Masquer les pouces Voir aussi pour Brilliant S:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Brilliant S
Brilliant S Selfstart
COBRA S
COBRA SE
Version 3:19
Art.nr 5225893-01
SE
Bruksanvisning ................. 1
DK
Brugsanvisning ................. 5
NO
Bruksanvisninger ............ 9
FI
Käyttöohjeet ..................... 13
GB
Instruction manual ......... 17
DE
Bedienungsanleitung ...... 21
FR
Instructions d'utilisation .. 25
PL
Instrukcja obsługi ............ 28
NL
Gebruiksaanwijzing ........ 32
IT
Istruzioni per l'uso .......... 36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KLIPPO Brilliant S

  • Page 1 Version 3:19 Art.nr 5225893-01 Bruksanvisning ....1 Brilliant S COBRA S Brilliant S Selfstart COBRA SE Brugsanvisning ....5 Bruksanvisninger .... 9 Käyttöohjeet ..... 13 Instruction manual ..17 Bedienungsanleitung ..21 Instructions d’utilisation .. 25 Instrukcja obsługi .... 28 Gebruiksaanwijzing ..
  • Page 2 Tomgång Drivning urkopplad Tomgang Fremdrift kobled ud NO Tomgang NO Fremdrift utkobled Tyhjäkäynti Veto poiskytkettynä Idle Transmission disengaged Leerlauf Antrieb ausgekuppelt Moteur débrayé Ralenti Niskie obroty Nap´d wy àczony Ú Stationair Aandrijving uitgeschakeld Giri in folie Motore staccato Marca en ralentí Propulsón desconectada Full gas Drivning ikopplad...
  • Page 3 Brilliant S Selfstart Brilliant S...
  • Page 4 11. Lämna ej elstartmodeller med tändningsnyckeln i. anordningar får ej tas bort eller sättas ur funktion. 12. Brilliant S Selfstart: Lämna ej maskinen med den orange 5. Fyll ej på bränsle när motorn är varm eller i närheten låsnyckeln i.
  • Page 5: Start Av Motorn

    Cobrakniv, specialkniv för Cobra. driftsstörningar eller startproblem. Brilliantkniv, specialkniv för Brilliant. BRILLIANT S SELFSTART: Vid underhåll och service tag av tändkabeln, genomför ett normalt startförfarande för att utlösa Knivbyte: fjäderstarten, samt avlägsna den orange låsnyckeln.
  • Page 6 VIBRATIONER BYTE OCH JUSTERING AV MELLANREM - Cobra (bild 14b) Kör aldrig med onormalt vibrerande maskin. Om kniven För byte och justering av remmen som löper mellan motorax- skadas, byt kniv! eln och snäckväxellådan följ steg för steg instruktionen nedan. 1.
  • Page 7: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna Klippo Brilliant från och med serienummer 08XXXXXXX och framåt motsvarar föreskrifterna i RÅDETS S, Brilliant Selfstart, Cobra S...
  • Page 8 Brugsanvisning for KLIPPO PLÆNEKLIPPERE Modeler: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Motorer: Briggs & Stratton; 625 Series, 700 Series DOV. Till lykke med Deres nye klippo plæneklipper! Inden maskinen tages i brug, anbefaler vi at studere brugsanvisningen nøje for at få det bedste ud af klipperen.
  • Page 9: Vedligeholdelse

    Tør gerne blanke dele af med en klud med rustbeskyttelseo- 1. Løs skruen og fjern dækslet som vist på billedet. lie. Ved erhvervsmæssig anvendelse anbefales rutinemæssigt 2. Tag forsigtigt fi lteret af. eftersyn efter hver 50 driftstimer. Anvend kun KLIPPO orginale reservedele og tilbehør. (Krav for CE mærkning).
  • Page 10 3. Rens fi lteret ved at banke det forsigtigt mod en plan over- kontrollere. fl ade. Hvis det er meget snavset, bør det udskiftes. 5. Stram justeringsskruerne ordentligt. KOM ALDRIG OLIE PÅ FILTERET, ANVEND ALDRIG 6. Sørg for at kontrollere drivfunktionen der, hvor justeringen TRYKLUFT TIL RENSNING ELLER TØRRING AF FILTERET.
  • Page 11: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne Klippo Brilliant S, fra og med serienummer 08XXXXXXX og fremad opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: Brilliant Selfstart, Cobra S Cobra SE - af den 22.
  • Page 12 Bruksanvisninger for KLIPPO GRESSKLIPPERE Modeller: Brilliant S, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Motorer: Briggs & Stratton; 625 Series, 700 Series DOV. Gratulerer med Deres nye Klippo gressklipper! Innen maskinen tas i bruk anbefaler vi Dem å lese bruksanvisningen nye for å få størst mulig utbytte av klipperen.
  • Page 13 Brilliantkniv, spesialkniv for Brilliantmodellen. oljen forårsaker drift- eller startpro blemer. Knivbytte: Fast kniv BRILLIANT S SELFSTART: Ved vedlikehold og service: Ta tenn- En kraftig fjærskive presser knivtallerken/kniven mot en friks- pluggledningen bort fra tennpluggen, utför en normal start for jonsskive. Ved løsgjøring av knivbolten anbefaler vi en 14 mm å...
  • Page 14 VIBRASJONER BYTTE OG JUSTERING AV MELLOMREM - Cobra (bilde 14b) Kjør aldri med unormalt vibrerende maskin. Dersom kniven Følg anvisningene under for bytte og justering av remmen skades, bytt kniv. som går mellom motorakselen og snekkedrevkassen: 1. Ta av kniven (kun ved bytte av rem). 2.
  • Page 15: Ef-Erklæring Om Samsvar

    EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne Klippo Brilliant S, fra og med serienummer 08XXXXXXX og fremover tilsvarer forskriftene i RÅDETS DIREKTIV:...
  • Page 16 KLIPPO- RUOHONLEIKKUREIDEN KÄYTTÖOHJEET Mallit: Brilliant S, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Moottorit: Briggs & Stratton; 625 Series, 700 Series DOV. Onnittelut uuden Klippo-ruohonleikkurin hankinnan johdosta! Lukemalla nämä käyttöohjeet huolella ennen ruohonleikkurin käyttöönottoa saat leikkurista mahdollisimman paljon hyötyä. Vaakasuoran pyöröterän sisältävän moottoroidun ruohonleikkurin turvallisuusohjeet Nämä...
  • Page 17 Terän vaihto: Kiinteä terä BRILLIANT S SELFSTART: Puhdistuksen tai huollon yh- teydessä ota aina sytytystulpan johto irti ja tee normaaali Voimakas levyjousi painaa terälautasen/terän kitkalevyä vas- käynnistys jotta käynnistimen jousi vapautuisi, irrota oranssi ten.
  • Page 18 TÄRINÄ: MOOTTORI-KIERUKKAVAIHDE-KIILAHIHNAN VAIHTAMINEN JA Silppuava terä: Vaihda vaurioitunut terä uuteen. SÄÄTÖ - Cobra (kuva 14b) Moottorin ja kierukkavaihteen välinen hihna vaihdetaan seu- ILMANSUODATTIMEN HUOLTO raavien ohjeiden mukaan: 625 Series (kuva 8) 1. Irrota terä (vain jos vaihdat hihnan). Puhdista ilmansuodatin kolmen kuukauden välein tai aina 25 2.
  • Page 19: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vaihda siis öljy, ilmansuodatin ja sytytystulppa säännöllisesti, suositeltujen vaihtovälien puitteissa. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit Klippo Brilliant alkaen sarjanumerosta 08XXXXXXX vastaavat NEUVOSTON DIREKTIIVIN määräyksiä: S, Brilliant Selfstart, Cobra S Cobra SE - 22.
  • Page 20 11. Don’t leave the electric start models with the ignition key! be set out of function. 12. Brilliant S Selfstart: Don’t leave the mower with the orange 5. Do not top up with fuel when the engine is warm. Don´t locking device in position! smoke while fi...
  • Page 21: Starting The Engine

    The machine should be left to an authorized Brilliant blade, a special blade for the Brilliant model. KLIPPO-workshop after every season. Machines with catalytic converter should be left to an authorized KLIPPO-workshop at BLADE REPLACEMENT least ever third year or every 100 operating hours, whichever A robust cup spring presses the blade plate/blade against a occurs fi...
  • Page 22 AIR CLEANER SERVICE 4. Adjust the belt by pushing the worm gear forwards or backwards. The tension of the belt should be so that it can 625 Series Series (fi g. 8) move 10 mm in the middle when pushing with a force of 3 Clean the element every three months or every twenty-fi...
  • Page 23: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers Klippo from the serial numbers 08XXXXXXX and onwards comply with the require- Brilliant S, Brilliant Selfstart, Cobra S Cobra SE ments of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of June 22, 1998 ”relating to machinery”...
  • Page 24 Anleitung für KLIPPO RASENMÄHERN Mallit: Brilliant S, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Moottorit: Briggs & Stratton; 625 Series, 700 Series DOV. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Klippo Rasenmäher! Bevor Sie das Gerät verwenden empfehlen wir Ihnen genau die Bedienungsanleitung zu lesen. Dann können Sie das Beste von den Rasenmähern erwarten.
  • Page 25: Vor Anlassen Des Motors

