsklippare uppfyller väsentliga säkerhets- och sundhetskrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC med underliggande standard EN836 och uppfyller kraven i EU:s Direktiv avseende buller 2000/14/EG samt EU:s direktiv avseende elektromagnetisk kom- pabilitet 89/336.
  • Page 9 Brugsanvisning for KLIPPO PLÆNEKLIPPERE Modeler: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17, og Pro 19 GCV. Motorer: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50. Honda: GCV 135 4,5 Till lykke med Deres nye klippo plæneklipper! Inden maskinen tages i brug, anbefaler vi at studere brugsanvisningen nøje for at få det bedste ud af klipperen.
  • Page 10: Vedligeholdelse

    Efterspænd alle bolte og skruer. Smør fjedre og aksler ef- ter hvar sæson. Tør gerne blanke dele af med en klud med rustbeskyttelseolie. Ved erhvervs-mæssig anvendelse anbefales rutinemæssigt eftersyn efter hver 50 driftstimer. Anvend kun KLIPPO orginale reservedele og tilbehør. (Krav for CE mærkning).
  • Page 11 Når maskinen er udslidt skal den afleveres til forhandleren forsigtigt over i et tætsluttende beholder (f.eks. dunken fra (som afleverer den till genbrug) eller direkte til Klippo AB. den nye olie når denne er påfyldt motoren) og afleveres Vi afmonterer da maskinen og deler den op i forskelligt derefter til nærmeste genbrugsstation.
  • Page 12 KLIPPO AB Garanti om overensstemmelse Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 -7, SE-212 28 Malmø bekræfter, at følgende plæneklippere opfylder nødvendige sikkerheds- og sundhedskrav i EU:s maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836, samt i henhold til regulativ 2000/14/EG (lydniveau) samt EUs direktiv vedrørende elektromagnetisk kompabiliet 89/336.
  • Page 13 Bruksanvisninger for KLIPPO GRESSKLIPPERE Modeller: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17, og Pro 19 GCV. Motorer: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart Honda: GCV 135 4,5 Gratulerer med Deres nye Klippo gressklipper! Innen maskinen tas i bruk anbefaler vi Dem å lese bruksanvisningen nye for å få størst mulig utbytte av klipperen.
  • Page 14 For å unngå vibrasjoner, monter kniven med merket på drift- eller startproblemer. knivfestet mot siden på kniven. Se bilde 7. VEDLIKEHOLDSFORSKRIFTER Maskinen bør innleveres til ettersyn hos et autorisert Klippo VIBRASJONER serviceverksted etter hver sesong. Maskiner med katalysa- Kjør aldri med unormalt vibrerende maskin.
  • Page 15 4. Monter tilbake elementet, steng lokket og og trykk snepplåsene godt inn. TILLEGG TIL INSTRUKSJONSBOK KLIPPO Pro 17 og Pro 19 GCV Denne maskinen er beregnet til yrkesmessig bruk og der- for bygget for å brukes hele sesongen, hver dag, år etter år.
  • Page 16 KLIPPO AB Forsikring om samsvar Undertegnede, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 48 Malmø, Sverige bekrefter at følgende gressklippere oppfyller vesentlige sikkerhets- og miljökrav i EU:s Maskindirektiv 98/37/EEC og EN 836 og oppfyller kravene i EU:s direktiv med hensyn til støy,2000/14/EG samt EUs direktiv angående elektromagnetisk kompabilitet 89/336.
  • Page 17 KLIPPO- RUOHONLEIKKUREIDEN KÄYTTÖOHJEET Mallit: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 ja Pro 19 GCV. Moottorit: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart Honda; GCV 135 4,5 Onnittelut uuden Klippo-ruohonleikkurin hankinnan johdosta! Lukemalla nämä käyttöohjeet huolella ennen ruohonleikkurin käyttöönottoa saat leikkurista mahdollisimman paljon hyötyä.
  • Page 18: Moottorin Käynnistys