    Ölmesstab herausschrauben und ca. 0,6 l Motoröl SAE 30 Belastung und vergessen Sie nicht, den ersten Ölwechsel Klippo Öl Nr. 502873501 oder nach dem Motoranleitung bis bereits nach 5 Betriebs-stunden vorzunehmen, und dann alle zur Marke FULL auf dem Ölmesstab einfüllen. (Nicht überfül- 25 Betriebsstunden.
  • Page 26 Wartung AUSWECHSELN UND NACHSTELLEN DES KEILRIEMENS Brilliant S Selfstart: Bei Service- und Wartungsarbeiten ziehen Cobra (Abb.14) Sie den Zündstecker ab, machen Sie einen normalen Start- 1. Deckel des Getriebegehäuses entfernen (4 Schrauben) und vorgang um den Federstart auszulösen und ziehen Sie den ggfs.
  • Page 27: Eg-Konformitätserklärung

    Zündkabel erfolgt. 5. Sitzt das Messer fest? EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher Klippo Brilliant ab der Seriennummer 08XXXXXXX den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES S, Brilliant Selfstart, Cobra S...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Pour Tondeuse À Gazon À Lame Rotative Horizontale

    Modèles: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Moteurs: Briggs & Stratton; 625 Series, 700 Series DOV. Nous vous remercions d´avoir choisi Klippo pour votre nouvelle tondeuse à gazon ! Avant d´utiliser votre nouvelle tondeuse, nous vous invitons à lire attentivement la notice d´emploi pour profi...
  • Page 29: Mise En Route Du Moteur

    Nous vous conseillons de confi er votre tondeuse à changer également la lame opposée. Si une lame est endomma- une station service KLIPPO agrée à l´issue de chaque saison, pour gée et qu´il n´y pas de la lame en réserve, il faut donc enlever aussi les tondeuses avec pot catalytique, tous les trois ans ou au bout la lame apposée.
  • Page 30: Assurance De Conformité Ue

    Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Klippo Brilliant S, Brilliant Selfstart, Cobra S Cobra SE à partir des numéros de série 08XXXXXXX et ultérieurement sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL: - du 22 juin 1998 ”directive machines”...
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi KOSIAREK TRAWNIKOWYCH KLIPPO Modele: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Silnik: Briggs&Stratton: Quattro 40, 625 Series, 700 Series DOV. Gratulujemy dobrego zakupu! Przed pierwszym uruchomieniem polecamy zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcja bezpieczeństwa dla kosiarek trawnikowych rotorowych 1.
  • Page 32: Uruchamianie Silnika

    ”ciepły” silnik, używanie pompki ssania nie jest kluczyk w tej pozycji dopóki silnik nie zacznie pracować. konieczne. BRILLIANT S SELFSTART 2. Uchwyt hamulca bezpieczeństwa podczas uruchamiania i Stosuj osobnie zalaczona instrukcje przed rozruchem pracy musi być przyciągnięty do uchwytu kosiarki (rys 5b).
  • Page 33 FULL na miarce poziomu oleju (rys. 8,9) ok. 0,6 lin powinny być na przeglądzie w autoryzowanym serwisle litra. Klippo przynajmniej co każde 3 lata lub co 100 godzin pracy - w zależności co nastąpi wcześniej. WYMIANA I REGULACJA PASKA KLINOWEGO Cobra, S (rys.
  • Page 34 Selfstartu ze zdjetym kablem swiecy. Zapewnienie o zgodności z normami WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e kosiarki silnikowe Brilliant S, Brilliant Selfstart, Cobra S Cobra SE, Klippo poczàwszy od numeru seryjnego 08XXXXXXX, odpowiadajà przepisom zawartym w DYREKTYWACH RADY: - dyrektywie 98/37/EG z dn.
  • Page 35 Modellen: Brilliant, Brilliant S Selfstart, Cobra S, Cobra SE. Motoren: Briggs&Stratton; 625 Series, 700 Series DOV. Gefeliciteerd met de aankoop van een KLIPPO maaimachine. Teneinde de best resultaten te verkrijgen met de maaimachine adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing zorgvudig te lezen.
  • Page 36: Starten Van De Motor

    Indien de motorde- sondanks niet aanslat kan een hernieuwde poging gedaan worden met de gashandel in de stationairstand (schildpad). BRILLIANT S SELFSTART Volg de afzonderlijke startinstructie! 700 Series DOV 1. Tijdens starten en ook tijdens het maaien moet de veilig- STOP heidsbeugel in werkstand staan (Fig.
  • Page 37 Monteer de nieuwe aanbevolen. v-snaar en zorg ervoor dat deze in de goede positie wordt Gebruik alleen originele reserve delen van KLIPPO. gemonteerd, ook bij het kogellager (503329001) waarmee de snarspanning kan worden bijgesteld.
  • Page 38: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    6. Wordt het maairesultaat slecht en worden de grassprietjes EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers Klippo Brilliant S, vanaf serienummer 08XXXXXXX en verder overeenkomen met de voorschriften in de RICHT-...
  • Page 39 Non si devono rimuovere o alterare i dispositivi inserita. di protezione e di sicurezza. 12. Brilliant S Selfstart: Non lasciare la macchina con la chiave 5. Non versare carburante nel serbatoio quando il motore arancione inserita ! è ancora caldo o si è in prossimità di fuochi. Non fumare 13.
  • Page 40: Avvertenze Generali

    Se il motore è rimasto bagnato, BRILLIANT S SELFSTART si deve cercare di avviare il motore con l´acceleratore in posizione di folle (simbolo della tartaruga). Se il motore non Seguire istruzioni per l’avviamento fornite separatamente!
  • Page 41 (fi gura 8). la revisione presso una offi cina di servizio autorizzata della KLIPPO ogni tre anni o ogni 100 ore si lavoro, a seconda del CAMBIO E MESSA A PUNTO DELLA CINGHIA A V caso. La macchina si deve mantenere pulita sia sotto che sopra.
  • Page 42: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore Klippo a partire dal numero di serie 08XXXXXXX in poi, sono conformi alle disposizioni della Brilliant S, Brilliant Selfstart, Cobra S...
  • Page 43: Montaje Y Ajuste

    11. No deje la máquina con la llave de contacto puesta! Los equipos de protección y seguridad no deben ser des- 12. Brilliant S Selfstart: No deje la máquina con la llave de bloqueo conectados ni quitados de la máquina.
  • Page 44 KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra 2. Saque el elemento con cuidado. primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como 3.
  • Page 45: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor Klippo , Excellent, Excellent GCV , a partir del número de serie 08XXXXXXX cumplen Brilliant S, Brilliant Selfstart, Cobra S Cobra SE con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 98/37/CE, ”referente a máquinas”...
  • Page 47 VARNING! - ADVARSEL! - ADVARSEL! - VAROITUS! - WARNING! - WARNUNG! AVERTISSEMENT! - OSTRZE˚ENIE! - WAARSCHUWING! - AVVERTENZA! - ¡ATENCIÓN! Svenska - SAKERHETSINSTRUKTIONER - VARNING! • Motoren må aldrig køres i lukkede rum, indendørs eller hvor der er dårlig ventilation. Udstødningen indeholder giftig kulilte. Sørg for god luftventi- •...
  • Page 48 • Overeksponering for vibrasjoner kan føre til blodkar- eller nerveskader • The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks hos personer som har blodsirkulasjonsforstyrrelser. Oppsøk lege hvis which can start a fi re. Never start the machine indoors or near combus- du opplever fysiske symptomer som kan relateres til overeksponering tible material! Do not smoke or place hot objects near fuel.
  • Page 49 • Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromag- Polski - ZASADY BEZPIECZE¡STWA - OSTRZE˚ENIE! netisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen • Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i ze zrozumie- auf die Funktionsweise von Herzschrittmachern auswirken. Um die niem zapoznaç...
  • Page 50 • De uitlaatgassen van de motor zijn heet en kunnen vonken bevatten die • L’impianto di accensione di questa macchina genera un campo elett- brand kunnen veroorzaken. Start de machine daarom nooit binnenshuis romagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze of in de buurt van licht ontvlambaar materiaal! Rook niet of plaats geen può...
  • Page 51 11. Luftfi lter 4. Lyddemper 8. Benzintank 12. Bensinpåfyllning 1. Mallin tyyppinumero 5. Sytytystulppa 9. Vaihteisto 2. Turvallisuusohjet 6. Kaasutin 10. Oljykammio 3. Öljytikko 7. Käynnistyskahva 11. Ilmansuodatin 4. Äänenvaimennin 8. Poittoainetankki 12. Polttoaineen lisäys Briggs & Stratton 625 Series (Brilliant S)
  • Page 52 1. Modell, typnummer 5. Tändstift 9. Vevhus 2. Skyddsgaller 6. Förgasare 10. Oljesump 3. Oljesticka 7. Starthandtag 11. Luftfi lter 4. Ljuddämpare 8. Bensintank 12. Bensinpåfyllning 1. Model, typenummer 5. Tændrør 9. Krumtaphus 2. Beskyttelsegitter 6. Karburator 10. Oliesump 3. Oliepind 7.
  • Page 54 503319001 503329501 14 b...
  • Page 55 15 d 15 e 15 f 15 g 15 h 15 i 15 l 15 j 15 k...
  • Page 60 Przed pierwszym uruchomieniem silnika - UWAGA! Napetnij olejem silnikowym! Vóór het starten van de motor - NB. Olie vullen! Prima di mettere in moto il motore - ATTENZIONE! Non dimenticare di mettere l’olio! ATENCIÓN: Cargar aceite antes de arrancar el motor WWW.KLIPPO.COM...

Table des Matières