    Huolto KÄYTÄ KUULOSUOJAIMIA KONEELLA TYÖSKENTELYN AIKANA! TERÄJÄRJESTELMÄ HUOLTO Bio-terä, Triumph-, Champion, Excellent, Pro 17, Pro 19- malleille. Exceööemt-maööeihin meitä on saatavana Irrota aina sytytystulpan johto ennen huoltotöiden aloittamista! Alakautta puhdistuksen, teränvaihdon ym. mulcherlisävaruste silppuavaan leikkuujärjestelmään.
  • Page 19 Puh. 09-502 812 Puh. 09-755 4633 4. Asenna suodatin takaisin, ja paina lukituskiinnittimet kunnolla sisään. LISÄYS KLIPPO Pro 17 ja Pro 19 GCV-MAILLIEN KÄYTTÖOHJEKIRJAAN ÖLJYNVAIHTO Nämä koneet on tarkoitettu ammattikäyttöön ja sen Kierrä öljytikku irti ja aseta vähintään 1 litran kokoinen mukaisesti rakennettu kestämään käyttöä...
  • Page 20: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Malmö, syyskuu 2006 Yhdenmukaisuusvakuutus Allekirjoittanut, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Ruotsi, vakuutamme, että seuraava ruohonleikkuri täyttää olennaiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset EU:n Konedirektiivissä 98/37/EEC ja EN 836 ja täyttää vaatimukset EU:n melua koskeva direktiivi 2000/14/EY. Direktiivin 2000/14/EY mukaisen yhdenmukaisuuden arviointi on tehty kyseisen direktiivin liitteen VI sekä...
  • Page 21: Before Starting The Engine

    Instruction manual for KLIPPO LAWNMOWERS Models: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 and Pro 19 GCV. Engines: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart Honda; GCV 135 4,5 Congratulations on purchasing a Klippo Lawnmower! Before starting, we recommend that you carefully read instruction manual in order to obtain the best from your mower.
  • Page 22: Starting The Engine

    A 14 mm ring spanner or sockel is The machine should be left to an authorized KLIPPO-work- recommended for removal of the blade bolt, which has a shop after every season. Machines with catalytic converter conventional right-hand thread.
  • Page 23 AIR CLEANER SERVICE (fig. 9) Briggs & Stratton Sprint engines. Clean and lubricate the foam element every third month or every 25th working hour, which occurs first. NB. Clean the element more frequently if the working conditions for the engine are dusty. 1.
  • Page 24 Klippo original spare parts have to be used if the CE-marking should be valid. The undersigned, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, do hereby certify that the following lawnmowers conform to the essential health and safety requirements in the Directive 98/37/EEC and EN836 and con- form to the demands of the Directive 2000/14/EG regarding noise and the Directive 89/336 concerning electomagnetic compability.
  • Page 25 Mulcheinsatz für Excellent-, Champion und Pro 19-Modelle einstellung in dem man die oberen Schrauben des Unte- Dieser Einsatz wird bei den Modellen Excellent und Champion rhandgriffes in die daneben liegenden Löcher einbringt. bereits werkseitig montiert geliefert, während er bei den Pro- Modellen lose beiliegt.
  • Page 26: Vor Anlassen Des Motors

    Ölmesstab herausschrauben und ca. 0,55 l Motoröl SAE 30 zu werden. Fahren Sie jedoch anfangs nur mit mässiger Belast- Klippo Öl Nr. 7201 oder nach dem Motoranleitung bis zur ung und vergessen Sie nicht, den ersten Ölwechsel bereits Marke FULL auf dem Ölmesstab einfüllen. (Nicht überfüllen!) nach 5 Betriebs-stunden vorzunehmen, und dann alle 25 Betriebsstunden.
  • Page 27 Messerwechsel NORMALER ÖLWECHSEL nach jeweils 25 Betribestunden Eine kräftige Tellerfeder presst der Messerteller/das Messer Ölmesstab herausschrauben und die Maschine so aufstelllen, gegen eine Friktionsscheibe. Zum lösen des Messerbolzen dass das Öl auslaufen kann. Am besten macht man dies, wenn empfehlen wir einen 14 mm Ring- order Steckschlüssel. Falls der Motor warm und der Benzintank leer ist.
  • Page 28: Konformitätserklärung

    Klippo Originalteile müssen verwendet werden um die Gültigkeit der CE Norm zu erhalten. Der Unterzeichneter, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Schweden, bezeugt das folgende Rasenmäher die wesentlichen Sicherheits und Gesundheitsvorschriften der EU Machinendirektive 98/37/EEC und EN 836 erfüllt und die Vorschriften der EU Direktive bezüglich Schallpegel 2000/14/EG erfüllen wie auch mit der EU-Direktive zur elektromagnetischen...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Pour Tondeuse À Gazon À Lame Rotative Horizontale

    Instructions d’utilisation de la TONDEUSE A GAZON KLIPPO Modèles: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 et Pro 19 GCV. Moteurs: Briggs & Stratton; Spriint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart. Honda; GCV 135 4,5 Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon ! Avant d´utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à...
  • Page 30: Généralités

    Nous vous conseillons de confier votre tondeuse à une sta- tion service KLIPPO agrée à l´issue de chaque saison, pour les tondeuses avec pot catalytique, tous les trois ans ou au bout d´une NETTOYAGE DU FILTRE À AIR: centaine d´heures d´utilisation, selon le cas.
  • Page 31: Déclaration De Conformité

    Les piéces d’oigine KLIPPO doivent étre utilisées pour que la marque CE soit valable. Je, soussigné, Klotz, Roger, c/o Klippo AB, Knivgatan 3 - 7, SE-212 28 Malmö, Suede, certifie que la tondeuse à gazon conformément aux directives de la CE (directives CEE 89/392, complétée CEE 91/368, directive machines) est conforme aux directives pour ce qui est de la nuisance sonore selon 2000/14/CEE ainsi que la directive 89/336 de l’Union Européenne en matière compatibilité...
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi KOSIAREK TRAWNIKOWYCH KLIPPO Modele: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV , Pro 17 oraz Pro 19 GCV Silnik: Briggs&Stratton: Sprint XT 45, Quantum XLS 50 oraz Quantum 60 ReadyStart, Honda; GCV 135 4,5 Gratulujemy dobrego zakupu! Przed pierwszym uruchomieniem polecamy zapoznać się z instrukcją obsługi.
  • Page 33: Uruchamianie Silnika

    Eksploatacja Uwaga. Aby przeciwdzialać przypadkowemu uruchomieniu Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy silnika, zawsze wykręć świecę lub rozłącz przewody - w zależności co nastąpi wcześniej. wysokiego napięcia od świecy, szczególnie wówczas, kiedy INSTRUKCJA KONSERWACJI silnik kosiarki jest przedmiotem przeglądu! Przy czyszczeniu...
  • Page 34 Jeśli jest silnie zabrudzony lub zaolejony , wymień go na nowy . SYSTEM TNĄCY 4. Umieść z powrotem wkład, zamknij pokrywę i zacisnij Noże type Mulcher dla modeli Triumph i Champion, Excel- zamocowania porzadnie. lent, Pro 17 oraz Pro 19. Odnośnie modeli „Excellent” mamy nóż...
  • Page 35 Aby zachować ważność żnaku jakości EC. należy używać wyłącyznie oryginalnych części Klippo, Ja, niżej podpisany Roger Klotz, Klippo AB, niniejszym zaświadcza się, że kosiarki spełniają wymogi bezpieczeństwa pracy zawarte w wytycznych Directive 98/37/EEC oraz EN836 i Directive dotyczaca halasu 2000/14/EG oraz Wytyczne UE Nr 89/336 dot.
  • Page 36 Motoren: Briggs&Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50 en Wuantum 60 ReadyStart. Honda GCV 135 4,5 Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine. Teneinde de best resultaten te verkrijgen met de maaimachine adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing zorgvudig te lezen.
  • Page 37: Starten Van De Motor

    Geef na elk seizoen uw maaimachine een servicebeurt bÿ uw per vijftig draaiuren aanbevolen. gespecialiseerde KLIPPO-servicedealer. Maaimachines met een Gebruik alleen originele reserve delen van KLIPPO. katalisator na elke drie jaar of na 100 draaiuren. Bij onderhoud en service neemt u de ontstekingskabel weg, u...
  • Page 38 MESSEN VERVANGEN OLIE VERVERSEN elke vijfentwintig draaiuren Een zware schotelveer drukt de mesplaat/het maaimes tegen Neem de peilstok uit en plaats de machine in een dusdanige een slipschijf. Voor het losdraaien van de mesbout met norm- posite dat de olie eruit loopt (good opvangen). Dit gaat het ale rechtse draad wordt het gebruik van een 14 mm.
  • Page 39 Om te voldoen aan de CE-markering mogen uitslutend originele KLIPPO onderdelen worden gebruikt. Ik, de ondergetekende, Roger Klotz, Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 MALMOE, SWEDEN verklaar hierbij dat de volgende gazonmaaiers voldoen aan de gestelde richtlijnen conform de veilighedsvoorschriften van certificaat 98/37/EEC + EN 836 + betrekking hebbende op 2000/14/EG evenals de EU richtlijn met betrekking tot elektromagnetische compabiliteit 89/336/EEG.
  • Page 40 Istruzioni per l’ uso della TOSAERBA KLIPPO Modelli: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 e Pro 19 GCV. Motori: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart. Honda; GCV 135 4,5 Congratulazioni per aver scelto la Tosaerba Klippo! Vi preghiamo di voler gentilmente leggere attentamente le istruzioni per l´uso prima di usare per la prima volta la...
  • Page 41: Avvertenze Generali

    KLIPPO ogni tre anni o ogni 100 ore si lavoro, a seconda del caso. La macchina si deve mantenere pulita sia sotto che sopra. Se si deve agire sulla parte di sotto della tosaerba, la si pone...
  • Page 42 PULIRLO O PER ASCIUGARLO. Lama Mulcher, per modelli Triumph, Champion, Excellent, Pro 4. Rimettere a posto il filtro, chiudere il coperchio e premere 17 et Pro 19. Per i modelli Excellent abbiamo il coltello a accuratamente le chiusure a scatto.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Il sottoscritto, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Svezia, si attesta che questa tosaerba adempie alle fondamentali richieste di sicurezza e di sanità delle direttive per i macchinari della Comunità Economica Europea 98/37/EEC e EN 836 ed inoltre adempie a quanto richiesto dalle direttive della Comunità Economica Europea 2000/14/EG riguardo la rumorosità...
  • Page 44: Montaje Y Ajuste

    Instrucciones de uso del cortacéspedes Klippo Modelos: Triumph, Champion, Excellent, Excellent GCV, Pro 17 y Pro 19 GCV. Motores: Briggs & Stratton; Sprint XT 45, Quantum XLS 50, Quantum 60 ReadyStart. Honda; GCV 135 4,5 Felicitaciones por su nuevo cortacéspedes.
  • Page 45: Arranque Del Motor

    Servicio de purificación de aire KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra (Fig. 8 Motores Briggs & Stratton Quantum. primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo debajo de ésta.
  • Page 46: Declaración De Conformidad

    Declaración de Conformidad El infrascrito, Roger Klotz, c/o Klippo AB, Knivgatan 3-7, SE-212 28 Malmö, Suecia, certifica que los siguientes cortacéspedes cumplen con los requisitos esenciales de seguridad y salubridad de las directivas de Máquinas EU 98/37/EEC y EN836 y cumplen con...
  • Page 47 Konsumentköp Trädgårdsmaskiner 2006 1.Tillämplighet den varit felfri, om den andra åtgärden skulle kunna fullgöras till en Dessa bestämmelser gäller vid försäljning till konsument av nya väsentligt lägre kostnad för säljaren och utan väsentlig olägenhet trädgårdsmaskiner huvudsakligen för enskilt bruk och enligt vid för köparen.
  • Page 49 3. Turvallisuusohjet 8. Sylinterinkansi 13. Vaihteisto 4. Öljytikko 9. Kaasutin 14. Oljykammio 6. Äänenvaimennin 10. Vetoakseli 15. Ilmansuodatin 11. Käynnistyskahva 16. Polttoaineen lisäys Briggs & Stratton Quantum 50 (Excellent, Champion) Honda GCV 135 (Excellent GCV, Pro 19 GCV, Pro 17)
  • Page 50 1. Modell, typnummer 7. Tändstift 13. Vevhus 3. Skyddsgaller 9. Förgasare 14. Oljesump 4. Oljesticka 11. Starthandtag 15. Luftfilter 6. Ljuddämpare 12. Bensintank 16. Bensinpåfyllning 1. Model, typenummer 7. Tændrør 13. Krumtaphus 3. Beskyttelsegitter 9. Karburator 14. Oliesump 4. Oliepind 11.
  • Page 51 Fig. 12...
  • Page 54 Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l’olio! ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor Klippo AB Knivgatan 3-7, S-212 28 MALMÖ, Sweden Tel: +46-40-680 75 00 Fax: +46-40-680 75 51 Internet: http://www.klippo.se Email: klippo@klippo.se Grahns Tryckeri AB, Lund 2006...

Table des Matières